"system provides" - Translation from English to Arabic

    • يوفر نظام
        
    • ويوفر نظام
        
    • ويتيح النظام
        
    • ويقدم نظام
        
    • وينص النظام
        
    • النظام يوفر
        
    • يوفر النظام
        
    • يتيح النظام
        
    • يقدم نظام
        
    • توفر منظومة
        
    • يقدمها جهاز
        
    • وتوفر منظومة
        
    • ويقدم النظام
        
    • يتيح نظام
        
    • ينص النظام
        
    The Maltese Educational system provides compulsory education in all public schools for children between the ages of 5 and 16. UN يوفر نظام التعليم في مالطة التعليم الإلزامي في جميع المدارس العامة للأطفال الذين تتراوح أعمارهم بين خمس سنوات و 16 سنة.
    The enterprise resource planning system provides an integrated suite of information technology applications that support the operations of an enterprise. UN يوفر نظام تخطيط الموارد في المؤسسة مجموعة متكاملة من تطبيقات تكنولوجيا المعلومات التي تدعم عمليات المؤسسة.
    The performance appraisal and development system provides a comprehensive method to evaluate concrete results and the required competencies for each post. UN ويوفر نظام تقييم وتطوير الأداء منهجا شاملا لتقييم النتائج الملموسة والكفاءات المطلوبة لكل وظيفة.
    The new system provides senior management with a reliable tool for assessing real-time data on misconduct allegations. UN ويتيح النظام الجديد للإدارة للعليا أداة يمكن الوثوق بها لتقييم المعلومات بشأن ادعاءات إساءة السلوك في الزمن الفعلي.
    The Comprehensive Health system provides free coverage for the care and treatment of these diseases. UN ويقدم نظام التأمين الصحي المتكامل الرعاية والعلاج إلى المرضى بالمجان.
    The Polish legal system provides for appropriate punishment for such offenses and establishes adequate standards of their prevention. UN وينص النظام القانوني البولندي على توقيع عقوبة مناسبة على هذه الأفعال الإجرامية، ويحدد المعايير المناسبة لمنعها.
    This system provides real-time tracing requests and results for the more than 30 countries that have agreed to participate. UN وهذا النظام يوفر طلبات ونتائج التعقب في الزمن الحقيقي لأكثر من 30 بلدا وافق على المشاركة.
    The system provides automation to the processing of cases by the Headquarters Committee on Contracts. UN يوفر النظام المعالجة الآلية للحالات من جانب لجنة المقر للعقود.
    Yes, the current enterprise resource planning system provides real-time information and reports on expenses and commitments versus available funds. UN نعم، يتيح النظام الحالي لتخطيط موارد المؤسسة معلومات آنية ويعد تقارير عن النفقات والالتزامات مقابل الأموال المتاحة.
    In addition, the UNDP financial information management system provides a shadow budgeting tool that enables country offices to gauge the impact of delays in project approval and implementation and shift resources accordingly. UN وبالإضافة إلى ذلك، يوفر نظام إدارة المعلومات المالية للبرنامج الإنمائي أداة ميزنة موازية تمكن المكاتب القطرية من قياس تأثير التأخير في الموافقة على المشاريع وتنفيذها وتحويل الموارد وفقا لذلك.
    Consequently, the three-tier observation system provides checks and balances in order to ensure confidence in both the coverage and outcome of the observation process. UN وبالتالي، يوفر نظام المراقبة الثلاثي ضوابط وموازين لتحقيق الثقة في تغطية عملية المراقبة ونتائجها، على حد سواء.
    132. In Portugal, the social insurance system provides a minimum guaranteed income. UN 132 - وفي البرتغال، يوفر نظام التأمين الاجتماعي دخلا مضمونا أدنى.
    The vital registration system provides crude birth and death rates for urban areas and some of the rural areas. UN يوفر نظام السجل الحيوي معدلات إجمالية للمواليد والوفيات بالنسبة للمناطق الحضرية وبعض المناطق الريفية.
    India's health system provides free treatment for opportunistic infections in HIV-positive persons. UN ويوفر نظام الرعاية الصحية في الهند علاجا من دون مقابل للأمراض الانتهازية لدى الأشخاص الذين ثبتت إصابتهم بالفيروس.
    The vocational education system provides training by occupation from a List of Occupations for Vocational Education and Training. UN ويوفر نظام التعليم المهني التدريب بحسب المهنة من قائمة من المهن المشمولة بالتعليم والتدريب المهني.
    The Danish court system provides the ultimately most effective remedy against human rights violations. UN ويوفر نظام المحاكم الدانمركية أنجع أساليب المعالجة، في النهاية، لانتهاكات حقوق اﻹنسان.
    The system provides the means by which staff measure their contribution to achieving organizational priorities. UN ويتيح النظام وسيلة يقيس بها الموظفون مدى إسهامهم في تحقيق الأولويات التنظيمية.
    The disasterrelief system provides essential safeguards for the basic survival of persons in afflicted areas. UN ويقدم نظام الإغاثة في حالات الكوارث الضمانات الأساسية التي تكفل أسباب العيش الأساسية للأشخاص في المناطق المنكوبة.
    The multi-party political system provides for general elections every five years. UN وينص النظام السياسي المتعدد الأحزاب على إجراء انتخابات عامة كل خمس سنوات.
    10. The system provides the layout of office space and other data related to the overall office environment. UN 10 - وهذا النظام يوفر تخطيط الحيز المكتبي، وغير ذلك من البيانات المتصلة بالبيئة المكتبية العامة.
    The system provides agricultural knowledge and techniques on its web-based platforms. UN كما يوفر النظام المعارف والأساليب الزراعية على موقعه على شبكة الإنترنت.
    - The system provides performance indicators to management, and one knows what is behind the data UN :: يتيح النظام مؤشرات الأداء للإدارة ويمكن للمرء معرفة ما الذي يكمن وراء البيانات.
    The existing information management system provides information only on the total of unspent balances. UN ولا يقدم نظام إدارة المعلومات القائم معلومات إلا عن مجموع الأرصدة غير المنفقة.
    In addition, the United Nations system provides a forum on the subject of rural development and poverty. UN وإضافة إلى ذلك، توفر منظومة الأمم المتحدة منتدى بشأن موضوع التنمية الريفية والفقر.
    (a) Assessment of the assistance that the United Nations development system provides to developing countries in order to support their efforts to pursue poverty eradication, economic growth and sustainable development; UN (أ) تقييم المساعدة التي يقدمها جهاز الأمم المتحدة الإنمائي إلى البلدان النامية من أجل دعم جهودها في سبيل القضاء على الفقر وتحقيق النمو الاقتصادي والتنمية المستدامة؛
    The United Nations system provides a range of capacity support for national actions, including tools for monitoring and evaluation, information exchange, awarenessraising and resource mobilization. UN وتوفر منظومة الأمم المتحدة مجموعة كبيرة من عناصر دعم القدرات للإجراءات الوطنية، ومنها أدوات للرصد والتقييم، وتبادل المعلومات، والتوعية، وحشد الموارد.
    The new security system provides additional level of flexibility and control over access to various sections of the website. UN ويقدم النظام الأمني الجديد قدرا إضافيا من المرونة والمراقبة على إمكانية الوصول إلى مختلف أقسام الموقع.
    On the other hand, the pension system provides certain benefits that women tend to use more often than men. UN 234- ومن جهة أخرى، يتيح نظام المعاشات فوائد معينة تستفيد منها النساء في حالات أكثر من الرجال.
    The legal system provides for every form of participation and attempt. UN ينص النظام القانوني على جميع أشكال المشاركة والشروع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more