"systematic study" - Translation from English to Arabic

    • دراسة منهجية
        
    • الدراسة المنهجية
        
    • أي إجراء دراسة منتظمة
        
    Reform of the United Nations was a complicated project which called for systematic study and discussion in depth. UN وقال إن إصلاح اﻷمم المتحدة مشروع معقد يستدعي إجراء دراسة منهجية ومناقشة متعمقة.
    Applied research: systematic study to gain knowledge or understanding necessary to determine the means by which a recognized and specific need may be met; UN `2` البحث التطبيقي: دراسة منهجية لاكتساب معرفة أو فهم ضروري لتحديد الوسيلة التي يمكن بها تلبية حاجة محددة ومسلم بها؛
    More generally, a systematic study of the domestic law should be undertaken to ensure its full compliance with the provisions of the Convention. UN وبصورة أعم، ينبغي إجراء دراسة منهجية للقانون المحلي لكفالة اتساقه التام مع أحكام الاتفاقية.
    As the Commission itself had suggested, its work should entail a systematic study of the main issues, not an attempt to formulate draft articles. UN وكما اقترحت اللجنة نفسها، فإن أعمالها ينبغي أن تستتبع إجراء دراسة منهجية للمسائل الرئيسية، وليس السعي إلى صياغة مشاريع مواد.
    The universal periodic review will allow systematic study of the human rights situation in all countries and to assess those situations on the basis of unified criteria. UN ومن شأن الاستعراض الدوري الشامل أن يمكّن من الدراسة المنهجية لحالة حقوق الإنسان في جميع البلدان، وتقييم تلك الحالات استنادا إلى معايير موحدة.
    On the positive side, it should be emphasized that consideration is once again being given to the possibility of organizing an activity proposed several years ago by the Special Representative: the systematic study of Islamic law in relation to international human rights instruments. UN وتجدر باﻹشارة المبادرة اﻹيجابية الداعية الى التفكير من جديد في الاضطلاع بنشاط سبق أن دعا اليه الممثل الخاص منذ عدة سنوات خلت، أي إجراء دراسة منتظمة للشريعة اﻹسلامية في ضوء الصكوك الدولية السارية في مجال حقوق اﻹنسان.
    An effective understanding and management of the natural and social impacts and implications of these changes requires a systematic study of the Earth's ecosystem. UN ويستلزم فهم الآثار المباشرة والضمنية، الطبيعية والاجتماعية، التي تترتب على هذه التغيرات وإدارتها بصورة فعالة إجراء دراسة منهجية للنظام الإيكولوجي للأرض.
    The Report is the first systematic study of technological learning and innovation in LDCs. UN 15- والتقرير هو أول دراسة منهجية للتعلم التكنولوجي والابتكار في أقل البلدان نمواً.
    Basic research: systematic study directed toward fuller knowledge or understanding of the fundamental aspects of phenomena and of observable facts without specific applications towards processes or products in mind; UN `1` البحث الأساسي: دراسة منهجية موجهة نحو تحقيق معرفة تامة أو فهم تام للجوانب الرئيسية للظاهرات والحقائق الممكن ملاحظتها دون تطبيقات محددة في اتجاه العمليات أو المنتجات المُتصورة؛
    Much needed is a systematic study of current trends and policies, which would greatly assist the quest for strategies and methods of reform more appropriate than those already tried in the past. UN وإن الحاجة ماسة إلى إجراء دراسة منهجية للاتجاهات والسياسات الحالية، من شأنها أن تساعد مساعدة كبيرة في البحث عن استراتيجيات وطرق للإصلاح أنسب من تلك التي جربت بالفعل في الماضي.
    283. A systematic study of the implementation of the Convention on the Rights of the Child is being undertaken with a view to submitting proposals to the Cabinet of Ministers. UN 283- وتجري حاليا دراسة منهجية بشأن تنفيذ اتفاقية حقوق الطفل بغية تقديم اقتراحات إلى مجلس الوزراء.
    Although there is no record of any systematic study of ethnic distribution in Burundi, according to statistics dating back to the 1930s, 84 per cent of the population are Hutu, 14 per cent Tutsi and 1 per cent Twa. UN وعلى الرغم من عدم توافر أي دراسة منهجية عن التوزيع العرقي في بوروندي، تفيد احصاءات يعود تاريخها الى الثلاثينات بأن نسبة الهوتو من السكان تبلغ ٨٤ في المائة، والتوتسي ١٤ في المائة، والتوا ١ في المائة.
    Though there is no systematic study or data available, there is a small change with men taking active participation in the household work and in bringing up children. UN ورغم عدم وجود دراسة منهجية أو بيانات، فإن هناك تغييراً طفيفاً من حيث مشاركة الرجال مشاركة نشطة في النهوض بأعباء العمل المنزلي وتربية الأطفال.
    138. There is no systematic study done nor is there any database on women in prostitution. UN 138 - ليست هناك دراسة منهجية ولا توجد أي قاعدة بيانات بشأن النساء العاملات في مجال البغاء.
