"table on" - Translation from English to Arabic

    • المائدة المستديرة المعني
        
    • المائدة المستديرة بشأن
        
    • الجدول المتعلق
        
    • الجدول الوارد في
        
    • المائدة المستديرة عن
        
    • جدول عن
        
    • الجدول في
        
    • مائدة مستديرة بشأن
        
    • جدول بشأن
        
    • مائدة مستديرة حول
        
    • مائدة مستديرة عن
        
    • الطاولة على
        
    • طاولة في
        
    • الطاولة في
        
    • مائدة على
        
    Report of the Round Table on Business Survey Frames UN تقرير اجتماع المائدة المستديرة المعني بأطر الدراسات الاستقصائية للأعمال التجارية
    Views on the organization of the round Table on means to reach emission reduction targets of Annex I Parties. UN آراء بشأن تنظيم اجتماع المائدة المستديرة بشأن سبل بلوغ أهداف تخفيض انبعاثات الأطراف المدرجة في المرفق الأول.
    Replace the Table on value of non-budgeted contributions with the table below. UN يُستعاض عن الجدول المتعلق بقيمة المساهمات غير المدرجة في الميزانية بالجدول التالي:
    Proposed additions to the Table on item (iii): Strategies and priorities established UN إضافات مقترحة لإدخالها على الجدول الوارد في إطار البند ' 3 ' : الاستراتيجيات
    Report of the Round Table on Business Survey Frames UN تقرير المائدة المستديرة عن أطر استقصاءات الأعمال التجارية
    Additionally, a Table on the number of employed persons for the years in question has been included for comparison. UN ويضاف إلى ذلك جدول عن مجموع الأشخاص المستخدمين في تلك السنوات من أجل المقارنة.
    The Table on the next page outlines the SRF and identifies the proposed service lines. UN ويلخص الجدول في الصفحة التالية إطار النتائج الاستراتيجية ويحدد أنواع الخدمات المقترحة.
    It also held a round Table on inland transport security. UN كما نظمت اجتماع مائدة مستديرة بشأن أمن النقل الداخلي.
    Proposal to change text and add Table on estimated half-lives UN اقتراح بتغيير النص وإضافة جدول بشأن نصف الحياة المقدرة.
    Round Table on Partnership with Civil Society UN اجتماع المائدة المستديرة المعني بالشراكة مع المجتمع المدني
    Round Table on the role of national human rights institutions in the treaty body process UN اجتماع المائدة المستديرة المعني بدور المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في عملية هيئات المعاهدات
    Report of the round Table on business survey frames UN تقرير اجتماع المائدة المستديرة المعني بأُطر استقصاءات الأعمال التجارية
    Outcome of the round Table on countering illicit drug supply UN حصيلة المائدة المستديرة بشأن مكافحة العرض غير المشروع للمخدرات
    Outcome of the round Table on demand reduction and preventive policies UN حصيلة المائدة المستديرة بشأن خفض الطلب على المخدرات والسياسات الوقائية
    Outcome of the round Table on demand reduction and preventive policies UN حصيلة المائدة المستديرة بشأن خفض الطلب على المخدرات والسياسات الوقائية
    For the situation in universities, see the Table on gender disparities among academic staff at Cheikh Anta Diop University, which essentially reflects the national situation. UN وفيما يخص المستوى الجامعي، انظر الجدول المتعلق بالتفاوتات المتصلة بنوع الجنس في هيئة التدريس بجامعة الشيخ أنتا ديوب التي تعبر تقريباً عن الحالة السائدة على المستوى الوطني.
    In contrast with the statistics appearing in the Table on crime victimization rates, which show only 2,050 cases of domestic violence reported to the National Civil Police in 2008, the National Institute of Statistics (INE) recorded, for that year, a total of 23,721 incidents, 90 per cent of which were committed against women. UN وخلافاً للإحصاءات التي تظهر في الجدول المتعلق بمعدلات الضحايا التي سجلت فقط 050 2 حالة من حالات العنف المنزلي المبلغ عنها إلى الشرطة المدنية الوطنية في عام 2008، سجل المعهد الوطني للإحصاء، في ذلك العام، ما مجموعه 721 23 حادثة ارتكبت 90 في المائة منها ضد المرأة.
    He drew the Committee's attention to the Table on pages 23 and 24 of his delegation's written replies, containing details of such convictions. UN واسترعى اهتمام اللجنة إلى الجدول الوارد في الصفحتين 23 و24 بشأن ردود وفده الخطية التي تتضمن تفاصيل هذه الإدانات.
    The Table on pages 12 and 13 showed the range of support-cost rates in United Nations system organizations. UN ويبرز الجدول الوارد في الصفحات 22 و 23 و 24 نطاق معدلات استرداد تكاليف الدعم في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة.
    Report of the Round Table on Business Survey Frames UN تقرير المائدة المستديرة عن أطر استقصاءات الأعمال التجارية
    1. Table on planned and actual vacancy rates for international and national staff UN 1 - جدول عن معدلات الشواغر المقررة والفعلية الخاصة بالموظفين الدوليين والوطنيين
    Replace the Table on page 3 titled " Human resources " with the following: UN يستعاض عن الجدول في الصفحة 3 المعنون " الموارد البشرية " بما يلي: الموارد البشرية
    The Moscow United Nations Information Centre made arrangements for a round Table on Palestine, co-sponsored by the League of Arab States. UN ووضع مركز اﻷمم المتحدة لﻹعلام في موسكو ترتيبات لاجتماع مائدة مستديرة بشأن فلسطين، اشتركت في رعايته جامعة الدول العربية.
    Proposal to change text and add Table on estimated half-lives UN اقتراح بتغيير النص وإضافة جدول بشأن نصف الحياة المقدرة.
    ESCWA organized a round Table on the Arab Plan of Action on Ageing to the year 2012. UN ونظمت اللجنة اجتماع مائدة مستديرة حول خطة العمل العربية من أجل الشيخوخة حتى عام 2012.
    A round Table on indigenous people and health was also held. UN كما عقد اجتماع مائدة مستديرة عن السكان اﻷصليين والصحة.
    Yeah, so far they've stayed out of it, but Truffault has to know that once Ferrous Corp runs the Table on its enemies, they're gonna come gunning for Mikkei. Open Subtitles نعم، حتى الآن أنها قد بقي للخروج منه، ولكن تروفاولت يجب أن نعرف ذلك مرة واحدة فيروس كورب يدير الطاولة على أعدائها،
    So why don't you tell those people that you gave them something that belongs to someone else,'cause I'm not going to share the most exquisite Table on the planet with another man. Open Subtitles لذلك ما رأيك أن تخبر أولئك الذين أعطيتهم شيئاً يخص غيرهم لأنني لن أشارك أفخر طاولة في الوجود مع رجل آخر
    Right this way. See? Best Table on the house. Open Subtitles من هنا، أنظر، إنها أفضل الطاولة في المطعم
    Now listen, I need a Table on the terrace for Friday at 9:00. Open Subtitles أستمع, أريد مائدة على التراث يوم الجمعه في تمام التاسعة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more