"systematic and progressive efforts" - Translation from English to Arabic

    • بذل جهود منتظمة وتدريجية
        
    • بذل جهود منهجية وتدريجية
        
    • لبذل جهود منهجية وتدريجية
        
    • الجهود المنتظمة والتدريجية الرامية
        
    • لبذل جهود منتظمة وتدريجية
        
    • جهود منتظمة وتدريجية ترمي
        
    • بذل جهود منتظمة وتصاعدية
        
    • بذل الجهود بصورة منتظمة ومطردة
        
    • الجهود المنتظمة والتدريجية المبذولة
        
    • للجهود المنتظمة والتدريجية الرامية
        
    • ببذل جهود منتظمة وتدريجية
        
    • بذل جهود منتظمة ومطردة
        
    • لبذل جهود منتظمة ومطردة
        
    • الجهود المنظمة والتدريجية
        
    • الجهود المنهجية والتدريجية المبذولة
        
    The nuclear-weapon States must, without further delay, fulfil their obligations flowing from article VI through systematic and progressive efforts. UN ويجب على الدول الحائزة للأسلحة النووية أن تفي بالتزاماتها النابعة من المادة السادسة من خلال بذل جهود منتظمة وتدريجية دون مزيد من التأخير.
    We urge nuclear-weapon States to pursue practical steps towards systematic and progressive efforts to implement article VI of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons. UN ونحث الدول الحائزة للأسلحة النووية على اتخاذ خطوات عملية نحو بذل جهود منهجية وتدريجية لتنفيذ المادة السادسة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    There are a series of practical steps for the systematic and progressive efforts to implement this objective. UN هناك سلسلة من الخطوات العملية لبذل جهود منهجية وتدريجية لتحقيق هذا الهدف.
    5. The Secretary-General welcomes the practical steps for the systematic and progressive efforts to implement article VI of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons which were approved by the 2000 Review Conference and strongly hopes for their earliest implementation at all levels. UN 5 - ويرحب الأمين العام بالخطوات العملية نحو الجهود المنتظمة والتدريجية الرامية إلى تنفيذ المادة السادسة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، وهي الخطوات التي اعتمدها المؤتمر، ويراوده أمل كبير في أن تنفذ تلك الخطوات في أقرب وقت ممكن على جميع المستويات.
    90. In connection with our determined pursuit of systematic and progressive efforts to reduce nuclear weapons globally, we welcome: UN ٠٩ - وفيما يتعلق بسعينا الأكيد لبذل جهود منتظمة وتدريجية من أجل خفض الأسلحة النووية على نطاق عالمي، فإننا نرحب بما يلي:
    They reiterated their call for the firm commitment by all States parties to the Treaty to the implementation of all the provisions of the Treaty and called for the full implementation of the 13 practical steps for systematic and progressive efforts to implement Article VI of the Treaty, particularly an unequivocal undertaking by the NWS to accomplish the total elimination of their nuclear arsenals leading to nuclear disarmament. UN وكرروا دعوتهم إلى التزام جميع الدول الأطراف في المعاهدة التزاما ثابتا بتنفيذ جميع أحكام المعاهدة، ودعوا إلى التنفيذ الكامل للخطوات العملية الثلاث عشرة لبذل جهود منتظمة وتدريجية ترمي إلى تنفيذ المادة السادسة من المعاهدة، ولا سيما أن تقطع الدول الحائزة للأسلحة النووية على نفسها بوضوح لا لبس فيه تعهدا بتحقيق الإزالة التامة لترساناتها النووية بما يفضي إلى نزع السلاح النووي.
    71. The States parties welcome the reaffirmation by the nuclear-weapon States in their joint statement of 8 April 1997 to the Preparatory Committee at its first session that they would continue to pursue, with determination, systematic and progressive efforts to reduce nuclear weapons globally with the ultimate goal of eliminating those weapons. UN ١٧ - ترحب الدول الأطراف بتأكيد الدول الحائزة لأسلحة نووية من جديد في بيانها المشترك المؤرخ ٨ نيسان/أبريل ٧٩٩١ الموجه إلى اللجنة التحضيرية في دورتها الأولى أنها ستواصل بعزم بذل جهود منتظمة وتصاعدية من أجل تخفيض الأسلحة النووية على نطاق العالم لتحقيق الهدف النهائي المتمثل في إزالة تلك الأسلحة.
