"system-wide coordination in" - Translation from English to Arabic

    • التنسيق على نطاق المنظومة في
        
    • التنسيق على صعيد المنظومة في
        
    • تنسيق اﻷنشطة في جميع أرجاء المنظومة
        
    • على التنسيق الشامل للمنظومة في
        
    • التنسيق على نطاق منظومة
        
    • بالتنسيق على نطاق المنظومة في مجال
        
    Recognizing the role of the Council in overseeing system-wide coordination in the implementation of the Platform for Action, UN وإذ تدرك دور المجلس في اﻹشراف على التنسيق على نطاق المنظومة في مجال تنفيذ منهاج العمل،
    " Recognizing the role of the Council in overseeing system-wide coordination in the implementation of the Platform for Action, UN " وإذ تدرك دور المجلس في اﻹشراف على التنسيق على نطاق المنظومة في مجال تنفيذ منهاج العمل،
    The objective of system-wide coordination in science and technology should be to create synergy. UN ينبغي أن يكون هدف التنسيق على نطاق المنظومة في مجال العلم والتكنولوجيا هو خلق التعاضد.
    It would be of additional benefit to move forward on system-wide coordination in implementation of the Beijing Platform for Action. UN وذكر أن المضي في التنسيق على صعيد المنظومة في تنفيذ منهاج عمل بيجين من شأنه أن ينطوي على مزيد من النفع.
    Reaffirmed that the Council would continue to oversee system-wide coordination in the implementation of its agreed conclusions 1996/l on the eradication of poverty by all organizations of the United Nations system and called on the functional commissions to implement fully the recommendations contained in them UN أكد المجلس من جديد أنه سيواصل الاشراف على تنسيق اﻷنشطة في جميع أرجاء المنظومة من أجل تنفيذ استنتاجاته المتفق عليها ٦٩٩١/١ بشأن القضاء على الفقر من جانب جميع مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة وطلب الى اللجان الفنية أن تنفذ التوصيات الواردة في تلك الاستنتاجات تنفيذا كاملا
    The Commission expressed the view that the objective of system-wide coordination in science and technology should be to create synergies. UN وأعربت اللجنة عن رأي مفاده أنه ينبغي أن يتمثل هدف التنسيق على نطاق المنظومة في ميدان العلم والتكنولوجيا في خلق أشكال من التآزر.
    After its deliberations, the Commission expressed the view that the objective of system-wide coordination in science and technology should be to create synergies. UN وبعد المداولات التي أجرتها اللجنة، أعربت عن رأي مؤداه أن هدف التنسيق على نطاق المنظومة في مجال العلم والتكنولوجيا ينبغي أن يتمثل في إيجاد أوجه للتعاضد.
    15. The Department continued to strengthen system-wide coordination in the field of communications and public information through the United Nations Communications Group. UN 15 - واصلت الإدارة تعزيز التنسيق على نطاق المنظومة في ميدان الاتصالات والإعلام من خلال فريق الاتصالات التابع للأمم المتحدة.
    The Economic and Social Council, on the other hand, would provide the overall guidance and oversee system-wide coordination in the implementation of the outcome of the Summit and make recommendations in that regard within the United Nations system. UN ومن الناحية اﻷخرى من شأن المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يوجه التوجيه العام واﻹشراف على التنسيق على نطاق المنظومة في تنفيذ نتائج مؤتمر القمة وفي وضع التوصيات اللازمة لهذا التنفيذ في إطار منظومة اﻷمم المتحدة.
    In the Programme of Action of the Summit, the Economic and Social Council has been given the responsibility of overseeing system-wide coordination in the implementation of the Summit outcome and making recommendations in this regard. UN وفي برنامج عمل مؤتمر القمة، أنيطت بالمجلس الاقتصادي والاجتماعي مسؤولية اﻹشراف على عملية التنسيق على نطاق المنظومة في تنفيذ نتائج القمة ووضع توصيات في هذا الصدد.
    26. As outlined above, moving forward towards enhanced system-wide coordination in the information and communication technologies area, is undoubtedly a multifaceted undertaking which involves a large number of players. UN 26 - كما أُوجِز أعلاه، فإن المضي قدما نحو تحقيق التنسيق على نطاق المنظومة في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، يمثل، دون شك، عملية متعددة الوجوه يشارك فيها عدد كبير من الفاعلين.
    It was proposed that, as the principal body for system-wide coordination in the programme area, the Committee should establish a small time-bound cluster group of agencies to facilitate this process. UN وكان من المقترح أن تقوم اللجنة، بوصفها الجهاز الرئيسي المسؤول عن التنسيق على نطاق المنظومة في المجال المشمول بالبرنامج، بإنشاء مجموعة صغيرة من الوكالات تعمل ضمن إطار زمني محدد من أجل تيسير هذه العملية.
    The view was expressed that strategic planning was a substantial component of coordination and that CEB should bring that issue to the attention of its members so that they could identify ways to improve system-wide coordination in that area. UN وأُعربَ عن رأي مفاده أن التخطيط الاستراتيجي هو عنصر هام في عملية التنسيق وأنه ينبغي أن يوجه مجلس الرؤساء التنفيذيين اهتمام أعضائه إلى هذه المسألة وليتسنى لهم تحديد السبل الكفيلة بتحسين التنسيق على نطاق المنظومة في مجال التخطيط الاستراتيجي.
