"syriza" - Translation from English to Arabic

    • سيريزا
        
    Syriza has also promised to repeal labor-market liberalization and suspend privatization. Finally, it plans to renegotiate Greece’s debt with lenders, in the hope of writing off the bulk of its liabilities. News-Commentary كما وعد حزب سيريزا بإلغاء تدابير تحرير سوق العمل ووقف برامج الخصخصة. وأخيرا، يخطط الحزب لإعادة التفاوض على ديون اليونان مع المقرضين، على أمل شطب الجزء الأكبر من التزامات الدين.
    After a victory by the left-wing Syriza party, Greece’s new government announces that it wants to renegotiate the terms of its agreement with the International Monetary Fund and the European Union. German Chancellor Angela Merkel sticks to her guns and says that Greece must abide by the existing conditions. News-Commentary كمبريدج ــ اسمحوا لي بعرض السيناريو التالي. بعد فوز حزب سيريزا اليساري، تعلن حكومة اليونان الجديدة أنها تريد إعادة التفاوض على شروط الاتفاق بين اليونان وصندوق النقد الدولي والاتحاد الأوروبي. ولكن المستشارة الألمانية أنجيلا ميركل تتمسك بموقفها وتقول إن اليونان لابد أن تلتزم بالشروط القائمة.
    Tsipras and his Syriza party, however, spent their first six months in office still blinkered about financial realities, unable to see things from the perspective of others. The decision to hold a referendum on the bailout terms set by Greece’s creditors showed that they were politically blinkered as well. News-Commentary بيد أن تسيبراس وحزب سيريزا أنفقا أول ستة أشهر في المنصب في حالة من التغافل عن الواقع المالي، وعدم القدرة على رؤية الأشياء من منظور الآخرين. وقد أظهر القرار بعقد استفتاء على شروط الإنقاذ التي حددها دائنو اليونان أن تسيبراس وحزبه كانا غافلين أيضاً عن الواقع السياسي.
    Why Syriza Will Blink News-Commentary لماذا سيتراجع سيريزا حتما
    But Tsipras squandered Greece’s opportunity, because he and other Syriza leaders were unable to see beyond the horizon of their party’s origins in radical opposition activism. They did not understand – and did not want to understand – the difference between campaigning and governing. News-Commentary لكن تسيبراس أهدر فرصة اليونان، لأنه وغيره من زعماء حزب سيريزا كانوا غير قادرين على الرؤية خارج أفق أصول حزبهم الراسخة في المعارضة الراديكالية. وهم لم يفهموا ــ ولم يرغبوا في فهم ــ الفارق بين الحملات الانتخابية والحكم. والواقعية السياسية في نظرهم خيانة.
    To judge by Tsipras’s belligerence, he firmly believes that Europe needs Greece as desperately as Greece needs Europe. This is the true “absurdity” in the present negotiations, and Tsipras’ misapprehension of his bargaining power now risks catastrophe for his country, humiliation for his Syriza party, or both. News-Commentary ان عدائية تسيبراس توحي بأنه يؤمن بقوة ان اوروبا تحتاج اليونان بالقوة التي تحتاج اليونان لاوروبا وهذا ما يمكن ان نسميه "السخافة" الحقيقية فيما يتعلق بالمفاوضات الحالية علما ان سوء فهم تسيبراس لقدرته على المساومة يمكن ان يتسبب بكارثة لبلده أو باذلال حزبه سيريزا او كلاهما.
    According to the data, Syriza has the highest percentage of elected women (35,21 per cent), followed closely by Anexartiti Ellines (35 per cent) and the Greek Communist Party (KKE) with 33,33 per cent. UN وتشير البيانات إلى أن أعلى نسبة من الفائزات عادت إلى تحالف سيريزا (SYRIZA) (35.21 في المائة) يليه حزب اليونانيون المستقلون (Anexartiti Ellines) (35 في المائة) ثم الحزب الشيوعي اليوناني (KKE) بنسبة 33.33 في المائة.
    If Syriza wins but does not take power, a principal reason will be fear of how the EU will respond. Fear is not the noblest of emotions, and it will not give rise to the kind of national consensus that Greece needs in order to move forward. News-Commentary ويتقدم استطلاعات الرأي الآن حزب سيريزا اليساري المعارض، الذي أعلن التزامه بإعادة التفاوض على شروط إنقاذ الاتحاد الأوروبي لليونان. وإذا فاز حزب سيريزا ولكنه لم يتسلم السلطة، فإن السبب الرئيسي وراء ذلك سوف يكون الخوف من الكيفية التي قد يستجيب بها الاتحاد الأوروبي. والخوف ليس أنبل العواطف، ولن يؤدي إلى نشوء ذلك النوع من الإجماع الوطني الذي تحتاج إليه اليونان حتى يتسنى لها أن تمضي قدما.
