"systematic evaluation of" - Translation from English to Arabic

    • تقييم منهجي
        
    • تقييم منتظم
        
    • التقييم المنتظم
        
    • التقييم المنهجي
        
    • والتقييم المنهجي
        
    • والتقييم المنتظم
        
    • تقويم منهجي
        
    • للتقييم المنتظم
        
    • بالتقييم المنهجي
        
    Moreover, the issue of financing for any systematic evaluation of MEAs administered by UNEP remains to be sorted out. UN وعلاوة على ذلك، فمسألة تمويل أي تقييم منهجي للاتفاقات البيئية التي يديرها البرنامج لم تزل بلا حل.
    To this end, the European Union has initiated a systematic evaluation of its relations with third countries. UN ولهذه الغاية، شرع الاتحاد في إجراء تقييم منهجي لعلاقاته مع البلدان الثالثة.
    The Committee further recommends that the State party ensure the systematic evaluation of all training programmes on the Optional Protocol with a view to enhancing their impact and relevance. UN وتوصي اللجنة كذلك بأن تكفل الدولة الطرف إجراء تقييم منتظم لجميع برامج التدريب بشأن البروتوكول الاختياري بهدف تعزيز تأثيرها وفائدتها.
    There was also no established mechanism for ensuring the systematic evaluation of partnerships with non-governmental organizations at the end of relevant agreements; UN كما أنه لا توجد آلية من أجل ضمان التقييم المنتظم للشراكات مع المنظمات غير الحكومية في نهاية الاتفاقات ذات الصلة؛
    There is also a need for systematic evaluation of services, based on continuous feedback provided by both the providers and the users of services. UN وثمة حاجة أيضا إلى التقييم المنهجي للخدمات على أساس تغذية مرتدة مستمرة يوفرها كل من موفري الخدمات والمستفيدين منها.
    However, the need for follow-up and systematic evaluation of INSTRAW training seminars should become a regular component of all subprogrammes, for which appropriate budgetary allocations should be provided. UN ومع ذلك، ينبغي أن تكون المتابعة والتقييم المنهجي للحلقات الدراسية التدريبية التي يضطلع بها المعهد مكونا منتظما في جميع البرامج الفرعية تخصص لها اعتمادات ملائمة في الميزانية.
    They include priorities such as advances in multilingualism on the United Nations web site and the systematic evaluation of the impact of major product and service lines, in accordance with results-based management -- activities which have been strongly supported by Member States, but for which additional resources are not available. UN وتشمل هذه أولويات من قبيل ما يحقق من تقدم في تطبيق تعددية اللغات المستخدمة في موقع الأمم المتحدة على الإنترنت والتقييم المنتظم لنتائج الأنشطة والخدمات الرئيسية وفقا لأنشطة الإدارة التي تستند على النتائج وهي أنشطة أيدتها الدول الأعضاء بقوة ولا تتوفر موارد إضافية من أجلها.
    It also welcomed the Department's plan to conduct a systematic evaluation of all its activities. UN كما ترحب الرابطة بخطة الإدارة الرامية إلى إجراء تقويم منهجي لكل أنشطتها.
    The Committee further recommends that the State party ensure the systematic evaluation of all training programmes on the Optional Protocol, with a view to enhancing their impact and relevance. UN وتوصي اللجنة كذلك بأن تكفل الدولة الطرف إجراء تقييم منهجي لجميع برامج التدريب على البروتوكول الاختياري بغية تعزيز تأثيرها ومدى أهميتها.
    The Committee further urges the State party to ensure systematic evaluation of all training programmes on the Optional Protocol with a view to enhance their impact and relevance. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على إجراء تقييم منهجي لجميع البرامج التدريبية المنصوص عليها في البروتوكول الاختياري بهدف تعزيز تأثيرها وأهميتها.
    The Committee further urges the State party to ensure systematic evaluation of all training programmes on the Optional Protocol with a view to enhancing their impact and relevance. UN وتحث اللجنة أيضاً الدولة الطرف على ضمان إجراء تقييم منهجي لجميع البرامج التدريبية بشأن البروتوكول الاختياري سعياً إلى تعزيز تأثيرها وأهميتها.
    The Committee further urges the State party to ensure the systematic evaluation of all training programmes on the Optional Protocol with a view to enhancing their impact and relevance. UN كما تحث اللجنة الدولة الطرف على إجراء تقييم منهجي لجميع البرامج التدريبية المنصوص عليها في البروتوكول الاختياري بهدف تعزيز تأثيرها وأهميتها.
    The Committee further urges the State party to ensure systematic evaluation of all training programmes on the Optional Protocol with a view to enhancing their impact and relevance. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على ضمان إجراء تقييم منهجي لجميع البرامج التدريبية المنصوص عليها في البروتوكول الاختياري بهدف تعزيز تأثيرها وأهميتها.
