"systematic monitoring of" - Translation from English to Arabic

    • الرصد المنهجي
        
    • الرصد المنتظم
        
    • رصد منهجي
        
    • رصد منتظم
        
    • رصد منظم
        
    • للرصد المنتظم
        
    • بالرصد المنهجي
        
    • برصد منهجي
        
    • والرصد المنتظم
        
    • للرصد المنظم
        
    Government also work with CSO's in systematic monitoring of the implementation of the said Labor Conventions. UN كما تتعاون الحكومة مع منظمات المجتمع المدني في مجال الرصد المنهجي لتنفيذ اتفاقيات العمل المذكورة أعلاه.
    21. The responsibility for systematic monitoring of the inclusion of a gender perspective in the review follow-up process falls upon the ministry that coordinates implementation efforts. UN تعود مسؤولية الرصد المنهجي لدمج المنظور الجنساني في تنفيذ آلية الاستعراض الدوري الشامل للوزارة التي تنسق أعمال التنفيذ.
    systematic monitoring of the implementation of audit recommendations is underway and is documented in the comprehensive audit recommendations database system. UN ويجرى حالياً الرصد المنهجي لتنفيذ توصيات مراجعة الحسابات وهو موثّق في النظام الشامل لقاعدة بيانات توصيات المراجعة.
    Equal Opportunities for Woman and Men Act introduced systematic monitoring of the implementation of the national programme. UN وقانون تكافؤ الفرص بين المرأة والرجل ينص على الرصد المنتظم لتنفيذ البرنامج الوطني.
    systematic monitoring of the security environment, anticipation of potential security incidents and advance planning to deal with such incidents were therefore required. UN ولذلك أصبح من الضروري إجراء رصد منهجي للبيئة الأمنية وتوقع حوادث أمنية محتملة والتخطيط المسبق لمواجهة تلك الحوادث.
    Moreover, there was no systematic monitoring of recommendations stemming from those exercises to determine if specific process improvements had been achieved. UN وعلاوة على ذلك، لم يتم الاضطلاع بأي رصد منتظم للتوصيات النابعة عن هذه العمليات لتحديد ما إذا كان قد تم إجراء تحسينات في عملية محددة.
    1. States Parties shall cooperate in carrying out a programme of systematic monitoring of the implementation of the measures provided for by this Convention to combat organized crime. UN ١ - تتعاون الدول اﻷطراف على القيام ببرنامج رصد منظم لتنفيذ التدابير التي تنص عليها هذه الاتفاقية ﻷجل مكافحة الجريمة المنظمة .
    The absence of qualitative and quantitative information on the status of children renders deficient the systematic monitoring of the implementation of the Convention. UN إن عدم وجود معلومات نوعية وكمية عن وضع اﻷطفال يؤدي إلى قصور الرصد المنهجي لتنفيذ الاتفاقية.
    The absence of qualitative and quantitative information on the status of children renders deficient the systematic monitoring of the implementation of the Convention. UN إن عدم وجود معلومات نوعية وكمية عن وضع اﻷطفال يؤدي إلى قصور الرصد المنهجي لتنفيذ الاتفاقية.
    systematic monitoring of detention facilities, national preventive mechanism UN الرصد المنهجي لمراكز الاحتجاز، والآلية الوقائية الوطنية
    systematic monitoring of detention facilities, national preventive mechanism UN الرصد المنهجي لمراكز الاحتجاز، والآلية الوقائية الوطنية
    I therefore support efforts to ensure the systematic monitoring of gender impacts in the implementation of the Framework. UN ولذلك، فإنني أدعم الجهود الرامية إلى كفالة الرصد المنهجي للآثار الجنسانية في تنفيذ الإطار.
    More systematic monitoring of the integration of gender and women's rights into technical cooperation activities and those of the human rights field presences is also essential. UN ومن الضروري أيضا زيادة الرصد المنتظم لعملية إدماج القضايا الجنسانية وحقوق المرأة في أنشطة التعاون التقني والأنشطة التي تضطلع بها مؤسسات حقوق الإنسان في الميدان.
