"systemwide" - Translation from English to Arabic

    • على نطاق المنظومة
        
    • على نطاق منظومة
        
    • على صعيد المنظومة
        
    • على مستوى المنظومة
        
    • على صعيد منظومة
        
    • على مستوى منظومة
        
    • المنظومة برمتها
        
    • على نطاق كامل منظومة
        
    • المنظومة ككل
        
    It is clear that these alternative definitions are not equivalent, for such an interpretation would be tantamount to saying that natural disasters do not require a systemwide response, an interpretation that would be highly regrettable. UN ومن الواضح أن هذين التعريفين البديلين ليسا متعادلين، فلو فسرا بأنهما كذلك لكان هذا بمثابة القول بأن الكوارث الطبيعية لا تتطلب استجابة على نطاق المنظومة كلها، وهو تفسير سيكون مؤسفا للغاية.
    (i) Increased integration of planning efforts through, inter alia, the integrated mission planning process to ensure that systemwide operations are consistent and responsive to country needs and priorities; UN ' 1` زيادة دمج جهود التخطيط من خلال، أمور في جملتها، عملية التخطيط المتكاملة للبعثات وذلك لضمان أن تكون العمليات على نطاق المنظومة منسجمة وتلبي الاحتياجات والأولويات القطرية؛
    Member of the High-level Panel on United Nations systemwide Coherence in the Areas of Development, Humanitarian Assistance and Environment UN عضو الفريق الرفيع المستوى المعني بالاتساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة في مجالات التنمية والمساعدة الإنسانية والبيئة
    Emphasizing the need for systemwide cooperation within the United Nations to facilitate peaceful solutions to situations involving minorities, UN وإذ تؤكد الحاجة إلى التعاون على نطاق منظومة الأمم المتحدة لتيسير الحلول السلمية للحالات التي تشمل أقليات،
    Therefore, further systemwide efforts to enhance the development impact of the Organization are needed. UN وبالتالي تدعو الحاجة إلى مواصلة الجهود على صعيد المنظومة من أجل تحسين أثر المنظمة في مجال التنمية.
    A task force of the Inter-Agency Network was set up to harmonize tracking practices systemwide. UN وشكلت الشبكة المشتركة بين الوكالات فريق عمل للمواءمة بين ممارسات التعقب على مستوى المنظومة.
    Given the importance of an effective, systemwide response to the problem of racism, IOM would hope that the relatively small contribution necessary by States would be recognized to be a worthy one. UN ونظرا إلى أهمية الاستجابة الفعالة على نطاق المنظومة لمشكلة العنصرية، تأمل المنظمة الدولية للهجرة أن يتم الاعتراف بجدارة المساهمة الصغيرة نسبيا اللازمة والمقدمة من الدول.
    For example, a number of substantive departments provide information on their activities on the United Nations home page, and it provides links to other Web sites systemwide. UN فعلى سبيل المثال، يقدم عدد من اﻹدارات الفنية معلومات عن أنشطتها على صفحة الاستقبال الخاصة باﻷمم المتحدة صلات على نطاق المنظومة بالمواقع اﻷخرى على الشبكة.
    For example, a number of substantive departments provide information on their activities on the United Nations home page, and it provides links to other Web sites systemwide. UN فعلى سبيل المثال، يقدم عدد من اﻹدارات الفنية معلومات عن أنشطتها على صفحة الاستقبال الخاصة باﻷمم المتحدة صلات على نطاق المنظومة بالمواقع اﻷخرى على الشبكة.
    26. Decides that the Economic and Social Council shall oversee systemwide coordination of the implementation of the Durban Declaration and Programme of Action; UN 26 - تقرر أن يراقب المجلس الاقتصادي والاجتماعي على نطاق المنظومة عملية تنسيق تنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان؛
    Recognizing also the role of the Department of Public Information, in the context of the Joint United Nations Information Committee, in developing systemwide public information strategies on human rights, UN وإذ تسلم أيضا بالدور الذي تضطلع به إدارة شؤون الإعلام، في سياق لجنة الأمم المتحدة المشتركة للإعلام، في مجال وضع استراتيجيات إعلامية على نطاق المنظومة بشأن حقوق الإنسان،
    Emphasizing the need for systemwide cooperation within the United Nations to facilitate peaceful solutions to situations involving minorities, UN وإذ تؤكد الحاجة إلى التعاون على نطاق منظومة الأمم المتحدة لتيسير الحلول السلمية للحالات التي تشمل أقليات،
