"system of internal justice" - Translation from English to Arabic

    • نظام العدل الداخلي
        
    • نظام للعدل الداخلي
        
    • نظام للعدالة الداخلية
        
    • بنظام العدل الداخلي
        
    • نظام عدل داخلي
        
    • نظام داخلي لإقامة العدل
        
    • نظام العدالة الداخلية
        
    • لنظام العدل الداخلي
        
    Staff and non-staff personnel proposed to be covered by the new system of internal justice UN الموظفون والأفراد من غير الموظفين الذين يقترح أن يشملهم نظام العدل الداخلي الجديد
    51. Under the new system of internal justice, the Administrative Law Unit would maintain its current responsibilities. UN 51 - تحتفظ وحدة القانون الإداري، بموجب نظام العدل الداخلي الجديد، بمسؤولياتها المنوطة بها حاليا.
    The Advisory Committee trusts that these procedures have been agreed upon by the other organizations that participate in the United Nations system of internal justice. UN وتثق اللجنة الاستشارية في أن هذه الإجراءات قد وافقت عليها منظمات أخرى مشاركة في نظام العدل الداخلي للأمم المتحدة.
    Staff members should have access to a fair and efficient system of internal justice; his delegation looked forward to operationalization of the new system in 2009. UN إذ ينبغي أن يتاح للموظفين نظام للعدل الداخلي يكون منصفا وفعالا، ووفده يتطلع إلى تطبيق النظام الجديد في عام 2009.
    A system of internal justice that is expeditious, consistent and in conformity with the policies and rules of the Organization UN نظام للعدالة الداخلية يتسم بالسرعة والاتساق ويمتثل لسياسات المنظمة وقواعدها
    61. The cost-estimates for the system of internal justice for the year 2009 arising from the Secretary-General's proposals contained in his report (A/61/294) total $16,644,000, as shown in table 11 below. UN 61 - تبلغ تقديرات التكاليف فيما يتعلق بنظام العدل الداخلي لعام 2009 الناشئة عن اقتراحات الأمين العام الواردة في تقريره A/62/294 ما مجموعه 000 644 16 دولار على النحو المبين في الجدول 11 أدناه.
    Its staff members deserved a fair and efficient system of internal justice consistent with international law and the principles of the rule of law and due process. UN فموظفوها يستحقون نظام عدل داخلي منصف وكفؤ يتماشى مع القانون الدولي ومبادئ سيادة القانون والإجراءات القانونية الواجبة.
    (c) A system of internal justice that is consistent and in conformity with the human resources policies and rules of the Organization UN (ج) وجود نظام داخلي لإقامة العدل يتسم بالاتساق والامتثال لسياسات الموارد البشرية والقواعد المطبقة في المنظمة
    The system of internal justice was also urgently in need of streamlining. UN وقال إن نظام العدالة الداخلية يحتاج أيضا إلى تبسيط على نحو عاجل.
    Therefore, staff reiterated their opinion that within the new system of internal justice for the United Nations, legal representation should be provided for and funded. UN لذلك، كرر الموظفون رأيهم القائل إنه ينبغي توفير التمثيل القانوني وتمويله ضمن نظام العدل الداخلي الجديد للأمم المتحدة.
    Such views must await further decisions of the General Assembly on the system of internal justice. UN فهذه الآراء يجب أن تؤجل إلى حين صدور قرارات إضافية من الجمعية العامة بشأن نظام العدل الداخلي.
    35. The system of internal justice should be overhauled completely in accordance with General Assembly resolution A/61/261. UN 35 - وقال إن نظام العدل الداخلي ينبغي مراجعته بالكامل عملا بقرار الجمعية العامة A/61/261.
    23. Finally, the system of internal justice, which will be overhauled during 2008, serves as a last-resort guarantor of accountability among individuals. UN 23 - وأخيرا، فإن نظام العدل الداخلي الذي سيتم إصلاحه خلال عام 2008، يمثل الحل الأخير لضمان المساءلة بين الأفراد.