    The Committee further urges the State party to ensure the systematic evaluation of all training programmes on the Optional Protocol with a view to enhancing their impact and relevance. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف كذلك على أن تكفل إجراء تقييم منتظم لجميع برامج التدريب بشأن البروتوكول الاختياري بهدف تعزيز تأثيرها وأهميتها.
    Through a systematic evaluation of travel needs and by combining, wherever possible, trips to the same region, savings of $23,700 were realized in staff travel costs. UN وأمكن من خلال تقييم منتظم لاحتياجات السفر، وعن طريق الجمع قدر الإمكان بين الأسفار إلى منطقة واحدة، تحقيق وفورات قدرها 700 23 دولار في تكاليف سفر الموظفين.
    As Chair of the Committee on Information this year, I look forward to working closely with the Department of Public Information and Member States on a systematic evaluation of the impact of all the good measures undertaken to strengthen a culture of communications in the Organization. UN وبوصفي رئيسا للجنة الإعلام هذا العام، أتطلع إلى العمل بصورة وثيقة مع إدارة شؤون الإعلام والدول الأعضاء على إجراء تقييم منتظم لأثر جميع التدابير السليمة المتخذة في تعزيز ثقافة الاتصالات في المنظمة.
    systematic evaluation of policy results and performance is a crucial but weak facet of public policy in many countries. UN التقييم المنتظم لنتائج السياسات العامة وأدائها جانبٌ أساسي لكن ضعيف من جوانب تلك السياسات في العديد من البلدان.
    The overall objective of the annual programme impact review is to ensure the systematic evaluation of the impact of the main product and service lines of the Department. UN ويتمثل الهدف العام للاستعراض السنوي لأثر البرامج في كفالة التقييم المنتظم لأثر خطوط منتجات الإدارة وخدماتها الرئيسية.
    Substantive progress can, in my opinion, be made also in the field of demand reduction through increased systematic evaluation of prevention and treatment programmes, exchange of experiences and systematic training of staff. UN وفي رأيي أنه يمكن إحراز تقدم مضموني في ميدان تخفيض الطلب، بزيادة التقييم المنهجي لبرامج الوقاية والعلاج، وتبادل الخبرات وبالتدريب المنتظم للعاملين.
    systematic evaluation of activities at the central level will contribute to the improvement of national policies and nationwide application of lessons learned through the participation of regional, woreda and community organizations. UN وسيسهم التقييم المنهجي لﻷنشطة على الصعيد المركزي في تحسين السياسات الوطنية وتطبيق الدروس المستفادة على النطاق الوطني من خلال مشاركة المنظمات الاقليمية ومنظمات المقاطعات والمجتمعات المحلية.
    This new operating concept will also aim for a more optimal distribution of resources to information centres in developing countries and the redeployment of resources to other high-priority activities, such as advancing multilingualism on the United Nations web site and the systematic evaluation of the impact of major product and service lines. UN ويرمي هذا المفهوم الجديد للتشغيل أيضا إلى تحقيق توزيع للموارد أكثر فعالية على مراكز الإعلام في البلدان النامية وإعادة تحويل الموارد إلى أنشطة أخرى ذات أولية عليا، من مثل تعزيز تعدد اللغات في موقع الأمم المتحدة على الإنترنت والتقييم المنهجي لأثر المنتجات والخدمات الرئيسية.
    The second entails a redefinition of the authority and responsibilities of Government ministries as strategic staff agencies concentrating on policy formation, oversight and the systematic evaluation of operational programmes. UN ويستتبع الهدف الثاني إعادة تعريف سلطـــات الــوزارات الحكومية ومسؤولياتها باعتبارهــا وكــالات موظفين استراتيجيـــة تركــز علـــى صياغــة السياسات، واﻹشراف، والتقييم المنتظم للبرامــج التشغيلية.
    The present report summarizes the key findings and final outcome of the systematic evaluation of the activities conducted by the Department of Public Information. UN ويوجز هذا التقرير النتائج الرئيسية والحصيلة النهائية للتقييم المنتظم للأنشطة التي تقوم بها إدارة شؤون الإعلام.
    Such efforts have been constrained partly by the paucity of statistical data and partly by the lack of consistent methodology or framework allowing for systematic evaluation of progress and impact assessment. UN فهذه الجهود عرقلتها ندرة البيانات الإحصائية من جهة، والافتقار من جهة أخرى إلى منهجية أو إطار متسق يسمح بالتقييم المنهجي للتقدم المحرز وتقدير تأثيره.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more