    Meanwhile, the political damage is ongoing: not all protest parties are as pro-European as Greece’s ruling Syriza. News-Commentary ومن ناحية أخرى، يستمر الضرر السياسي: ليست كل الأحزاب المحتجة مؤيدة لأوروبا بنفس القدر مثل حزب سيريزا الحاكم في اليونان. وتخضع السياسة المحلية للتشوهات بسبب عدم قدرة الساسة من تيار الوسط على معالجة مخاوف الناخبين بشأن السياسات الاقتصادية في منطقة اليورو وعجزها الديمقراطي. ويُخشى أن يؤدي القيام بهذا إلى إعطاء دعم ضمني للمتشككين، وهو أمر من المحرمات.
    In making its case for a reduction of Greece's debt burden, Syriza draws heavily on the history of Germany, its principal creditor and, in the eyes of many Greeks, their country's primary antagonist. According to Syriza's depiction of events, Germany's interwar experiment in democracy failed because international creditors imposed austerity. News-Commentary وفي عرضه للحجج الداعمة لخفض أعباء ديون اليونان، يعتمد حزب سيريزا بشكل كبير تاريخ ألمانيا، الدائن الرئيسي لليونان وفي نظر العديد من اليونانيين الخصم الأساسي لبلادهم. ووفقاً لوصف سيريزا للأحداث، فإن تجربة ألمانيا في فترة ما بين الحربين في الديمقراطية فشلت لأن دائنيها الدوليين فرضوا عليها التقشف. ووفقاً لهذه الحجة فإن ألمانيا وبلدان الاتحاد الأوروبي كافة لابد أن تطبق هذا الدرس على اليونان.
    That certainly sounds compelling, and another aspect of Syriza's analogy seems, at first glance, to seal the case: Greece was one of the countries that suffered most after the German Weimar Republic collapsed in 1933. News-Commentary من المؤكد أن الحجة تبدو مُقنِعة، وثمة جانب آخر من قياس سيريزا يبدو للوهلة الأولى وكأنه يغلق القضية: فاليونان كانت واحدة من البلدان الأكثر معاناة بعد انهيار جمهورية فايمار الألمانية في عام 1933، فخلال الاحتلال النازي، أرغِمَت الحكومة على تزويد ألمانيا بقرض لم تسدده حتى الآن. وبالتالي فإن ألمانيا تتحمل مسؤولية تاريخية تجاه شركائها في جنوب أوروبا.
    Syriza is more a coalition than a unified party, meaning that its leader, Alexis Tsipras, must reconcile moderate socialists, including some of his economic advisers, with radical left-wing members. The implementation and impact of Syriza’s agenda, especially its decisive economic program, will depend on the new government’s ability to maintain support at home and compromise with Greece’s creditors abroad. News-Commentary الواقع أن سيريزا ائتلاف أكثر من كونه حزباً موحدا، وهذا يعني أن زعيمه أليكسيس تسيبراس لابد أن يوفق بين الاشتراكيين المعتدلين، بما في ذلك بعض مستشاريه الاقتصاديين، وأعضاء اليسار الراديكالي. وسوف يعتمد تنفيذ ومدى تأثير أجندة سيريزا، وخاصة برنامجه الاقتصادي الحاسم، على قدرة الحكومة ا لجديدة على الاحتفاظ بالدعم في الداخل والتوصل إلى تسوية مع دائني اليونان في الخارج.
    As a consequence, Greece’s recession deepened; its already-unsustainable debt swelled further; and the anti-austerity Syriza party rose to power. The prolonged uncertainty drove Greeks to withdraw their bank deposits, the cash for which came from the €90 billion of emergency liquidity assistance provided by the European Central Bank. News-Commentary ونتيجة لهذا، ازداد الركود في اليونان عمقا؛ وتضخمت ديونها التي كانت غير مستدامة بالفعل؛ وصعد حزب سيريزا المناهض للتقشف إلى السلطة. وتسببت الشكوك المطولة في دفع اليونانيين إلى سحب ودائعهم المصرفية، التي أتى التمويل النقدي لها من التسعين مليار يورو من مساعدات السيولة الطارئة التي قدمها البنك المركزي الأوروبي. وسوف يعاد تقويم هذه الأموال بالدراخما الجديدة المخفضة القيمة إذا تركت اليونان منطقة ا��يورو.
