"systems into" - Translation from English to Arabic

    • النظم في
        
    • في نظم
        
    The Board learned that several bridges were introduced to integrate those systems into IMIS. UN وعلـم المجلس أنه قد جرى استحداث عدة وصلات ﻹدماج هذه النظم في نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل.
    Integrating systems into new residential buildings is relatively new and involves both solar thermal and construction industries and many government agencies at the national and city level. UN فدمج النظم في الأبنية السكنية الجديدة هو أمر جديد نسبيا ويتضمن صناعتي الحرارة الشمسية والبناء كلتيهما، ووكالات حكومية كثيرة على المستوى الوطني ومستوى المدن.
    They noted a need for research and development in waste management systems and for developed-country support in introducing such systems into developing countries. UN ولاحظت الوفود أن ثمة حاجة إلى إجراء بحوث في مجال نظم إدارة النفايات وتطوير هذه النظم وإلى قيام البلدان المتقدمة النمو بدعم تطبيق هذه النظم في البلدان النامية.
    The Administration agreed with the Board's recommendation to take appropriate measures to bring the Headquarters building systems into full compliance with safety standards. UN وافقت الإدارة على توصية المجلس بأن تتخذ التدابير المناسبة لتحقيق الامتثال الكامل لمعايير السلامة في نظم أبنية المقر.
    Development and documentation of procedure for migrating records stored in non-compliant field information systems into the Organization's digital recordkeeping system UN استحداث وتوثيق إجراءات لنقل السجلات المخزنة في نظم المعلومات الميدانية التي لا تتقيد بالمعايير المعتمدة إلى النظام الرقمي لحفظ السجلات في المنظمة
    They noted a need for research and development in waste management systems and for developed-country support in introducing such systems into developing countries. UN ولاحظت الوفود أن ثمة حاجة إلى إجراء بحوث في مجال نظم إدارة النفايات وتطوير هذه النظم وإلى قيام البلدان المتقدمة النمو بدعم تطبيق هذه النظم في البلدان النامية.
    19. Another focus is developing new support tools for cleaner production systems, and integrating these systems into enterprise upgrading programmes and government policies. UN 19- وثمة نقطة تركيز أخرى وهي استحداث أدوات جديدة لمساندة نظم الإنتاج الأنظف ودمج هذه النظم في برامج النهوض بمستوى المنشآت وفي السياسات الحكومية.
    The challenge for many States Parties during the period 2005 to 2009 will be to enhance their mine victim data collection capacities, integrating such systems into existing health information systems and ensuring full access to information in order to support the needs of programme planners and resource mobilization. UN ويتمثل التحدي بالنسبة للعديد من الدول الأطراف أثناء الفترة من 2005 إلى 2009 في تعزيز قدراتها في مجال جمع البيانات المتعلقة بضحايا الألغام، وإدماج هذه النظم في إطار النظم القائمة المتعلقة بالمعلومات الصحية، وضمان إمكانية الوصول الكامل إلى المعلومات من أجل دعم احتياجات واضعي البرامج وتعبئة الموارد.
    187. We recognize the importance of early warning systems as part of effective disaster risk reduction at all levels in order to reduce economic and social damages, including the loss of human life, and in this regard encourage States to integrate such systems into their national disaster risk reduction strategies and plans. UN 187 - ونسلم بأهمية نظم الإنذار المبكر باعتبارها جزءا من تدابير الحد من أخطار الكوارث بشكل فعال على جميع المستويات بهدف تقليص الأضرار الاقتصادية والاجتماعية، ومن بينها الخسائر في الأرواح، ونشجع في هذا الصدد الدول على إدماج تلك النظم في استراتيجياتها وخططها الوطنية للحد من أخطار الكوارث.
    187. We recognize the importance of early warning systems as part of effective disaster risk reduction at all levels in order to reduce economic and social damages, including the loss of human life, and in this regard encourage States to integrate such systems into their national disaster risk reduction strategies and plans. UN 187 - ونسلم بأهمية نظم الإنذار المبكر باعتبارها جزءا من تدابير الحد من أخطار الكوارث بشكل فعال على جميع المستويات بهدف تقليص الأضرار الاقتصادية والاجتماعية، ومن بينها الخسائر في الأرواح، ونشجع في هذا الصدد الدول على إدماج تلك النظم في استراتيجياتها وخططها الوطنية للحد من أخطار الكوارث.
    187. We recognize the importance of early warning systems as part of effective disaster risk reduction at all levels in order to reduce economic and social damages, including the loss of human life, and in this regard encourage States to integrate such systems into their national disaster risk reduction strategies and plans. UN 187 - ونسلم بأهمية نظم الإنذار المبكر باعتبارها جزءا من تدابير الحد من أخطار الكوارث بشكل فعال على جميع المستويات بهدف تقليص الأضرار الاقتصادية والاجتماعية، ومن بينها الخسائر في الأرواح، ونشجع في هذا الصدد الدول على إدماج تلك النظم في استراتيجياتها وخططها الوطنية للحد من أخطار الكوارث.