    Report of the High-level Panel on United Nations systemwide Coherence in the Areas of Development, Humanitarian Assistance and the Environment UN تقرير الفريق الرفيع المستوى المعني بالاتساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة في مجالات التنمية والمساعدة الإنسانية والبيئة
    The Board received a comprehensive tour d'horizon from the High Representative for Disarmament Affairs on the latest global and regional developments, including United Nations systemwide activities in the field of disarmament and nonproliferation. UN واستمع المجلس إلى لمحة عامة شاملة من الممثل السامي لشؤون نزع السلاح، عن آخر التطورات العالمية والإقليمية، بما في ذلك الأنشطة على نطاق منظومة الأمم المتحدة في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار.
    In this context, he has contributed to the Humanitarian Response Review undertaken under the leadership of the Emergency Relief Coordinator at a systemwide level. UN وفي هذا السياق، ساهم الممثل في استعراض الاستجابة الإنسانية الذي أُجري بقيادة منسق عمليات الإغاثة في حالات الطوارئ على صعيد المنظومة بأسرها.
    C. Coordination, reporting and regular systemwide consultations 40 - 45 12 UN جيم- التنسيق وتقديم التقارير والمشاورات على صعيد المنظومة 40-45 12
    It is also essential that the indigenous aspect be included in United Nations activities and operations systemwide. UN ومن الضروري أيضا إدراج الجانب الخاص بالسكان اﻷصلييــــن في أنشطة وعمليات اﻷمــم المتحــــدة على صعيد المنظومة بأكملها.
    We take note of the results obtained through systemwide coordination in the United Nations in following up Copenhagen. UN ونحيط علما بالنتائج المتحصل عليها من التنسيق على مستوى المنظومة في اﻷمم المتحدة في متابعة نتائج كوبنهاغن.
    It is the only publication to provide timely systemwide coverage of United Nations initiatives in the development field. UN وهو المنشور الوحيد الذي يوفر تغطية حسنة التوقيت لمبادرات اﻷمم المتحدة في المجال اﻹنمائي على مستوى المنظومة بأكملها.
    This requires a United Nations systemwide response; UN ويتطلب هذا استجابة على صعيد منظومة الأمم المتحدة؛
    This programme, which has been developed at the regional, subregional and national levels, focuses attention on violence against women and girls as part of its support for coordinated United Nations systemwide implementation of the Beijing Platform for Action. UN ويركز هذا البرنامج، الذي وضع على الصعد الاقليمي ودون الاقليمي والوطني، الاهتمام على العنف ضد النساء والفتيات في إطار دعمه لتنفيذ منهاج عمل بيجين تنفيذاً منسقاً على مستوى منظومة الأمم المتحدة.
    14. Reiterates the importance of reinforced coordination within and outside the United Nations system, and reaffirms the role of the United Nations focal point for electoral assistance matters in ensuring systemwide coherence and consistency and in strengthening the institutional memory and the development and dissemination of electoral policies; UN 14 - تكرر تأكيد أهمية تعزيز التنسيق داخل منظومة الأمم المتحدة وخارجها، وتؤكد من جديد دور منسق الأمم المتحدة لمسائل المساعدة الانتخابية في كفالة التماسك والاتساق على نطاق المنظومة برمتها وفي تعزيز الذاكرة المؤسسية ووضع السياسات الانتخابية ونشرها؛
    In its decision 27/5, the UNEP Governing Council encouraged the Environment Management Group to continue its support for the drylands agenda and preparation of a United Nations systemwide action plan on drylands. UN 12 - وشجع مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة في قراره 27/5 فريق إدارة البيئة على مواصلة دعمه خطةَ الأراضي الجافة وإعداد خطة عمل بشأن الأراضي الجافة على نطاق كامل منظومة الأمم المتحدة.
    In doing so, UNIFEM works closely with the relevant organizations and bodies of the United Nations system as part of systemwide efforts to eliminate violence against women. UN ويتعاون الصندوق في أدائه لهذه المهمة على نحو وثيق مع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة وهيئاتها ذات الصلة كجزء من الجهود المبذولة على مستوى المنظومة ككل للقضاء على العنف ضد المرأة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more