    So a Greek default within the euro, far from allowing Syriza to honor its election promises, would inflict even greater austerity on Greek voters than they endured under the troika program. At that point, the government’s collapse would become inevitable. News-Commentary لذا فإن تخلف اليونان عن سداد ديونها باليورو، بعيداً عن السماح لحزب سيريزا بالوفاء بوعوده الانتخابية، من شأنه أن يفرض قدراً أعظم من التقشف على الناخبين اليونانيين مقارنة بما تعرضوا له في إطار برنامج الترويكا. وبدلاً من خروج اليونان من منطقة اليورو، فقد يخرج حزب سيريزا من الحكومة اليونانية. وحالما يدرك تسيبراس أن قواعد اللعبة بين اليونان وأوروبا قد تغيرت، فسوف يكون الاستسلام مجرد مسألة وقت.
    It hardly helped that the negotiations between Greece and its creditors produced a growing mistrust in the competence and intentions of Syriza. Devious and erratic negotiating tactics, coupled with secret schemes to prepare – as part of a “Plan B” – for an exit from the euro, undermined the government’s trustworthiness, leading even Paul Krugman to admit: “I may have overestimated the competence of the Greek government.” News-Commentary ولم يكن من المفيد أن تنتج المفاوضات بين اليونان ودائنيها قدراً متزايداً من انعدام الثقة في نوايا حزب سيريزا ومدى كفاءته. وكانت تكتيكات التفاوض المراوغة الشاذة، جنباً إلى جنب مع الخطط السرية للتحضير، كجزء من "الخطة البديلة"، للخروج من اليورو، سبباً في تقويض الثقة في الحكومة، الأمر الذي دفع حتى بول كروجمان إلى الإدلاء بهذا الاعتراف: "ربما بالغت في تقدير كفاءة الحكومة اليونانية".
    Syriza also plans to demand a substantial reduction in Greece’s foreign debt, the nominal value of which remains very high – close to 170% of GDP. In fact, the real present value of the debt is much lower, given that most of it is now held by governments or other public entities and carries long maturities and low interest rates. News-Commentary ويخطط سيريزا أيضاً للمطالبة بتخفيض كبير لديون اليونان الخارجية، والتي تظل قيمتها الاسمية مرتفعة للغاية ــ ما يقرب من 170% من الناتج المحلي الإجمالي. والواقع أن القيمة الحاضرة الحقيقية للدين أقل كثيرا، لأن أغلب الدين تحتفظ به الآن حكومات أو كيانات عامة أخرى وينطوي على فترات استحقاق طويلة، وأسعار فائدة منخفضة. ومع هذا فإن "الزيادات" في أقساط الدين هذا العام تشكل تحدياً حقيقياً في الأمد القريب.
    For starters, Syriza and others argue that Greece's public debt, at a massive 170% of GDP, is unsustainable and must be cut. Given that the country's official debt constitutes the bulk of its overall public debt, the government wants it reduced. News-Commentary والواقع أن مطالب الحكومة اليونانية تقوم على سوء فهم. فبادئ ذي بدء، يزعم حزب سيريزا وغيره من الأحزاب أن الدين العام في اليونان، الذي بلغ 170% من الناتج المحلي الإجمالي، غير قابل للاستمرار ولابد من خفضه. فلأن الدين الرسمي المستحق على البلاد يشكل الجزء الأكبر من دينها العام الإجمالي، تريد الحكومة تخفيضه.
    Of course, their fear is not irrational, as Pasok, a long-established left-wing party in Greece, found out when the far-left, anti-austerity Syriza Party surged to victory in January. But that does not change the fact that parties’ need to address their electoral fears is causing serious damage to national policymaking. News-Commentary ومخاوف هذه الأحزاب ليست غير عقلانية بالكامل، كما اكتشف حزب الباسوك اليساري الراسخ في اليونان، عندما ارتفع حزب سيريزا اليساري المتطرف المناهض للتقشف إلى النصر في يناير/كانون الثاني. ولكن هذا لا يغير حقيقة مفادها أن احتياج الأحزاب إلى معالجة مخاوفها الانتخابية يتسبب في إلحاق أضرار خطيرة بعملية صنع السياسات الوطنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more