    He agreed that the Special Rapporteur should, with the assistance of the secretariat, undertake a systematic study of State practice, focusing on contemporary practice, including national jurisprudence. UN وأعرب عن موافقته على أن يقوم المقرر الخاص، بمساعدة من الأمانة، بوضع دراسة منهجية لممارسة الدول مع التركيز على الممارسة المعاصرة بما في ذلك الفقه القانوني الوطني.
    4. Beginning in 1991, a human population genetics research programme called the Human Genome Diversity Project (HGDP) was created by geneticists and molecular biologists, many of whom are financed by government research grants, to conduct a worldwide systematic study of the genetic diversity of human populations. UN ٤- ابتداء من عام ١٩٩١، أنشأ علماء الوراثة والبيولوجيا الجزيئية برنامجاً لبحوث وراثيات الجماعات البشرية يسمى مشروع تنوع المجين البشري، وتمول بحوث كثير من هؤلاء اﻷخصائيين من خلال منح حكومية للبحوث، من أجل إجراء دراسة منهجية عالمية النطاق للتنوع الجيني للجماعات البشرية.
    87. The Special Representative recommends that a systematic study be undertaken by the Government of Cambodia, with the assistance and participation of an appropriate academic institution such as the Preah Sihanouk Raj Academy, of the customary laws of Cambodia's minority communities. UN ٧٨- ويوصي الممثل الخاص بأن تجري حكومة كمبوديا، بمساعدة مؤسسة أكاديمية ملائمة وبمشاركتها مثل أكاديمية بريا سيهانوك راج، دراسة منهجية للقوانين العرفية الخاصة باﻷقليات العرقية في كمبوديا.
    30. Accordingly, once the committee is constituted, one of its early activities should be to conduct or commission a systematic study about the state of human rights education in the country, including the areas where human rights challenges are greatest, the available level of support and the extent to which the basic elements of a national strategy are already in place. UN ٣٠ - وعليه، فلدى تشكيل اللجنة، ينبغي أن يكون أحد أنشطتها المبكرة إجراء دراسة منهجية أو التكليف بإجرائها عن حالة التثقيف في مجال حقوق اﻹنسان في البلد، بما في ذلك المجالات التي تَعُظم فيها تحديات حقوق اﻹنسان، وعن مستوى الدعم المتاح وإلى أي مدى تتوافر فيه بالفعل العناصر اﻷساسية لاستراتيجية وطنية.
    7. Preliminary support had been expressed for proceeding on the basis of draft rules to be proposed by the Special Rapporteur. The Commission had also recommended that future work on the topic should be undertaken on the basis of a systematic study of State practice, focusing on contemporary practice, including national jurisprudence. UN 7 - ومضى يقول إنه تم الإعراب عن تأييد مبدئي لمواصلة العمل على أساس مشاريع القواعد التي يقترحها المقرر الخاص، كما أوصت اللجنة بأن يتم مستقبلاً الاضطلاع بالأعمال المتصلة بهذا الموضوع على أساس دراسة منهجية لممارسات الدول مع التركيز على الممارسة المعاصرة بما في ذلك الولاية القضائية الوطنية.
    162. The High Commissioner encourages the Ministry of Defence to include, as of the next training courses for members of the security forces, the systematic study of international law on human rights and international humanitarian law. UN 162- ويشجع المفوض السامي وزارة الدفاع على أن تدرج في موادها التدريبية، اعتباراً من الدورات التدريبية التالية لأفراد قوات الأمن، الدراسة المنهجية للقانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي.
    In addition, steps would be taken to promote the systematic study of the issue in various organs established pursuant to human rights treaties and through other appropriate machinery, with a view not only to limiting the impact of armed conflicts, but also to assisting countries during the reconstruction phase. UN وعلاوة على ذلك، سيجرى تشجيع الدراسة المنهجية لهذه المسألة في الهيئات المختلفة المنشأة بموجب معاهدات حقوق اﻹنسان وفي اﻵليات اﻷخرى المناسبة، ليس بغرض الحد من آثار النزاعات المسلحة فحسب بل أيضا من أجل مساعدة البلدان أثناء مرحلة التعمير.
    On the positive side, it should be emphasized that consideration is once again being given to the possibility of organizing an activity proposed several years ago by the Special Representative: the systematic study of Islamic law in relation to international human rights instruments. UN وكواقع إيجابي، تجدر اﻹشارة إلى التفكير من جديد في الاضطلاع بنشاط سبق أن دعى إليه الممثل الخاص منذ عدة سنوات: أي إجراء دراسة منتظمة للشريعة الاسلامية على ضوء الصكوك الدولية النافذة في مجال حقوق اﻹنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more