"system of international relations" - Translation from English to Arabic

    • نظام العلاقات الدولية
        
    • منظومة العلاقات الدولية
        
    • نظام للعلاقات الدولية
        
    These principles are the foundations of the system of international relations on which its very survival is based. UN وهذه المبادئ هي أسس نظام العلاقات الدولية التي يستند إليها بقاء المنظمة ذاته.
    It made us take a fresh look at the system of international relations, which was helpless in the face of the new challenges of the times. UN وحملنا على إلقاء نظرة جديدة على نظام العلاقات الدولية الذي لم يكن له حول ولا قوة في مواجهة تحديات العصر الجديدة.
    Today, the whole system of international relations is under vicious attack. UN اليوم، يتعرض نظام العلاقات الدولية بأسره لهجمة شرسة.
    We see no alternatives to the United Nations central role in the system of international relations. UN وما نرى من بديل للدور المركزي للأمم المتحدة في منظومة العلاقات الدولية.
    We must strive to build a system of international relations based on multilateral cooperation, mutual respect and international law. UN يجب أن نسعى لإقامة نظام للعلاقات الدولية يقوم على أساس التعاون متعدد الأطراف والاحترام المتبادل والقانون الدولي.
    Terrorism is one of those global challenges facing our time that threatens the entire system of international relations. UN ويمثل الإرهاب أحد التحديات العالمية التي تواجه عصرنا وتهدد نظام العلاقات الدولية بكامله.
    That has led to chaos in the system of international relations. UN وهذا الخلط قاد أو سيقود إلى فوضى في نظام العلاقات الدولية.
    This state of affairs undermines the established system of international relations and international law and makes the world less secure. UN إن هذه الحالة تقوض نظام العلاقات الدولية والقانون الدولي المعمول به وتجعل العالم أقل أمنا.
    Today, the system of international relations in the context of international security, arms control and disarmament is going through a period of crisis and needs to be reformed. UN إن نظام العلاقات الدولية اليوم، في إطار الأمن الدولي وتحديد الأسلحة ونزع السلاح، يمر بفترة أزمة ويحتاج إلى الإصلاح.
    When that confrontation came to an end, a number of young States had to re-evaluate their role and their place in the current system of international relations. UN وعندما تنتهي هذه المواجهات يتعين على عدد من الدول الفتية أن تعيد تقييم دورها ومكانها في نظام العلاقات الدولية الراهن.
    The report contains a comprehensive programme for the restructuring of the system of international relations and of the United Nations itself. UN ويتضمن التقرير برنامجا شاملا لإعادة هيكلة نظام العلاقات الدولية والأمم المتحدة ذاتها.
    To date, the whole system of international relations and human rights protection was based on State responsibility. UN ذلك ﻷن نظام العلاقات الدولية وحماية حقوق اﻹنسان يقوم بأكمله حتى اﻵن على أساس مسؤولية الدول.
    Our optimism is also linked with historic processes taking place in the world as well as with profound changes in the system of international relations. UN وهذا التفاؤل يرتبط أيضا بالعمليات التاريخية الجارية في العالم، علاوة على التغيرات العميقة التي طرأت على نظام العلاقات الدولية.
    The Millennium Summit had once again confirmed that the overwhelming majority of the international community rejected that concept, which was destructive for the entire system of international relations. UN وذكر أن قمة الألفية قد أكدت من جديد أن الغالبية العظمى من المجتمع الدولي ترفض هذا المفهوم الذي يهدم نظام العلاقات الدولية بكامله.
    At the Millennium Summit, held recently in New York, attention was given to an issue of particular importance to the modern age: what system of international relations will prevail over our lives and activities in the twentyfirst century? UN لقد سُلط الضوء، في قمة الألفية التي عقدت مؤخراً في نيويورك، على قضية تتسم بأهمية خاصة للعصر الحديث، وهي معرفة نظام العلاقات الدولية الذي سنعيش ونعمل في إطاره في القرن الحادي والعشرين.
    The Ministers expressed deep concern over efforts to subvert the system of international relations established after the Second World War on the basis of the principles of the Charter of the United Nations. UN ويعرب الوزيران عن قلقهما العميق إزاء محاولات تقويض نظام العلاقات الدولية الذي نشأ بعد الحرب العالمية الثانية استنادا إلى مبادئ ميثاق اﻷمم المتحدة.
    We trust that, under their leadership, the Ad Hoc Working Group will continue to assist in the strengthening of the primary role of the General Assembly in the system of international relations and within the Organization. UN ونثق بأن الفريق العامل المخصص، بفضل قيادتهما، سيواصل المساعدة في تقوية الدور الأولي للجمعية العامة في منظومة العلاقات الدولية داخل هيئة الأمم المتحدة.
    We are in favour of enhancing the status and role of OSCE in the current system of international relations as a forum for equitable political dialogue that takes into account the interests of all States members of OSCE. UN ونؤيد تعزيز مصداقية وأهمية منظمة الأمن والتعاون في أوروبا في منظومة العلاقات الدولية الراهنة بوصفها الشكل الأنسب للحوار السياسي المتكافئ الذي يأخذ في الاعتبار مصالح جميع الدول الأعضاء في تلك المنظمة.
    We are in favour of enhancing the status and role of OSCE in the current system of international relations as a forum for equitable political dialogue that takes into account the interests of all States members of OSCE. UN ونؤيد تعزيز مصداقية وأهمية منظمة الأمن والتعاون في أوروبا في منظومة العلاقات الدولية الراهنة بوصفها الشكل الأنسب للحوار السياسي المتكافئ الذي يأخذ في الاعتبار مصالح جميع الدول الأعضاء في تلك المنظمة.
    There will be no real solutions without a system of international relations that reduces the inequalities between countries and encourages the participation of all on an equal footing in global decision-making. UN ولن تكون هناك أي حلول حقيقية بدون نظام للعلاقات الدولية يقلل أوجه عدم المساواة بين البلدان ويشجع مشاركة الجميع على قدم المساواة في صنع القرار على الصعيد العالمي.
    We need a system of international relations that is truly democratic and representative of all, based on respect for the purposes and principles of the Charter. UN ويلزمنا نظام للعلاقات الدولية ديمقراطي حقا وممثل للجميع، يستند إلى احترام مقاصد الميثاق ومبادئه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more