"systems and applications" - Translation from English to Arabic

    • النظم والتطبيقات
        
    • نظم وتطبيقات
        
    • بالنظم والتطبيقات
        
    • والنظم والتطبيقات
        
    • للنظم والتطبيقات
        
    The Executive Office of the Secretary-General should ensure that adequate controls are implemented for the security of the systems and applications in use UN ينبغي أن يكفل المكتب التنفيذي للأمين العام تطبيق ضوابط كافية لأمن النظم والتطبيقات المستخدمة
    The services are needed to enhance existing systems and applications, while the permanent staff concentrates on operation and maintenance of the budget system and on liaison with the IMIS team with a view to full implementation of that system. UN والخدمات مطلوبة لتعزيز النظم والتطبيقات القائمة، بينما يركز الموظفون الدائمون على تشغيل وصيانة نظام الميزانية وعلى الربط مع فريق النظام المتكامل للمعلومات اﻹدارية بغية التنفيذ الكامل لهذا النظام.
    Emerging commercial space systems and applications show particular promise in benefits to developing countries. UN وتبشر النظم والتطبيقات الفضائية التجارية الناشئة ، بشكل خاص ، بتوفير الفوائد للبلدان النامية .
    Many governments and their agencies in developed and developing countries have adopted open-source operating systems and applications. UN وقد اعتمد العديد من الحكومات وأجهزتها في البلدان المتقدمة والبلدان النامية نظم وتطبيقات تشغيلية غير مشفَّرة.
    The development of an enterprise data warehouse also provides a key opportunity to incorporate location identifiers into business systems and applications. UN ويوفر إنشاء مستودعات لبيانات المؤسسات التجارية أيضا فرصة هامة لإدماج المحددات المكانية في نظم وتطبيقات الأعمال التجارية.
    An additional benefit was the development of a comprehensive inventory of systems and applications. UN وثمة فائدة إضافية تمثلت في إعداد قائمة جرد شاملة بالنظم والتطبيقات.
    These measures resulted in upgrading or replacing non-compliant equipment and software and in testing and converting date-sensitive systems and applications. UN وكان من نتائج تلك التدابير تحسين أو استبدال المعدات والبرامجيات غير المتوافقة مع عام 2000 واختبار وتعديل النظم والتطبيقات التي يتأثر أداؤها بتحويل التواريخ.
    ITC plans a general review of all systems and applications for validating year 2000 compliance during the first half of 1999. A/53/335/Add.1 UN يعتزم مركز التجارة الدولية إجراء استعراض عام لجميع النظم والتطبيقات للتثبت من تحقيق المسايرة مع متطلبات سنة ٠٠٠٢ خلال النصف اﻷول من عام ٩٩٩١.
    The Division also did not perform regular reviews to purge or deactivate users who were no longer authorized to access the systems and applications. UN ولم تجر الشُعبة أيضا عمليات استعراض منتظمة لتطهير أو إيقاف المستخدمين الذين لم يعد مخولا لهم الدخول إلى النظم والتطبيقات.
    The systems and applications used to support the procurement function have evolved over time and as a result, the Division has a collection of fragmented legacy systems that no longer satisfy its functional needs and cannot be adequately integrated and updated in an efficient manner. UN وقد تطورت النظم والتطبيقات المستخدمة لدعم عملية الشراء على مر الوقت، ونتيجة لذلك، يوجد لدى الشُعبة مجموعة من النظم القديمة المجزأة التي لم تعد تلبي احتياجاتها الوظيفية ولا يمكن تحقيق التكامل بينها أو تحديثها على نحو كاف وبطريقة فعالة.
    The Division also continued the implementation of streamlining measures aimed at improving and sustaining the level of administrative support services required by the Tribunal through the enhancement and extensive use of existing systems and applications designed to reduce organizational costs for operational efficiency and effectiveness and in support of the completion strategy. UN وواصلت الشعبة أيضا تنفيذ تدابير التبسيط الرامية إلى تحسين مستوى خدمات الدعم الإداري التي تحتاج إليها المحكمة والحفاظ على هذا المستوى، من خلال تعزيز وزيادة استخدام النظم والتطبيقات الحالية التي تهدف إلى خفض التكاليف التنظيمية لتحقيق الكفاءة والفعالية التشغيليتين وإلى دعم استراتيجية الإنجاز.
