"systems for the" - Translation from English to Arabic

    • النظم
        
    • نُظم
        
    • بالنظم
        
    • بنظم
        
    • نُظُم
        
    • منظومات
        
    • نظم خاصة
        
    • من نظم
        
    • نظما
        
    • في ذلك نظم
        
    • نظم إقامة
        
    • نظم توفير
        
    The aim of the flight experiment was to verify the systems for the terminal phases of a winged re-entry vehicle. UN وكان الهدف من تجربة التحليق هو التحقق من النظم الخاصة بالمراحل النهائية لمركبة مجنحة للعودة إلى الغلاف الجوي.
    Furthermore, the Acting High Commissioner emphasized the need to continue strengthening national systems for the protection of human rights. UN كما شدد المفوض السامي بالإنابة، بالإضافة إلى ذلك، على ضرورة مواصلة تدعيم النظم الوطنية لحماية حقوق الإنسان.
    Report on the workshop on national systems for the preparation of greenhouse gas inventories under Article 5, paragraph 1, of the Kyoto Protocol UN تقرير عن حلقة العمل بشأن النظم الوطنية لإعداد قوائم جرد لغازات الدفيئة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من بروتوكول كيوتو
    Mr. Hepperly prepared a text book chapter on field production systems for the review book. UN وأعد السيد هيبرلي فصلا متخصصا عن نُظم الإنتاج الحقلي لإدراجه في الكتاب الاستعراضي.
    Report on the workshop on national systems for the preparation of greenhouse gas inventories under Article 5, paragraph 1, of the Kyoto Protocol. UN تقرير عن حلقة العمل بشأن النظم الوطنية لإعداد قوائم جرد لغازات الدفيئة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من بروتوكول كيوتو.
    National systems for the preparation of greenhouse gas inventories under Article 5, paragraph 1, of the Kyoto Protocol. UN النظم الوطنية لإعداد قوائم جرد لغازات الدفيئة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من بروتوكول كيوتو.
    No evidence was found that Iraq had developed these systems for the delivery of biological warfare agents. UN ولم يُعثر على أي دليل بأن العراق قد طور هذه النظم لإيصال عوامل الحرب البيولوجية.
    Expert group meeting on strengthening of health systems for the achievement of the Millennium Development Goals UN اجتماع فريق خبراء بشأن تعزيز النظم الصحية لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية
    Develop a policy and legislative infrastructure and strengthen health systems for the delivery of mental health and psychosocial services, with particular attention to women and children. UN :: وضع السياسات والهياكل الأساسية التشريعية وتعزيز النظم الصحية من أجل توفيــر خدمـــات الصحــة العقليــة والنفسية والاجتماعيــة، مع إيـــلاء اهتمام خاص للنساء والأطفال.
    :: Review the treatment of indigenous people in international law and the systems for the international protection of the rights of indigenous people UN :: التفكير في كيفية معاملة الشعوب الأصلية في القانون الدولي وفي النظم الدولية لحماية حقوق الشعوب الأصلية
    The Committee also suggests that the Government consider carefully the advantages and disadvantages of different electoral systems for the representation of women. UN وتقترح اللجنة أيضا أن تنظر الحكومة بدقة في مزايا ومساوئ النظم الانتخابية المختلفة من أجل تمثيل المرأة.
    Because democracy was a determining factor in the promotion of the right of peoples to self-determination, it was necessary to seek ways and means of supporting democratic and representative political systems for the benefit of all. UN واختتمت كلمتها قائلة إنه نظرا إلى أن الديمقراطية تمثل عاملا حاسما في تعزيز حق الشعوب في تقرير المصير، فإنه يلزم البحث عن طرق وسائل لدعم النظم السياسية الديمقراطية والتمثيلية تحقيقا لمنفعة الجميع.
    The team ensured the establishment of appropriate systems for the management of cash assistance to Governments and trained district personnel to function using those systems; UN وكفل الفريق وضع نظم مناسبة ﻹدارة المساعدة النقدية وقام بتدريب موظفي المقاطعات على استخدام تلك النظم في عملهم؛