    The view was expressed that strategic planning was a substantial component of coordination and that CEB should bring that issue to the attention of its members so that they could identify ways to improve system-wide coordination in that area. UN وأُعربَ عن رأي مفاده أن التخطيط الاستراتيجي هو عنصر هام في عملية التنسيق وأنه ينبغي أن يوجه مجلس الرؤساء التنفيذيين اهتمام أعضائه إلى هذه المسألة وليتسنى لهم تحديد السبل الكفيلة بتحسين التنسيق على نطاق المنظومة في مجال التخطيط الاستراتيجي.
    Also reaffirming that the Economic and Social Council should continue to oversee system-wide coordination in the implementation of the Platform for Action and ensure overall coordination of the follow-up to and implementation of the results of all United Nations international conferences in the economic, social and related fields and report thereon to the General Assembly, UN وإذ تؤكد من جديد أيضا أنه يتعين على المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يشرف على التنسيق على نطاق المنظومة في تنفيذ منهاج العمل، وأن يكفل التنسيق العام للمتابعة والتنفيذ لنتائج جميع المؤتمرات الدولية لﻷمم المتحدة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما، وأن يقدم تقارير عن ذلك إلى الجمعية العامة،
    26. Decides that the Economic and Social Council should oversee system-wide coordination in the implementation of the Platform for Action, ensure overall coordination of the follow-up to and implementation of the results of all United Nations international conferences in the economic, social and related fields and report thereon to the General Assembly; UN ٢٦ - تقرر أن يتولى المجلس الاقتصادي والاجتماعي اﻹشراف على التنسيق على نطاق المنظومة في تنفيذ منهاج العمل، وأن يكفل التنسيق العام للمتابعة والتنفيذ لنتائج جميع المؤتمرات الدولية لﻷمم المتحدة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما، وأن يقدم تقارير عن ذلك إلى الجمعية العامة؛
    In order to improve system-wide coordination in the area of communication for development, action has to be taken at headquarters and country levels. UN من أجل تحسين التنسيق على صعيد المنظومة في ميدان الاتصالات ﻷغراض التنمية، يتعين اتخاذ إجراءات على صعيد المقر وعلى الصعيد القطري.
    6. Calls upon the Secretary-General to strengthen system-wide coordination in the field of administration of justice, in particular between the United Nations programmes in the fields of human rights and crime prevention and criminal justice; UN ٦ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يعزز التنسيق على صعيد المنظومة في مجال إقامة العدل، وخاصة فيما بين برامج اﻷمم المتحدة في مجال حقوق اﻹنسان ومنع الجريمة والعدالة الجنائية؛
    6. Calls upon the Secretary-General to strengthen system-wide coordination in the field of administration of justice, in particular between the United Nations programmes in the field of human rights and crime prevention and criminal justice; UN ٦ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يعزز التنسيق على صعيد المنظومة في مجال إقامة العدل، وخاصة فيما بين برامج اﻷمم المتحدة في مجال حقوق اﻹنسان ومنع الجريمة والعدالة الجنائية؛
    2. Also reaffirms that the Council will continue to provide overall guidance and oversee system-wide coordination in the implementation of its agreed conclusions 1996/1 on the eradication of poverty by all organizations of the United Nations system; UN ٢ - يؤكد من جديد أيضا أن المجلس سيواصل تقديم توجيهات شاملة واﻹشراف على تنسيق اﻷنشطة في جميع أرجاء المنظومة من أجل تنفيذ استنتاجاته المتفق عليها ٦٩٩١/١ بشأن القضاء على الفقر في جميع المنظمات التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة؛
    Reaffirming that the Economic and Social Council should oversee system-wide coordination in the implementation of the outcome of the World Summit for Social Development and make recommendations to the General Assembly in this regard, UN وإذ يعيد تأكيد ضرورة إشراف المجلس الاقتصادي والاجتماعي على التنسيق الشامل للمنظومة في تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية وتقديم توصيات إلى الجمعية العامة في هذا الصدد،
    OHCHR also works for the improvement of United Nations system-wide coordination in regard to the work of national human rights institutions, and supports their increased participation in the United Nations human rights system. UN كما تعمل المفوضية على تحسين التنسيق على نطاق منظومة الأمم المتحدة بشأن أعمال المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، وتدعم زيادة اشتراكها في نظام الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    19. The Advisory Committee notes the progress cited by the Administration as regards system-wide coordination in the area of information and communication technology (ICT). UN 19 -تلاحظ اللجنة الاستشارية التقدم المحرز الذي أشارت إليه الإدارة فيما يتعلق بالتنسيق على نطاق المنظومة في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more