It is to be noted that tacit knowledge should also be part of the knowledge inventory. | UN | ويُشار إلى وجوب أن تشكل المعارف الضمنية أيضاً جزءاً من جرد المعارف. |
It is to be noted that tacit knowledge should also be part of the knowledge inventory. | UN | ويُشار إلى وجوب أن تشكل المعارف الضمنية أيضاً جزءاً من جرد المعارف. |
It was important to integrate in a flexible way the codified knowledge of universities and international connections with the tacit knowledge embodied in the local industrial system and in its specific production methods. | UN | ومن المهم أن يتم بطريقة مرنة إدماج المعرفة المقننة للجامعات وجهات الاتصال الدولية مع المعرفة الضمنية التي ينطوي عليها النظام الصناعي المحلي بأساليبه الانتاجية المحددة. |
Informal contact with other firms is an important mechanism for the transmission of tacit knowledge that is not easily transferable and has to be taught and learned. | UN | فيعد الاتصال غير الرسمي بالشركات الأخرى آلية هامة لنقل المعرفة الضمنية التي لا يمكن نقلها بسهولة والتي يجب تعليمها وتعلمها. |
The key to this puzzle is tacit knowledge. To make stuff, you need to know how to make it, and this knowledge is, to a large extent, latent – not available in books, but stored in the brains of those who need to use it. | News-Commentary | المفتاح لحل هذا اللغز هو المعرفة الكامنة. فلكي تصنع شيئاً لابد أن تعرف أولاً كيف تصنعه، وهذه المعرفة كامنة إلى حد كبير ــ وليست متاحة في الكتب ولكنها مخزنة في عقول أولئك الذين يحتاجون إلى استخدامها. |
82. Personalization strategy refers to personal development of tacit knowledge that is based on insights, intuition and personal skills for solving complex problems. | UN | 82- وتشير استراتيجية إضفاء الطابع الشخصي إلى التطوير الشخصي للمعارف الضمنية المستندة إلى البصيرة والحدس والمهارات الشخصية في حل المشاكل المعقدة. |
The security implications of tacit knowledge have also been considered in the context of: synthetic biology; and for the regime addressing the threat posed by biological weapons. | UN | وأُخذت في الاعتبار كذلك التبعات الأمنية للمعرفة الضمنية في سياق البيولوجيا التركيبية()، وفيما يتعلق بنظام مواجهة خطر الأسلحة البيولوجية(). |
Now it is understood that even using it effectively requires some tacit knowledge. | UN | وفُهم اليوم أن استخدامها الفعلي في حد ذاته يتطلب شيئا من المعارف الضمنية. |
However, the External Audit suggests that UNIDO should keep on making adequate arrangements for conversion of tacit knowledge into explicit knowledge and update repositories accordingly. | UN | بيد أن مراجع الحسابات الخارجي يقترح أن تواصل اليونيدو اتخاذ ترتيبات كافية لتحويل المعارف الضمنية إلى معارف صريحة وتحديث مستودعات المعارف تبعاً لذلك. |
tacit knowledge can be shared in relational situations, such as mentorships and coaching, and through in-house trainings, where experienced employees are encouraged to share their experiences with their colleagues. | UN | ويمكن تبادل المعارف الضمنية في المواقف ذات العلاقات، مثل التوجيه والإرشاد، ومن خلال أنشطة التدريب الداخلي، حيث يتم تشجيع الموظفين ذوي الخبرة على تبادل خبراتهم مع زملائهم الآخرين. |
tacit knowledge can be shared in relational situations, such as mentorships and coaching, and through in-house trainings, where experienced employees are encouraged to share their experiences with their colleagues. | UN | ويمكن تبادل المعارف الضمنية في سياقات علاقاتية مثل التوجيه والإرشاد، ومن خلال أنشطة التدريب الداخلي، حيث يتم تشجيع الموظفين ذوي الخبرة على تبادل خبراتهم مع زملائهم الآخرين. |