    Recognizing the importance of such national systems for the implementation of other provisions of the Kyoto Protocol, UN وإذ يسلم بأهمية هذه النظم الوطنية بالنسبة لتنفيذ أحكام بروتوكول كيوتو الأخرى،
    Recognizing the importance of such national systems for the implementation of other provisions of the Kyoto Protocol, UN وإذ يسلّم بأهمية هذه النظم الوطنية بالنسبة لتنفيذ أحكام بروتوكول كيوتو الأخرى،
    Both are universally adopted in legal systems for the purposes of distinguishing criminal from delictual responsibility. UN فكلاهما أقر عالميا في النظم القانونية لأغراض التمييز بين المسؤولية الجنائية والمسؤولية التقصيرية.
    Noting the work of the GoE in providing assistance for the development of appropriate benchmark and indicator systems for the monitoring and assessment of desertification, UN وإذ يلاحظ ما قام به فريق الخبراء من عمل في توفير المساعدة لتطوير نُظم مناسبة من المعايير والمؤشرات لرصد التصحر وتقييمه،
    Guidelines for national systems for the estimation of anthropogenic greenhouse gas emissions by sources and removals by sinks UN المبادئ التوجيهية الخاصة بالنظم الوطنية لتقدير انبعاثات غـازات الدفيئة البشرية المنشأ حسب مصادرها وعمليات إزالتها بواسطة
    All such facilities have protection, defence and detection systems for the facility and its perimeter. UN وجميع هذه المرافق مزودة بنظم لحماية المرفق المعني والمناطق المحيطة به والدفاع عنه وكشف الأخطار التي تهدده.
    She highlighted efforts to identify and deal with inequities and to improve systems for the protection of children. UN وسلطت الضوء على الجهود المبذولة لتحديد ومعالجة أوجه اللامساواة وتحسين نُظُم حماية الأطفال.
    Iraq also disclosed the development of biological weapons spray tanks and some other weapon systems for the delivery of biological weapons agents. UN وكشف العراق أيضا عن تطوير صهاريج لرش العوامل الحربية البيولوجية وبعض منظومات اﻷسلحة اﻷخرى ﻹيصال عوامل الحرب البيولوجية.
    Concerning the application of the provisions of article 33 of the Convention, the Committee suggests that consideration be given, if necessary, to the further development of systems for the collection of reliable data on the problem of drug abuse and to the incorporation of a uniform drug prevention programme within the education system. UN ٩١٤ - وفيما يتعلق بتطبيق أحكام المادة ٣٣ من الاتفاقية، تقترح اللجنة النظر، إذا لزم اﻷمر، في المزيد من تطوير نظم خاصة بجمع بيانات موثوقة عن مشكلة إساءة استخدام العقاقير، وإدخال برنامج موحد لمنع المخدرات داخل النظام التعليمي.
    (a) Investigation and development of navigation and control systems for the microsatellite; UN (أ) تقصّي وتطوير ما يلزم الساتل الميكروي من نظم ملاحة وتحكّم؛
    National security authorities also have systems for the detection of persons who raise suspicions at the border and during their stay in Cuba. UN إضافة إلى ذلك، تستخدم سلطات الأمن الوطني نظما للكشف عن الأشخاص المشبوهين عند الحدود وخلال إقامتهم في الأراضي الوطنية.
    3.3 a Develop safety nets, including social welfare systems, for the poor and marginalised in our societies; UN 3-3 أ إنشاء شبكات أمان، بما في ذلك نظم الرعاية الاجتماعية، للفقراء والمهمشين في مجتمعاتنا؛
    The programme will have far-reaching consequences on systems for the adjudication of justice. UN وسيكون لذلك البرنامج نتائج بعيدة المدى على نظم إقامة العدالة.
    Provision of assistance in evaluating the status of systems for the physical protection of installations presenting a heightened technological and environmental threat and in developing and implementing measures to improve such systems; UN توفير المساعدة فيما يتعلق بتقييم حالة نظم توفير الحماية المادية للمنشآت التي تكون عرضة لتهديد تكنولوجي وبيئي بالغ، وفي وضع وإنفاذ تدابير لتحسين هذه النظم؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more