    Finally, by the fifth preambular paragraph the General Assembly would appreciate the indefinite extension of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons and acknowledge the importance of the determined pursuit by the nuclear-weapon States of systematic and progressive efforts to reduce nuclear weapons globally. UN وأخيـرا، بموجب الفقرة الخامسة من الديباجـة تعبر الجمعية العامة عن التقدير لتمديد معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية إلى أجل غير محدد وتعترف بأهمية العزم الذي تبديه الدول الحائزة لﻷسلحة النووية على بذل الجهود بصورة منتظمة ومطردة من أجل تخفيض اﻷسلحـــة النووية على الصعيد العالمي.
    Urge nuclear-weapon States to provide for other practical measures within the framework of systematic and progressive efforts to reduce and eliminate nuclear weapons. UN حث الدول الحائزة للأسلحة النووية على اتخاذ تدابير عملية أخرى في إطار الجهود المنتظمة والتدريجية المبذولة لخفض الأسلحة النووية والقضاء عليها.
    and in particular the objective of determined pursuit by the nuclear-weapon States of systematic and progressive efforts to reduce nuclear weapons globally, with the ultimate goal of eliminating those weapons, UN في المتابعة المتسمة بالتصميم، من جانب الدول الحائزة لﻷسلحة النووية، للجهود المنتظمة والتدريجية الرامية إلى تخفيض اﻷسلحة النووية على نطاق عالمي ويكون هدفها النهائي إزالة تلك اﻷسلحة،
    The 13 practical steps for systematic and progressive efforts to implement Article VI should be fully implemented in accordance with the principles of transparency, verifiability and irreversibility. UN فلا بد من التنفيذ الكامل للخطوات العملية الـثلاث عشرة المتعلقة ببذل جهود منتظمة وتدريجية لتنفيذ المادة السادسة، وذلك وفقا لمبادئ الشفافية وإمكانية التحقق واللارجعة.
    The nuclear-weapon States must, without further delay, fulfil their obligations flowing from article VI through systematic and progressive efforts. UN ويجب على الدول الحائزة للأسلحة النووية أن تفي بالتزاماتها النابعة من المادة السادسة من خلال بذل جهود منتظمة وتدريجية دون مزيد من التأخير.
    Accordingly, the nuclear-weapon States must, without further delay, fulfil their obligations flowing from article VI through systematic and progressive efforts. UN ولذا، يتعين على الدول الحائزة للأسلحة النووية أن تفي، دون مزيد من الإبطاء، بالتزاماتها النابعة من المادة السادسة وذلك من خلال بذل جهود منتظمة وتدريجية.
    The 13 practical steps for systematic and progressive efforts towards achieving this have not been implemented. UN ولم تُنفذ الخطوات العملية ال13 من أجل بذل جهود منهجية وتدريجية لتحقيق هذا الهدف.
    The 13 practical steps for systematic and progressive efforts towards achieving this have not been implemented. UN ولم تُنفذ الخطوات العملية الـ 13 من أجل بذل جهود منهجية وتدريجية لتحقيق هذا الهدف.
    The implementation of the 13 practical steps for the systematic and progressive efforts to implement article VI of the Treaty has become instrumental towards the goal of nuclear disarmament. UN وأصبح تنفيذ الخطوات العملية الثلاث عشرة لبذل جهود منهجية وتدريجية من أجل تنفيذ المادة السادسة من المعاهدة أساسيا لبلوغ هدف نزع السلاح النووي.
    In that regard, Malaysia wishes to underline the need for the nuclear-weapon States to fully comply with all their obligations and commitments under the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) and to live up to the practical steps agreed to in 2000 on systematic and progressive efforts to implement nuclear disarmament and, eventually, to achieve the total elimination of their nuclear arsenals. UN وتود ماليزيا أن تؤكد في هذا الصدد على ضرورة وفاء الدول الحائزة للأسلحة النووية بالتزاماتها وتعهداتها المنبثقة عن معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، وأن تمتثل للخطوات العملية المتفق عليها عام 2000 بشأن الجهود المنتظمة والتدريجية الرامية إلى تنفيذ نزع السلاح النووي وتحقيق إزالة ترساناتها النووية إزالة تامة في نهاية المطاف.