    (a) All business critical systems and applications that could have a negative impact on UNRWA operations; UN (أ) جميع النظم والتطبيقات الحيوية المتعلقة بالعمليات والتي قد تؤثر تأثيرا سلبيا على سير أعمال الأونروا؛
    (b) Provide technical advice on and assistance with the implementation of the policy as well as verification of all new systems and applications that are planned; UN (ب) تقديم المشورة والمساعدة التقنيتين بشأن تنفيذ السياسات والتحقق من جميع النظم والتطبيقات الجديدة المخطط لها؛
    Many of these alliances were made without exclusive commitments, which will allow us to set up training programmes for the use and development of open and free-source systems and applications in the same places where proprietary programmes are in use. UN وأقيم العديد من هذه التحالفات بدون التزامات استثنائية، مما يمكننا من وضع برامج تدريب لاستخدام وتطوير نظم وتطبيقات مفتوحة ومجانية المصادر في نفس الأماكن التي تستخدم فيها البرامج المسجلة الملكية.
    The incumbent will ensure the alignment of the Department's information systems and applications with the Secretariat's information and communication technology strategy. UN وسيتولى الموظف الجديد مهام توفيق نظم وتطبيقات المعلومات في الإدارة مع استراتيجية الأمانة العامة في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Reform efforts focus on the use of integrated systems and applications to automate all administrative processes. UN 4- تركّز جهود الإصلاح على استخدام نظم وتطبيقات متكاملة لأتمتة جميع العمليات الإدارية.
    These posts are needed to provide for the expansion of the current electronic data-processing training programme and to meet the increased demand for training on electronic data-processing systems and applications as evidenced by the increasing number of applications for training by UNMIK users. UN وتدعو الحاجة إلى هذه الوظائف لتلبية متطلبات التوسع في برنامج التدريب الحالي وعلى التجهيز الإلكتروني للبيانات وتلبية الحاجة المتزايدة إلى التدريب على نظم وتطبيقات التجهيز الإلكتروني للبيانات كما يبين العدد المتزايد من البرامج التطبيقية لكي يقوم مستخدمو البعثة بالتدرب عليها.
    Pending the implementation of the new ERP system, the Procurement Division should develop and document the information architecture for its core processes, and allocate ownership of data and responsibilities for the maintenance and updating of all documentation pertaining to the systems and applications in use. UN ريثما يتم تنفيذ النظام الجديد لتخطيط موارد المؤسسة، ينبغي لشُعبة المشتريات وضع وتوثيق هيكل المعلومات اللازم لعملياتها الأساسية، وتخصيص ملكية البيانات والمسؤوليات من أجل صيانة واستكمال جميع الوثائق المتعلقة بالنظم والتطبيقات المستخدمة.
    Controls in this area should adequately address the risks to the reliability and security of data, systems and applications. UN وينبغي للضوابط في هذا المجال أن تعالج على نحو كاف المخاطر المتعلقة بأمن وموثوقية البيانات والنظم والتطبيقات.
    Work has just started on the development of an ICT strategy for ESCWA, and as a first step an inventory of systems and applications in preparation for a cost benefit analysis review has already been undertaken. UN بدأ العمل لتوّه بشأن وضع استراتيجية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات لدى اللجنة. وقد اضطُلع، كخطوة أولى، بحصر للنظم والتطبيقات ذات الصلة بهدف الإعداد لاستعراض يتعلق بتحليل نسبة الفائدة إلى التكلفة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more