The value of procurement under Procurement Division system contracts represents approximately 50 per cent of procurement by peacekeeping missions. | UN | وتمثل قيمة المشتريات بمقتضى العقود الإطارية لشعبة المشتريات حوالي 50 في المائة من مشتريات بعثات حفظ السلام. |
Most system contracts were due for renewal during the reporting period. | UN | يحل موعد تجديد معظم العقود الإطارية خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
Developed technical specifications, estimated overall requirements and established new supply system contracts | UN | وضعت المواصفات الفنية وجرى تقدير الاحتياجات الكلية وأنشئت عقود إطارية جديدة للإمدادات |
15. The Headquarters Committee on Contracts to pre-vet only Not advisable the system contracts and carry out a quality review | UN | لا تدقق لجنة العقود بالمقر مسبقا إلا في العقود الشاملة وتقوم بعملية استعراض دقيق لقرار جرى اتخاذه بالفعل. |
Issuance of 2,000 purchase orders, 182 system contracts including amendments, and 500 regular contracts including amendments in support of field operations | UN | إصدار 000 2 أمر شراء و 182 عقدا إطاريا شاملا التعديلات، و 500 عقد عادي شامل التعديلات، دعما لعمليات حفظ السلام |
:: Maintenance of 153 active logistics-related system contracts available to field operations | UN | :: مواصلة 153 عقدا ساريا من عقود النظم المتصلة بالخدمات اللوجستية المتاحة للعمليات الميدانية |
Maintenance of 153 active logistics-related system contracts available to field operations | UN | تعهد 153 عقدا من العقود الإطارية المتعلقة باللوجستيات للبعثات الميدانية قيد التنفيذ المتاحة للعمليات الميدانية |
Each phase involves a review of the product offerings, holdings of strategic deployment stocks and enabling capacities, including system contracts. | UN | وتشمل كل مرحلة استعراض عروض أسعار المنتجات، وموجودات مخزونات النشر الاستراتيجية، والقدرات التمكينية، بما في ذلك العقود الإطارية. |
A series of instructions have been developed jointly with the Procurement Service, including the modification of the ordering process within the system contracts. | UN | وقد وضعت بالاشتراك مع دائرة المشتريات مجموعة من التعليمات تشمل تعديل عملية إصدار أوامر الشراء في سياق العقود الإطارية. |
Advice was given on existing system contracts and template contracts in development | UN | أُسديت المشورة بشأن العقود الإطارية القائمة ويجري إعداد العقود النموذجية |
Maintenance of 100 active logistics-related system contracts available to field operations | UN | الإبقاء على 100 عقد سار من العقود الإطارية المتصلة باللوجستيات في متناول العمليات الميدانية |
A solicitation process to establish a new generation of system contracts with the private sector was initiated in 2013, and is expected to be finalized in 2014. | UN | واستُهلت في عام 2013 عملية استدراج للعروض لإبرام جيل جديد من العقود الإطارية مع القطاع الخاص، ويُرتقب أن تُستكمَل هذه العملية في عام 2014. |
Headquarters-managed system contracts were maintained | UN | عقود إطارية مدارة من المقر جرى الإبقاء عليها |
In addition, the supply of spare parts from system contracts to vehicle maintenance contractors reduced costs. | UN | ويضاف إلى ذلك أن توريد قطع غيار لصيانة المركبات عن طريق متعاقدين بموجب عقود إطارية قد خفض التكاليف. |
This has been achieved through the development of joint acquisition plans leading to the establishment of regional system contracts and improving efficiencies of procurement through synergies. | UN | وقد تحقق ذلك عن طريق وضع خطط اقتناء مشتركة مكنت من إبرام عقود إطارية إقليمية وتحسين كفاءة نظام الشراء من خلال التآزر. |
Headquarters Committee on Contracts to pre-vet only the system contracts and carry out a quality review process on a decision already made | UN | لا تدقق لجنة العقود بالمقر مسبقـا إلا في العقود الشاملة وتقوم بعملية استعراض دقيق لقرار جرى اتخاذه بالفعل |
142 system contracts available on the Division's Intranet | UN | - 142 عقدا إطاريا متاحة على شبكة إنترانت الشعبة |
system contracts and blanket purchase orders are being used increasingly for recurring and small value purchases. | UN | ويتزايد استعمال عقود النظم وأوامر الشراء الشاملة في المشتريات المتكررة والمشتريات ضئيلة القيمة. |
During this period when high-value contracts are put in place and a large proportion of acquisition is carried out based on existing system contracts entered into by Headquarters. | UN | وخلال هذه الفترة تبرم عقود ذات قيم كبيرة ويجري اقتناء كميات كبيرة من السلع والخدمات استناداً إلى نظام العقود الإطارية القائم في المقر. |
The Procurement Division should report on progress made in respect of system contracts. | UN | ينبغي أن تقدم شعبة المشتريات تقريرا عن التقدم المحرز فيما يتعلق بالعقود اﻹطارية. |
The established global system contracts for vehicles are also open to use by United Nations agencies, funds and programmes, as well as offices away from Headquarters. | UN | والعقود الإطارية العالمية القائمة متاحة أيضا لتستخدمها وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها ومكاتبها الموجودة خارج المقر. |
UNSOA shall continue to perform a cost-benefit analysis on all requirements subject to system contracts. | UN | سيواصل المكتب إجراء تحليل للتكاليف والفوائد لجميع الاحتياجات الخاضعة للعقود الإطارية. |
:: Vendors will meet their obligations under the talent management system and other information system contracts | UN | :: سيفي البائعون بالتزاماتهم بموجب عقد نظام إدارة المواهب وغيره من عقود نظم المعلومات |
61 system contracts issued and 401 purchase orders issued against system contracts within 42.5 days on average | UN | أصدر 61 عقد نظام و 401 أمر شراء على أساس عقود النظام خلال 42.5 يوم في المتوسط |
OIOS also reviewed two cases involving system contracts for fax machines. | UN | واستعرض المكتب أيضاً حالتين تتعلقان بعقود إطارية من أجل أجهزة الفاكس. |
In response to further clarification sought to remedy the situation, the Committee was briefed on the status of implementation of system contracts. | UN | واستجابة لطلبات استيضاح إضافية طلبت بغرض إصلاح هذا الوضع، أحيطت اللجنة علما بحالة تنفيذ العقود في المنظومة. |
New system contracts issued and purchase orders against these and existing system contracts issued within 14 days upon receipt of funded requisitions to replenish goods and necessary follow-up with vendors to ensure timely delivery of correct equipment and services in support of strategic deployment stocks | UN | إصدار عقود نظام جديدة وإصدار أوامر شراء على أساس هذه العقود وعقود النظام القائمة وذلك خلال 14 يوما من تلقي طلبات التوريد الممولة لتجديد السلع وإجراء المتابعة اللازمة مع البائعين لضمان تسليم المعدات والخدمات الصحيحة في الوقت المناسب لدعم مخزونات النشر الاستراتيجي |