"systems and structures" - Translation from English to Arabic

    • النظم والهياكل
        
    • نظم وهياكل
        
    • نُظم وهياكل
        
    • المنظومات والبنى
        
    • الأنظمة والهياكل
        
    • والنظم والهياكل
        
    This enables a mission to start immediately, putting in place the relevant systems and structures that will be needed to support future change and development. UN ويتيح ذلك للبعثة أن تبدأ عملها فورا وأن تبدأ تشغيل النظم والهياكل ذات الصلة اللازمة لدعم التغيير والتطور في المستقبل.
    :: Women and girls live in a historically patriarchal world, with many local and national systems and structures still biased towards men. UN :: تعيش النساء والفتيات في عالم خاضع للسلطة الأبوية تاريخياً، مع كثير من النظم والهياكل المحلية والوطنية التي لا تزال منحازة للرجال.
    3. During the reporting period, much attention was focused on agreeing upon the systems and structures to implement and monitor the mutual commitments made at the Tokyo Conference on Afghanistan, held on 8 July. UN 3 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، تركز الاهتمام على الموافقة على النظم والهياكل من أجل تنفيذ ورصد الالتزامات المتبادلة المتعهد بها في مؤتمر طوكيو المعني بأفغانستان، المعقود في 8 تموز/يوليه.
    Its goal is to promote systems and structures that can be easily harmonized in the event of the creation of a national government. UN وهو يهدف إلى إقامة نظم وهياكل يمكن بسهولة التوفيق بينها في حالة إنشاء حكومة وطنية.
    (iv) Existing data and information, as well as reporting systems and structures; UN `4 ' البيانات والمعلومات الحالية فضلا عن نظم وهياكل الإبلاغ.
    Its primary objective was the empowerment and professional integration of young educated people, through implementation of a series of actions to substantively upgrade the services provided by social agencies and NGOs and supplement existing systems and structures, emphasizing target-groups' needs. UN وتمثـل الهدف الرئيسي منه في تمكين الشباب المتعلم وإدماجه مهنياً، من خلال تنفيذ سلسلة من الإجراءات لرفع المستوى الفعلي للخدمات التي تقدمها الوكالات الاجتماعية والمنظمات غير الحكومية ولاستكمال النظم والهياكل القائمة، مع التركيز على احتياجات الفئات المستهدفة.
    During the reporting period, new CERF guidelines were published, highlighting the use of country-level systems and structures. UN وأثناء الفترة المشمولة بالتقرير، صدرت مبادئ توجيهية جديدة للصندوق تلقي الضوء على استخدام النظم والهياكل على المستوى القطري.
    4. The adoption of a holistic approach to gender mainstreaming aimed at transforming systems and structures for gender equality was essential. UN 4 - أكد أنه من الضروري اتباع نهج شامل تجاه إدماج المنظور الجنساني لتغيير النظم والهياكل لصالح المساواة بين الجنسين.
    It recently appointed an Executive Officer to develop systems and structures to handle the large number of claims that it expects will be filed. UN وقد عينت اللجنة مؤخرا موظفا تنفيذيا من أجل وضع النظم والهياكل اللازمة للنظر في العدد الكبير من المطالبات التي يتوقع تقديمها.
    The organization is a human rights group whose members educate people as to their rights, enhance these rights in all possible ways and challenge the systems and structures that perpetrate violations of these rights. UN المنظمة جماعة من جماعات حقوق الإنسان يقوم أعضاؤها بتثقيف الناس بحقوقهم وتعزيز هذه الحقوق بكل طريقة ممكنة وتحدي النظم والهياكل التي ترتكب انتهاكات لهذه الحقوق.
    The initial coordination and leadership challenges do not bring into question individual performance, but rather highlight the need to reinforce endorsed systems and structures and to make sure that individuals required to lead are provided with the means to do so. UN وتحديات التنسيق والقيادة الأولية لا تثير الشكوك في الأداء الفردي، ولكنها تبرز الحاجة إلى تعزيز النظم والهياكل المعتمدة وضمان تزويد الأفراد اللازمين للقيادة بالوسائل التي تسمح لهم بعمل ذلك.
    2. Prostitution, Trafficking and other forms of violence against women are rooted in economic systems and structures: UN 2 - إن البغاء والاتجار بالنساء وأشكال العنف الأخرى ضد النساء تستمد جذورها من النظم والهياكل الاقتصادية:
    38. UNHCR's programme in 2000 will be oriented towards fulfilling its traditional protection mandate and developing the necessary systems and structures in Albania to help the country assume fully its responsibilities. UN 38- سيتم توجيه برنامج المفوضية لعام 2000 نحو الاضطلاع بمهمتها التقليدية المتمثلة في الحماية وإقامة النظم والهياكل الضرورية في ألبانيا لمساعدة البلد على الاضطلاع بمسؤولياته بالكامل.
    (iv) Existing data and information as well as reporting systems and structures; UN `4 ' البيانات والمعلومات الحالية فضلا عن نظم وهياكل الإبلاغ.
    Interpretations of religious doctrines that assign an inferior status to women and girls have given rise to patriarchal systems and structures that continue to obstruct women's full participation in society. UN وقد أدت تفسيرات المذاهب الدينية بوصفها تعطي المرأة والفتاة مركزا أدنى من مركز الرجل، إلى ظهور نظم وهياكل قائمة على السلطة الأبوية لا تزال تعوق مشاركة المرأة الكاملة في المجتمع.
    :: An increased focus on the creation of systems and structures for policy dialogue between civil society and local and national-level policymakers UN :: زيادة التركيز على إيجاد نظم وهياكل للحوار المتعلق بالسياسة بين المجتمع المدني وواضعي السياسات على المستويين المحلي والوطني.
    We would, of course, want a United Nations that is streamlined and focused, open and accountable, with professional management systems and structures. UN ونحن بطبيعة الحال نرغب أن تكون اﻷمم المتحدة منظمة ومركزة ومفتوحة وخاضعة للمساءلة، ولديها نظم وهياكل إدارية عالية المستوى.
    The subsequent growing loss of confidence in international institutions called for reform of the basic financial and economic governance systems and structures. UN ويستدعي ما تبع ذلك من فقدان الثقة المتزايد في المؤسسات الدولية، إصلاح نُظم وهياكل الإدارة المالية والاقتصادية الأساسية.
    Since UNDP dispensed aid free of charge, it was not looking for quick returns and could concentrate on setting up systems and structures and processes which enabled development to advance with the broadest possible participation. UN ولما كانت مساعدته مجانية، فهو لا يستهدف المردود المباشر، ويمكنه أن يركز على اقامة المنظومات والبنى الهيكلية، وهي العملية التي تيسر للتنمية أن تتقدم بمشاركة أكبر عدد ممكن.
    To achieve this manifesto we will build systems and structures that: UN ولتحقيق أهداف هذا البلاغ، سننشئ الأنظمة والهياكل التي:
    Without the institutions, systems and structures to enforce, maintain and protect human rights, democracy and the rule of law quickly become vulnerable. UN وأن الافتقار إلى المؤسسات والنظم والهياكل التي تطبق وتصـون وتحمي حقوق اﻹنسان سرعان ما يصيب الديمقراطية وسيادة القانون بالضعف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more