"system response to" - Translation from English to Arabic

    • استجابة منظومة
        
    • لاستجابة منظومة
        
    • تصدي منظومة
        
    United Nations system response to hurricane Georges emergency and rehabilitation phases UN استجابة منظومة اﻷمم المتحدة في مرحلتي الطوارئ واﻹصلاح فيما يتعلق باﻹعصار جورج
    II. United Nations system response to the outcomes of the sixth session of the Commission on Sustainable Development UN استجابة منظومة اﻷمم المتحدة لنتائج الدورة السادسة للجنة التنمية المستدامة
    Ultimately, it is the resident coordinator who is accountable for the United Nations system response to AIDS at the country level. UN وفي نهاية المطاف، تقع مسؤولية استجابة منظومة الأمم المتحدة للإيدز على الصعيد القطري على عاتق المنسق المقيم.
    Coordinating United Nations system response to the threat of avian influenza UN تنسيق استجابة منظومة الأمم المتحدة لخطر أنفلونزا الطيور
    Report of the Secretary-General on the comprehensive assessment of the United Nations system response to children affected by armed conflict UN تقرير الأمين العام عن وضع تقييم شامل لاستجابة منظومة الأمم المتحدة لمسألة الأطفال المتأثرين بالصراع المسلح
    Progress will also be made in other goal areas to ensure coherence in the United Nations system response to the needs of national partners. UN وسيتحقق كذلك تقدم في مجالات الأهداف الأخرى لضمان الاتساق في استجابة منظومة الأمم المتحدة لاحتياجات الشركاء الوطنيين.
    These same requirements, by mandating certain formats and procedures, add complexity and difficulty to the coordination, simplification and harmonization of the United Nations system response to government programme needs. UN وهذه المتطلبات نفسها تضفي تعقيدا وصعوبة على عمليات تنسيق وتبسيط ومواءمة استجابة منظومة اﻷمم المتحدة للاحتياجات البرنامجية الحكومية، حيث أنها تشترط اﻷخذ بصيغ وإجراءات معينة.
    :: Organization of regular press conferences for the public at large on the strategy and progress of the United Nations system response to the Ebola crisis in the three affected countries UN :: تنظيم مؤتمرات صحفية منتظمة لعامة الجمهور بشأن الاستراتيجية والتقدم الذي تحرزه استجابة منظومة الأمم المتحدة لأزمة وباء إيبولا في البلدان المتضررة المتأثرة الثلاثة
    In that report, the Secretary-General provided, inter alia, recommendations for strengthening the United Nations system response to children affected by armed conflict. UN وكان من بين ما قدمه الأمين العام في ذلك التقرير توصيات تتعلق بتعزيز استجابة منظومة الأمم المتحدة لحالة الأطفال المتأثرين بالنزاعات المسلحة.
    United Nations system response to the outcomes of the seventh session of the Commission on Sustainable Development UN ثالثا - استجابة منظومة الأمم المتحدة لنتائج الدورة السابعة للجنة التنمية المستدامة
    II. Overall United Nations system response to hurricane Georges UN ثانيا - استجابة منظومة اﻷمم المتحدة العامة فيما يتعلق
    In that report, the Secretary-General provided, inter alia, recommendations for strengthening the United Nations system response to children affected by armed conflict. UN وقدم الأمين العام في ذلك التقرير، في جملة ما قدمه، توصيات بشأن تعزيز استجابة منظومة الأمم المتحدة لمسألة الأطفال المتأثرين بالصراعات المسلحة.
    As such, the United Nations system response to its implementation requires a comprehensive approach that encompasses peace and security, humanitarian, human rights, economic and social issues. UN لذا، فإن استجابة منظومة الأمم المتحدة لتنفيذها يتطلب نهجا شاملا يضم قضايا السلام والأمن وحقوق الإنسان والقضايا الإنسانية والاقتصادية والاجتماعية.
    Moreover, the United Nations System Chief Executives Board for Coordination (CEB) and the High-level Committee on Programmes discussed extensively modalities for United Nations system response to the Partnership. UN وفضلا عن ذلك أجرى مجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق مناقشة مستفيضة لطرائق استجابة منظومة الأمم المتحدة للشراكة الجديدة.
    IV. Recommendations to strengthen the United Nations system response to children affected by armed conflict UN رابعا - توصيات لتعزيز استجابة منظومة الأمم المتحدة للشواغل المتعلقة بالأطفال المتأثرين بالصراعات المسلحة
    31.40 The main goal of this consolidated CEB secretariat is to ensure a more integrated and coordinated United Nations system response to the policy directives and mandates of Member States. UN 31-40 ويتمثل الهدف الرئيسي للأمانة الموحدة لمجلس الرؤساء التنفيذيين في كفالة وجود مزيد من التكامل والتنسيق في استجابة منظومة الأمم المتحدة للتوجيهات المتعلقة بالسياسات، ولولايات الدول الأعضاء.
    A number of resident coordinators confirm that the unequal delegation of authority constitutes one of the main obstacles to achieving collaborative programming and a more coherent United Nations system response to national priorities. UN ويؤكد عدد من المنسﱢقين المقيمين أن تفويض السلطة غير المتساوي يشكل أحد المعوقات الرئيسية في سبيل تحقيق البرمجة التعاونية وزيادة تساوق استجابة منظومة اﻷمم المتحدة لﻷولويات الوطنية.
    All members of ACC commit their secretariats to effective cooperation among them and with their national counterparts, with a view to achieving consistency and efficiency in the United Nations system response to this most pressing challenge. UN وتجند جميع المنظمات اﻷعضاء في لجنة التنسيق اﻹدارية أماناتها ﻹقامة تعاون فعال فيما بينها ومع نظيراتها الوطنية بغية تحقيق الاتساق والكفاءة في استجابة منظومة اﻷمم المتحدة لهذا التحدي المُلح للغاية.
    Inter-agency task forces have also been set up in Indonesia, the Islamic Republic of Iran, Pakistan and the Philippines to follow up on a United Nations system response to poverty eradication and gender concerns. UN وقد شكلت فرق عمل على الصعيد المشترك بين الوكالات في اندونيسيا وباكستان والفلبين وجمهورية إيران الاسلامية من أجل متابعة استجابة منظومة اﻷمم المتحدة لموضوع استئصال شأفــة الفقــر والشواغــل المتعلقــة بالجنسين.
    The country strategy note was regarded as a broad framework of the United Nations system response to recipient country plans and priorities to be used, inter alia, for the project and programme preparation of the respective United Nations organizations. UN وقد اعتبرت مذكرة الاستراتيجية القطرية إطارا واسعا لاستجابة منظومة اﻷمم المتحدة لخطط البلدان المتلقية وأولوياتها التي ستستخدم، في جملة أمور، ﻷغراض إعداد المشاريع والبرامج لمنظمات اﻷمم المتحدة المعنية.
    Contribution to the United Nations-wide system response to the challenge of climate change in the context of sustainable development. UN :: مساهمة في تصدي منظومة الأمم المتحدة لتحديات تغير المناخ في سياق التنمية المستدامة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more