    Recalling the Final Document of the 2000 NPT Review Conference that establishes the thirteen steps for the systematic and progressive efforts towards the application of Article VI of the Treaty; UN وإذ يشير إلى الوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم الانتشار لعام 2000 التي تحدد الخطوات الثلاث عشرة لبذل جهود منتظمة وتدريجية تفضي إلى تطبيق المادة السادسة من المعاهدة،
    They reiterated their call for the firm commitment by all States parties to the Treaty to the implementation of all the provisions of the Treaty and called for the full implementation of the 13 practical steps for systematic and progressive efforts to implement Article VI of the Treaty, particularly an unequivocal undertaking by the NWS to accomplish the total elimination of their nuclear arsenals leading to nuclear disarmament. UN وكرروا دعوتهم إلى التزام كل الدول الأطراف في المعاهدة التزاماً ثابتاً بتنفيذ جميع أحكام المعاهدة، ودعوا إلى التنفيذ الكامل للخطوات العملية الثلاث عشرة لبذل جهود منتظمة وتدريجية ترمي إلى تنفيذ المادة السادسة من المعاهدة، ولا سيما تقديم تعهد قاطع من جانب الدول الحائزة للأسلحة النووية بتحقيق الإزالة التامة لترساناتها النووية بما يفضي إلى نزع السلاح النووي.
    The States parties welcome the reaffirmation by the nuclear-weapon States in their joint statement of 8 April 1997 to the Preparatory Committee at its first session that they would continue to pursue, with determination, systematic and progressive efforts to reduce nuclear weapons globally with the ultimate goal of eliminating those weapons. UN وترحب الدول اﻷطراف بتأكيد الدول الحائزة ﻷسلحة نووية من جديد في بيانها المشترك المــؤرخ ٨ نيسان/أبريل ١٩٩٧ الموجه الى اللجنة التحضيرية في دورتها اﻷولى أنها ستواصل بعزم بذل جهود منتظمة وتصاعدية من أجل تخفيض اﻷسلحة النووية على نطاق العالم لتحقيق الهدف النهائي المتمثل في إزالة تلك اﻷسلحة.
    Noting the expressed determined pursuit by the nuclear-weapon States to pursue systematic and progressive efforts to reduce nuclear weapons globally, with the ultimate goal of eliminating those weapons, and by all States of general and complete disarmament under strict and effective international control, UN " وإذ تلاحظ ما أعربت عنه الدول الحائزة لﻷسلحة النووية من عزم أكيد على مواصلة بذل الجهود بصورة منتظمة ومطردة من أجل تخفيض اﻷسلحة النووية على الصعيد العالمي بهدف إزالتها في نهاية المطاف، وما أعربت عنه جميع الدول من عزم أكيد على تحقيق نزع السلاح العام الكامل في ظل رقابة دولية صارمة وفعالة، "
    35. The States Parties agree to establish a subsidiary body to Main Committee I of the 2000 Review Conference to deliberate on practical steps for systematic and progressive efforts to eliminate nuclear weapons. UN 35 - وتوافق الدول الأطراف على إنشاء هيئة تابعة للجنة الرئيسية الأولى بمؤتمر استعراض المعاهدة عام 2000 بغية مناقشة خطوات عملية من أجل بذل جهود منتظمة ومطردة لإزالة الأسلحة النووية.
    34. The States Parties agree that specific time should be made available at Preparatory Committee meetings to deliberate on the practical steps for systematic and progressive efforts to eliminate nuclear weapons. UN 34 - وتوافق الدول الأطراف على ضرورة تخصيص وقت محدد في اجتماعات اللجنة التحضيرية للتداول بشأن الخطوات العملية لبذل جهود منتظمة ومطردة لإزالة الأسلحة النووية.
    The highlight was, no doubt, the adoption of practical steps for systematic and progressive efforts to implement the 1995 decision on principles and objectives for nuclear non-proliferation and disarmament. UN ومما لا شك فيه أن النقطة البارزة فيها كانت اعتماد خطوات عملية من أجل الجهود المنظمة والتدريجية لتنفيذ مقرر 1995 بشأن مبادئ وأهداف عدم الانتشار ونزع السلاح النوويين.
    Our individual contributions to systematic and progressive efforts in this respect have been and will be highlighted by each of us nationally. UN وأبرز كل منا وطنيا وسوف يبرز إسهامه الفردي في الجهود المنهجية والتدريجية المبذولة في هذا الصدد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more