"system in the" - Translation from English to Arabic

    • المنظومة في
        
    • النظام في
        
    • نظام في
        
    • المنظومة على
        
    • في نظام
        
    • منح منظومة
        
    63. More attention has recently been given to the involvement of the system in the PRSP process. UN 63- وقد أُولي مؤخراً اهتمام أكبر لمشاركة المنظومة في عملية ورقات استراتيجية تخفيف حدة الفقر.
    As part of its agenda, the Committee reviews activities of the organizations of the system in the field of water resources with a view to promoting coordination and cooperation. UN واستعرضت اللجنة كجزء من جدول أعمالها، أنشطة مؤسسات المنظومة في ميدان موارد المياه بهدف تعزيز التنسيق والتعاون.
    The Commission's work should be directed towards helping the system in the difficult process of managing change. UN وينبغي أن يتجه عمل اللجنة صوب مساعدة المنظومة في العملية الصعبة المتمثلة في مواجهة التغيير.
    The Committee looks forward to a review of the performance of the Galaxy system in the Secretary-General's report to the Special Committee in advance of its next session. UN وتتطلع اللجنة إلى استعراض أداء هذا النظام في تقرير الأمين العام الذي سيُقدم إلى اللجنة الخاصة قبل دورتها التالية.
    This migration is also the first step in the implementation of the fixed assets module of the system in the first half of 2000. UN ويعتبر هذا الانتقال أيضا الخطوة اﻷولى من خطوات تنفيذ عنصر اﻷصول الثابتة من النظام في النصف اﻷول من عام ٢٠٠٠.
    It is further concerned about the absence of a public pre—school system in the State party. UN كما يقلقها أيضاً عدم وجود نظام في الدولة الطرف لدور اﻷطفال العامة لمن لم يبلغوا بعد سن الالتحاق بالمدارس.
    In this regard, CEB members note that extensive work on follow-up arrangements to water and sanitation is under way in the system in the framework of the Summit. UN ويلاحظ أعضاء المجلس في هذا المقام أن العمل المكثف جار في المنظومة على ترتيبات المتابعة المتصلة بالمياه والصرف الصحي في إطار مؤتمر القمة.
    On the Epizootological Monitoring system in the Russian Federation UN في نظام رصد الصحة الحيوانية في الاتحاد الروسي
    The Programme of Action calls for the participation of all relevant units, bodies and organizations of the system in the follow-up to the Conference. UN فبرنامج العمل يدعو إلى مشاركة جميع الوحدات والهيئات والمؤسسات ذات الصلة في المنظومة في متابعة المؤتمر.
    Efforts are being initiated to include other parts of the system in the exercise. UN ويجري الشروع في جهود أولية ﻹدراج أجزاء أخرى من المنظومة في هذه العملية.
    ACC's consideration of the matter should serve to promote close cooperation and coordination among the organizations of the system in the development of their respective programmes. UN وينبغي أن يستهدف نظر لجنة التنسيق الادارية في المسألة تعزيز التعاون والتنسيق الوثيقين بين مؤسسات المنظومة في وضع البرامج الخاصة بكل منها.
    The added advantage of the regional meetings is that they bring together most organizations of the United Nations development system in the respective region, and can therefore act as a powerful tool for involving the system in advancing SSC at the regional level. UN وتتمثل الميزة الإضافية التي تحققها الاجتماعات الإقليمية في أنها تجمع معظم منظمات جهاز الأمم المتحدة الإنمائي في المنطقة المعنية، ويمكنها بالتالي أن تكون أداة قوية لإشراك المنظومة في دفع عجلة التعاون فيما بين بلدان الجنوب على الصعيد الإقليمي.
    The added advantage of the regional meetings is that they bring together most organizations of the United Nations development system in the respective region, and can therefore act as a powerful tool for involving the system in advancing SSC at the regional level. UN وتتمثل الميزة الإضافية التي تحققها الاجتماعات الإقليمية في أنها تجمع معظم منظمات جهاز الأمم المتحدة الإنمائي في المنطقة المعنية، ويمكنها بالتالي أن تكون أداة قوية لإشراك المنظومة في دفع عجلة التعاون فيما بين بلدان الجنوب على الصعيد الإقليمي.
    The conference review processes and other events sponsored by the system in the period ahead should be systematically utilized for this purpose. UN وينبغي استخدام الاستعراضات المنظمة للمؤتمرات والمناسبات الأخرى التي ترعاها المنظومة في الفترة المقبلة بشكل منتظم لتحقيق هذا الغرض.
    A Galileo asset disposal module was recently developed to enhance the utility of the system in the field. UN وقد أنشأت مؤخرا، في نظام غاليليو، وحدة للتصرف في الأصول الغرض منها تعزيز جدوى النظام في الميدان.
    The current conflict has aggravated the conditions in prisons in the south and resulted in the collapse of the system in the north. UN وقد ازدادت الأحوال سوءا في السجون الواقعة في الجنوب وانهار النظام في الشمال من جراء الصراع الدائر.
    We attach particular importance to the establishment of such a system in the region and stand ready to support the affected countries in their efforts to that end. UN ونولي أهمية خاصة لإنشاء هذا النظام في المنطقة، ونقف مستعدين لدعم البلدان المتضررة في جهودها لبلوغ تلك الغاية.
    In accordance with this request, the secretariat has been working towards the establishment of such a system in the framework of its knowledge management strategy. UN وتلبية لهذا الطلب، تعمل الأمانة على إنشاء هذا النظام في إطار استراتيجيتها لإدارة المعارف.
    Radio frequencies emitted by the chip communicate with every system in the suite. Open Subtitles ترددات الراديو المنبعثة من الرقاقة التواصل مع كل نظام في الجناح.
    The resolutions of the General Assembly designed to involve the wider system in the decolonization process and its recommendations for hastening decolonization should be implemented because the status quo of dependency models was inconsistent with the principle of self-determination and contradictory to democratic governance. UN 6 - واختتم بقوله إن قرارات الأمم المتحدة تصمَّم لإشراك المنظومة على اتساعها في عملية إنهاء الاستعمار، ومن ثم لا بد أن توضع توصياتها الرامية إلى تعجيل خطى إنهاء الاستعمار موضع التنفيذ لأن الوضع القائم لنماذج التبعية يتعارض مع مبدأ تقرير المصير ويتنافى مع أسلوب الحكم الديمقراطي.
    Enhance the skills of all personnel in the juvenile justice system in the Jamahiriya UN رفع كفاءة جميع العاملين في نظام عدالة الأحداث في الجماهيرية؛
    3. Observer status for the Central American Integration system in the General Assembly [155] UN ٣ - منح منظومة تكامل أمريكا الوسطى مركــز المراقـب لدى الجمعية العامة ]١٥٥[

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more