Plugs won't fit until I rebuild the system from scratch. | Open Subtitles | والتوصيلات لن تعمل حتى تعيد صيانة النظام من البداية |
Redirecting the system from sanction-based to a more cooperative approach based on interdependence needs to be considered. | UN | وينبغي النظر في إعادة توجيه النظام من نهج يرتكز على العقوبات إلى نهج أكثر تعاونية يرتكز على الترابط. |
It has also demonstrated the importance of establishing the system from the ground up and developing it in an organic and flexible manner, as opposed to a highly engineered and structured system. | UN | كما تأكدت أهمية إنشاء النظام من اﻷساس وتطويره بطريقة عضوية ومرنة مقابل نظام ذي مستوى عال من حيث التصميم والتشكيل. |
The fact that countries provided funds for installation of the system from their own budgets attested to their awareness of return on investment. | UN | ودل قيام تلك البلدان بتوفير التمويل اللازم لتركيب النظام من ميزانياتها الخاصة، على إدراكها للعائد من هذا الاستثمار. |
The innovative feature that distinguishes this system from other indicator systems is the note on contextual interpretation and relevance. | UN | والجديد الذي يمتاز به هذا النظام عن غيره من نظم المؤشرات إنما يتمثل في بند قراءة الإحصاءات بوضعها في سياقها الصحيح ووفقا لأهميتها. |
The framework envisages a review of the issues raised by the transfer of responsibility for the system from the Ministry of Internal Affairs. | UN | ويتوخى الإطار إجراء استعراض للمسائل التي أثيرت حول نقل المسؤولية عن النظام من وزارة الداخلية. |
The diversity of financial institutions cushions the system from disruptive forces of international financial markets. | UN | فتنوع المؤسسات المالية يقي النظام من القوى المزعزعة للأسواق المالية الدولية. |
However, we must recognize that countries enter this system from very different starting points. | UN | غير أنه لا بد لنا من أن نعترف بأن البلدان تدخل هذا النظام من نقاط انطلاق مختلفة جداً. |
However, we must recognize that countries enter this system from very different starting points. | UN | غير أنه لا بد لنا من أن نعترف بأن البلدان تدخل هذا النظام من نقاط انطلاق مختلفة جداً. |
But what we need to do right now is keep the system from burning down. | Open Subtitles | ولكن ما نحتاج إلى القيام به الآن هو الحفاظ على النظام من ان يهوي محترقاً |
You should be able to access the system from a utility module in the fire panel. | Open Subtitles | ينبغي عليك أن تكون قادراً على الولوج إلى النظام من خلال وحدة نمطية في لوحة الحرائق |
- The kind who know damn well you cannot change the system from within. | Open Subtitles | النوع من الناس الذي يعرفون حقّ المعرفة أنّه لا يمكنك تغيير النظام من الداخل |
But now I get a chance to win. I could change the system from the inside out. | Open Subtitles | و لكنني أملك الفرصة للفوز الأن سأتمكن من تغيير النظام من الداخل |
His DNA was in the system from a suspect sweep a few years back. | Open Subtitles | حمضه النووي كان فى النظام من المشكوك بهم منذ عدة سنوات |
Guys, it was probably just a drain on the system from Denver. | Open Subtitles | شباب.. ربما يكون هذا خطا في النظام من دينفير |
You were supposed to tell me how to bypass the system from here. | Open Subtitles | كان من المفترض أن تُخبرينني كيف أخترق النظام من هنا |
We can have it runaway into memory and link everywhere on the system from there. | Open Subtitles | ويمكننا الحصول عليه هربا من الذاكرة وصل إي مكان في النظام من هنا |
We would like to thank South Africa, the inaugural Chair of the Kimberley Process, which effectively brought the system from vision to reality; Canada, the outgoing Chair, which has led the Process effectively during its first year of implementation; the Russian Federation, the incoming Chair; and Botswana, which has agreed to serve as Vice-Chair. | UN | ونود أن نشكر جنوب أفريقيا، التي ترأست انطلاق عملية كيمبرلي والتي أخرجت فعلاً النظام من مجال الرؤية إلى مجال الحقيقة؛ ونشكر كندا، الرئيس الذي انتهت مدته، التي قادت العملية بفعالية خلال السنة الأولى من تنفيذها؛ والاتحاد الروسي الذي هو الرئيس القادم، وبوتسوانا التي وافقت على شغل مقعد نائب الرئيس. |
However, the large majority of countries are further subdividing the Harmonized System, from six-digit nomenclature to eight- or ten-digit nomenclature for their statistical purposes. | UN | على أن الغالبية العظمى من البلدان تقسم هذا النظام من التصنيف القائم على ستة أرقام إلى تصنيف يقوم على ثمانية أو عشرة أرقام تحقيقا لأغراضها الإحصائية. |
It is expected that by the end of 2004, free ODS access will be available to the general public, and all main offices will be loading documents onto the system from their premises in a production operation mode. | UN | ومن المتوقع أنه بحلول نهاية عام 2004 سيصبح نظام الوثائق الرسمية متاحا للجمهور مجانا وسيتسنى لجميع المكاتب الرئيسية تحميل الوثائق على النظام من مقارها، في شكل عملية إنتاجية. |
Since all Trade Points would be represented in the international Trade Point federation, the risk of diverting the system from its original purpose towards serving private interests is minimal. | UN | ونظرا لتمثيل جميع النقاط التجارية في الاتحاد الدولي للنقاط التجارية فإن احتمال انحراف النظام عن هدفه الأصلي لخدمة مصالح خاصة سيكون ضئيلا. |