    - Environmental monitoring: from high-resolution satellite images through real-time monitoring of air and water quality and weather conditions, systematic monitoring of environmental conditions is essential to intelligent responses to environmental conditions. UN - الرصد البيئي: من صور السواتل عالية الدقة من خلال الرصد الآني لجودة الهواء والمياه والأحوال الجوية، يعتبر الرصد المنتظم للظروف البيئية أمرا ضروريا للاستجابات الذكية للظروف البيئية.
    The strategy will be to continue systematic monitoring of macroeconomic trends with a view to contributing to a fuller understanding of problems and to identifying policy options for overcoming them. UN وتتمثل الاستراتيجية المتبعة في مواصلة الرصد المنتظم لاتجاهات الاقتصاد الكلي بغرض الإسهام في التوعية بشكل كامل بالمشاكل وتحديد الخيارات السياسية لتجاوز هذه المشاكل.
    Also there is no defined mechanism for systematic monitoring of whether focal points have achieved their intended goals. UN وإضافة إلى ذلك، ليس ثمة أي آلية محددة لإجراء رصد منهجي يتيح معرفة ما إذا كانت جهات التنسيق قد حققت الأهداف المنشودة.
    The team did not come across systematic monitoring of the implementation of the work programme as a whole against established objectives, schedules or standards. UN ولم يتوصل الفريق إلى وجود رصد منهجي لتنفيذ برنامج العمل ككل في ضوء اﻷهداف أو الجداول الزمنية أو المعايير المحددة.
    systematic monitoring of the legal system in the context of United Nations Peace Operations is undertaken in partnership with the Rule of Law Units of the Department of Peacekeeping Operations, on the basis of the OHCHR Rule of Law Tools for Post-Conflict States: Monitoring legal systems. UN ويجري رصد منتظم للنظام القانوني في سياق عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام بالشراكة مع وحدات سيادة القانون التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام، وذلك على أساس أدوات المفوضية لسيادة القانون في الدول الخارجة من نزاعات: رصد النظم القانونية.
    1. States Parties shall cooperate in carrying out a programme of systematic monitoring of the implementation of the measures provided for by this Convention to combat organized crime. UN ١ - على الدول اﻷطراف أن تتعاون على القيام ببرنامج رصد منظم لتنفيذ التدابير التي تنص عليها هذه الاتفاقية ﻷجل مكافحة الجريمة المنظمة .
    The State party should ensure that a system of systematic monitoring of all detention facilities, including facilities for migrants and asylum seekers, be set up. UN ينبغي للدولة الطرف أن تضمن إقامة نظام للرصد المنتظم لجميع مرافق الاحتجاز، بما فيها المرافق المعدّة للمهاجرين وملتمسي اللجوء.
    Introducing these indicators will allow the systematic monitoring of how delegated authority is exercised in a number of standard areas across all departments, offices and field operations. UN وسيسمح الأخذ بهذه المؤشرات بالرصد المنهجي لكيفية ممارسة السلطة المفوضة في عدد من المجالات الموحدة في جميع الإدارات والمكاتب والعمليات الميدانية.
    Also of great importance is the Near-Earth Objects Dynamic Site at the University of Valladolid, which carries out systematic monitoring of the risks of an asteroid colliding with the Earth. UN وممّا له أهمية كبرى أيضا في هذا الصدد الموقع الدينامي للأجسام القريبة من الأرض، بجامعة فايدوليد، الذي يقوم برصد منهجي لمخاطر اصطدام كويكب ما بالأرض.
    Living conditions in places of detention and systematic monitoring of places of detention UN ظروف المعيشة في أماكن الاحتجاز والرصد المنتظم لهذه الأماكن
    Over the longer term, the establishment of a Global Ocean Observing System will provide a basis for systematic monitoring of factors relevant to assessments of marine biodiversity. UN في اﻷمد الطويل، سيوفر إنشاء شبكة عالمية لمراقبة المحيطات أساسا للرصد المنظم للعوامل ذات الصلة بتقييمات التنوع اﻹحيائي البحري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more