    The Secretary-General shares the view of the Redesign Panel that there are significant problems with the existing system of internal justice. UN ويشاطر الأمين العام الفريق المعني بإعادة التصميم رأيه بأن نظام العدل الداخلي الحالي يعاني من مشاكل كبيرة.
    It believes that the proposals constitute an important step in the reform of the system of internal justice of the United Nations. UN وتعتقد أن المقترحات تشكل خطوة مهمة في سبيل إصلاح نظام العدل الداخلي للأمم المتحدة.
    A properly functioning system of internal justice underpinned all efforts to strengthen accountability, oversight and human resources management. UN ويشكل وجود نظام للعدل الداخلي تسير أعماله على نحو سليم أساسا لجميع الجهود الرامية إلى تعزيز المساءلة والرقابة وإدارة الموارد البشرية.
    There could be no issue of greater importance for the management of the Organization than that there should be an efficient, independent and effective system of internal justice. UN ولا يمكن أن يكون هناك مسألة أهم بالنسبة إلى إدارة المنظمة من مسألة إقامة نظام للعدل الداخلي يتسم بالكفاءة والاستقلال والفعالية.
    (a) A system of internal justice that is fair and effective in conformity with the human resources policies and rules of the Organization UN نظام للعدالة الداخلية يتسم بالإنصاف والفعالية ويتفق مع سياسات المنظمة وقواعدها في مجال الموارد البشرية
    Emphasizing also the importance for the United Nations to have an efficient and effective system of internal justice so as to ensure that individuals and the Organization are held accountable for their actions in accordance with relevant resolutions and regulations, UN وإذ تشدد أيضا على أهمية أن يكون لدى الأمم المتحدة نظام للعدالة الداخلية يتسم بالكفاءة والفعالية، من أجل ضمان خضوع الأفراد والمنظمة للمساءلة عن أفعالهم وفقا للقرارات والأنظمة ذات الصلة،
    The Committee requests that information on additional expenditure incurred in 2007 related to clearing the backlog and other preparatory work related to the implementation of the new system of internal justice be provided to it in the context of the second performance report for the programme budget for the biennium 2006-2007. UN وتطلب اللجنة تزويدها بمعلومات عن النفقات الإضافية المتكبدة في عام 2007 والمتعلقة بتصفية القضايا المتأخرة وبالأعمال التحضيرية الأخرى ذات الصلة ببدء العمل بنظام العدل الداخلي الجديد، وذلك في سياق تقرير الأداء الثاني للميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2006-2007.
    61. The cost-estimates for the system of internal justice for the year 2009 arising from the Secretary-General’s proposals contained in his report (A/62/294) total $16,644,000, as shown in table 11 below. UN 61 - تبلغ تقديرات التكاليف فيما يتعلق بنظام العدل الداخلي لعام 2009 الناشئة عن مقترحات الأمين العام الواردة في تقريره (المرجع نفسه) ما مجموعه 000 644 16 دولار على النحو المبين في الجدول 11 أدناه.
    26. The staff strongly recommends that the Committee consider endorsing the proposals of the Redesign Panel and authorizing the establishment of the new system of internal justice. UN 26 - يوصي الموظفون اللجنة بشدة بأن تنظر في تأييد مقترحات فريق إعادة التصميم وبأن تأذن بإنشاء نظام عدل داخلي جديد.
    (c) A system of internal justice that is consistent and in conformity with the human resources policies and rules of the Organization UN (ج) وجود نظام داخلي لإقامة العدل يتسم بالاتفاق والامتثال لسياسات الموارد البشرية والقواعد المطبقة في المنظمة
    An operational system of incentives and sanctions must therefore be put in place, and the system of internal justice should be reformed. UN ويجب من ثم وضع نظام تشغيلي للحوافز والجزاءات، كما ينبغي إصلاح نظام العدالة الداخلية.
    Posts proposed for the new system of internal justice UN الوظائف المقترحة لنظام العدل الداخلي الجديد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more