"system would" - Translation from English to Arabic

    • النظام أن
        
    • النظام سوف
        
    • ومن شأن نظام
        
    • النظام لن
        
    • النظام من شأنه أن
        
    • يؤدي نظام
        
    • النظام سيكون
        
    • أن يكون نظام
        
    • سيكون نظام
        
    • وذكر أن النظام
        
    • من شأن النظام
        
    Such a system would involve the participation not only of United Nations organs but would also require the concerted effort of non-governmental organizations. UN إن من شأن هذا النظام أن يحظى بمشاركة أجهزة اﻷمم المتحدة، كما يستدعي بذل جهد منسق من جانب المنظمات غير الحكومية.
    Such a system would give all actors the necessary guarantees to invest in and promote an efficient development of the agriculture sector. UN ومن شأن هذا النظام أن يمنح جميع الأطراف الفاعلة الضمانات اللازمة للاستثمار في تنمية القطاع الزراعي وتعزيز كفاءته.
    Expansion of that system would help to control the movement of drugs worldwide. UN ومن شأن توسيع هذا النظام أن يساعد على مراقبة حركة المخدرات في جميع أنحاء العالم.
    Such a system would require the development and more strategic use of three tools: UN على أن مثل هذا النظام سوف يتطلب وضع ثلاث أدوات واستخدامها على نحو استراتيجي أعمق:
    In this regard, the view was expressed that the system would benefit if all treaty bodies had a shared Secretariat. UN وفي هذا الصدد، أُعرب عن رأي مفاده أن النظام سوف يستفيد إذا ما كان لجميع الهيئات التعاهدية أمانة مشتركة.
    Such system would improve the quality of the reported data and would make the process of data entry, checking, and analysis more efficient. UN ومن شأن نظام كهذا أن يحسِّن من نوعية البيانات المبلغ عنها وأن يزيد من كفاءة عملية إدخال البيانات وتدقيقها وتحليلها.
    The system would not come on line soon, however. UN بيد أنّ هذا النظام لن يُطبَّق في المستقبل القريب.
    The Board considered that such a system would help in building up institutional memory. UN ورأى المجلس أن مثل هذا النظام من شأنه أن يساعد في إنشاء ذاكرة مؤسسية.
    Furthermore, the Office had been particularly slow in filling posts, and it was to be hoped that the Galaxy system would improve matters. UN علاوةً على ذلك، كان المكتب بطيئاً جداًّ في ملء الوظائف الشاغرة ويؤمل أن يؤدي نظام غالاكسي إلى تحسين الوضع.
    The system would provide gender training to government personnel and the staff of non-governmental organizations. UN ويستطيع هذا النظام أن يوفر التدريب على شؤون المرأة للموظفين الحكوميين ولموظفي المنظمات غير الحكومية.
    Such a system would enhance the biological analysis and detection capabilities of UNMOVIC. UN ومن شأن هذا النظام أن يعزز قدرات اللجنة في مجـال التحليل والكشف البيولوجي.
    Such a system would route trade through third countries without such controls. UN ومن شأن هذا النظام أن يحدد مسار التجارة عبر بلدان ثالثة بدون تلك الرقابة.
    The system would make it possible to trace the various Internet connections. UN ومن شأن هذا النظام أن يقتفي أثر الاتصالات المختلفة التي تجري على الشبكة.
    This system would provide for long-term international stability and sustainable development. UN ومن شأن هذا النظام أن يوفِّر الاستقرار الدولي والتنمية المستدامة في الأجل الطويل.
    With a generative model, the system would use a basic generative kernel of a tree. Open Subtitles مع نموذج توليدي، النظام سوف يستخدم لتوليدي الأساسية نواة شجرة.
    It was noted that the Integrated Pension Administration system would fundamentally change the organizational approach from one that was case-driven to one that was process-driven. UN ولوحظ أن هذا النظام سوف يغير جذريا النهج التنظيمي من كونه نظاما يتعامل مع كل حالة على حدة إلى نظام يتحرك في إطار عملية محددة.
    Such a system would especially benefit States with limited capacities. UN ومن شأن نظام من ذلك القبيل أن يفيد بالخصوص الدول ذات القدرات المحدودة.
    Such a system would serve as a tool for children's enjoyment of their rights. UN ومن شأن نظام من هذا القبيل أن يكون بمثابة أداة تكفل لﻷطفال التمتع بحقوقهم.
    At this juncture, such a system would be more intrusive and expensive than would be acceptable to States. UN وعند هذا المنعطف فإن هذا النظام سيكون أكثر تطفلا وأكثر كلفة من درجة قبول الدول له.
    By increasing the number of cases where preventive diplomacy can be used successfully — thus avoiding the need for military peace-keeping — an early-warning system would also be a great investment. UN وبزيادة عدد الحالات التي يمكن فيها استخدام الدبلوماسية الوقائية بنجاح - ومن ثم تجنب ضرورة حفظ السلام عسكريا - يمكن أن يكون نظام اﻹنذار المبكر استثمارا عظيما أيضا.
    By that time, the enterprise resource planning system would be fully integrated and in place. UN وبحلول ذلك التاريخ، سيكون نظام تخطيط الموارد المؤسسية قد أُدرج بالكامل وصار جاهزا للعمل.
    The prevailing system of arms control agreements was a complex and fragile structure, and, once one of its key elements had been weakened, the entire system would be destabilized. UN وذكر أن النظام المُطَبَّق لترتيبات مراقبة الأسلحة هو نظام ينطوي على هيكل معقَّد وهش بما يجعل النظام بكامله يفقد استقراره بمجرد إصابة أحد عناصره الأساسية بالضعف.
    In line with those principles, a revised pay and benefits system would: UN واتساقا مع هذه المبادئ، سيكون من شأن النظام المنقح للأجور والاستحقاقات ما يلي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more