    22. It is clear from the above that indigenous peoples have political and legal systems with jurisdiction over their territory, and that companies and States should take those systems into account before implementing any project, including extractive industry projects, that might affect indigenous peoples in any way.1 UN 22 -ويتضح مما سبق أن الشعوب الأصلية تتمتع بنظم سياسية وقانونية لها ولاية قضائية على أراضيها، وأنه ينبغي للشركات والدول أن تأخذ تلك النظم في الاعتبار قبل تنفيذ أي مشروع، بما في ذلك مشاريع الصناعات الاستخراجية، التي قد تؤثر على الشعوب الأصلية بأي حال.
    23. Acknowledges the importance of early warning systems, encourages Member States to integrate such systems into their national disaster risk reduction strategies and plans, and encourages all stakeholders to share good practices on early warning, using existing information-sharing mechanisms within the Strategy system; UN 23 - تعترف بأهمية نظم الإنذار المبكر، وتشجع الدول الأعضاء على إدماج هذه النظم في استراتيجياتها وخططها الوطنية للحد من مخاطر الكوارث، وتشجع جميع أصحاب المصلحة على تبادل الممارسات الجيدة بشأن الإنذار المبكر باستخدام آليات تبادل المعلومات في إطار نظام الاستراتيجية؛
    23. Acknowledges the importance of early warning systems, encourages Member States to integrate such systems into their national disaster risk reduction strategies and plans, and encourages all stakeholders to share good practices on early warning, using existing information-sharing mechanisms within the International Strategy system; UN 23 - تعترف بأهمية نظم الإنذار المبكر وتشجع الدول الأعضاء على إدماج هذه النظم في استراتيجياتها وخططها الوطنية للحد من مخاطر الكوارث وتشجع جميع أصحاب المصلحة على تبادل الممارسات الجيدة بشأن الإنذار المبكر باستخدام آليات تبادل المعلومات في إطار نظام الاستراتيجية؛
    " 16. Also acknowledges the importance of early warning systems, encourages Member States to integrate such systems into their national disaster risk reduction strategies and plans, and encourages all stakeholders to share good practices on early warning, using existing information-sharing mechanisms within the Strategy system; UN " 16 - تعترف أيضا بأهمية نظم الإنذار المبكر، وتشجع الدول الأعضاء على إدماج هذه النظم في استراتيجياتها وخططها الوطنية للحد من مخاطر الكوارث، وتشجع جميع أصحاب المصلحة على تبادل الممارسات الجيدة بشأن الإنذار المبكر باستخدام آليات تبادل المعلومات في إطار نظام الاستراتيجية؛
    Development and documentation of procedure for migrating records stored in non-compliant field information systems into the Organization's digital recordkeeping system UN :: استحداث وتوثيق الإجراءات المتعلقة بإرسال السجلات المخزونة في نظم المعلومات الميدانية التي لا تتقيد بالمعايير المعتمدة إلى نظام حفظ السجلات الرقمي في الأمم المتحدة
    (u) Take appropriate measures to bring the Headquarters building systems into full compliance with safety standards (para. 207); UN (ش) اتخاذ التدابير المناسبة من أجل تحقيق الامتثال الكامل لمعايير السلامة في نظم أبنية المقر (الفقرة 207)؛
    207. The Administration agreed with the Board's recommendation to take appropriate measures to bring the Headquarters building systems into full compliance with safety standards. UN 207 - ووافقت الإدارة على توصية المجلس باتخاذ التدابير المناسبة من أجل تحقيق الامتثال الكامل لمعايير السلامة في نظم أبنية المقر.
    62. In paragraph 207, the Administration agreed with the Board's recommendation that it take appropriate measures to bring the Headquarters building systems into full compliance with safety standards. UN 62 - في الفقرة 207، وافقت الإدارة على توصية المجلس باتخاذ التدابير المناسبة من أجل تحقيق الامتثال الكامل لمعايير السلامة في نظم أبنية المقر.
    178. In paragraph 207, the Administration agreed with the Board's recommendation to take appropriate measures to bring the Headquarters building systems into full compliance with safety standards. UN 178 - في الفقرة 207، وافقت الإدارة على توصية المجلس باتخاذ التدابير المناسبة من أجل تحقيق الامتثال الكامل لمعايير السلامة في نظم أبنية المقر.
    Many of the actions proposed by the action teams on the recommendations of UNISPACE III address coordinating mechanisms, the resources required, standards that may need to be developed and adopted and the requirements for the further development of existing or planned space systems into systems with an operational global reach and utility. UN علما بأن كثيرا من اجراءات العمل المقترحة من أفرقة العمل المعنية بتوصيات اليونيسبيس الثالث تعالج مواضيع آليات التنسيق، والموارد اللازمة، والمعايير التي قد يلزم تطويرها واعتمادها، ومستلزمات مواصلة تطوير النظم الفضائية الموجودة أو المخططة، ودمجها في نظم عملياتية ومفيدة على المدى العالمي النطاق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more