Clustered firms can thus enhance technological capability through specialization, tacit knowledge flows and cross-organizational learning. | UN | وبذلك يمكن للشركات المنظمة في تجمعاً أن تعزز قدرتها التكنولوجية من خلال التخصص، وانتقال المعارف الضمنية والدراية الفنية فيما بين المنظمات. |
Mastering a technology requires significant effort and time. Technologies need to be adapted to local conditions and necessitate the transfer of " tacit knowledge " , which cannot be found in documents or manuals. | UN | ويتطلب التمكن من إحدى التكنولوجيات الكثير من الجهد والوقت، ومن الضروري تكييف التكنولوجيا مع الظروف المحلية ويقتضي الأمر نقل " المعارف الضمنية " وهو ما لا يمكن العثور عليه في وثائق أو أدلة. |
This is particularly relevant for SMEs, where tacit knowledge, which needs to be codified and protected before it can be managed using ICT, can represent a considerable share of their knowledge capital. | UN | ويصدق ذلك بشكل خاص على المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم حيث إن المعرفة الضمنية التي يجب تقنينها وحمايتها قبل أن يتسنى إدارتها باستخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات يمكن أن تمثل حصة كبيرة من رصيد معرفتها. |
Over time, that is not very sustainable because the tacit knowledge -- the engineering knowledge of how to actually do those things -- is lost. | UN | وبمرور الوقت، يصبح ذلك الوضع غير قابل للاستدامة لأن المعرفة الضمنية - المعرفة الهندسية لطريقة الصنع الفعلي - ستتعرض للضياع. |
5. An eighth trend may now be added: the growing tacit knowledge requirement for life science work. | UN | 5- وثمة اتجاه ثامن يمكن إضافته حالياً، وهو تنامي ضرورة المعرفة الضمنية في العمل المرتبط بعلوم الحياة(). |
Diasporas are not gusanos or worms, as Fidel Castro refers to Cubans abroad. They are a channel through which not only money, but also much tacit knowledge, can flow, and they are a potential source of opportunities for trade, investment, innovation, and professional networks. | News-Commentary | ان الشتات في دولة ما يمكن ان يشكلوا ثروة كبيرة من اجل تطويرها . ان اولئك المنتمين الى الشتات ليسوا دودا كما كان فيديل كاسترو يشير الى الكوبيين في الخارج بل هم عبارة عن قناة لا تتدفق من خلالها الاموال فحسب بل ايضا المعرفة الضمنية وهم مصدر محتمل لفرص التجارة والاستثمار والابتكار والشبكات المهنية. |
Moreover, tacit knowledge is vast and growing, so that only a miniscule fraction of it fits in anybody’s head. But most products require much more knowledge than fits in anybody’s head, so that making them requires teams of people with different pieces of knowledge, not unlike a symphonic orchestra. | News-Commentary | وعلاوة على ذلك فإن المعرفة الكامنة واسعة ومتنامية، حتى أن جزءاً ضئيلاً منها فقط يمكن تغذية عقل أي إنسان به. ولكن أغلب المنتجات تتطلب معرفة أكبر كثيراً مما قد يستوعبه عقل أي شخص، ولهذا فإن صناعتها تحتاج إلى أشخاص يمتلك كل منهم قطعة مختلفة من المعرفة، والأمر أشبه بالأوركسترا السيمفوني. |
Getting more tacit knowledge is easier said than done, because economies can offer experience only on the basis of current jobs. How do people learn to do jobs that do not yet exist? | News-Commentary | إن الحديث عن اكتساب المزيد من المعرفة الكامنة أسهل كثيراً من تحقيق ذلك بالفعل، لأن الاقتصادات لا تستطيع أن تقدم تجاربها وخبراتها إلا على أساس الوظائف الحالية. فكيف يتعلم الناس القيام بوظائف لا وجود لها بعد؟ وكيف يمكنهم إنشاء وتعبئة مجموعات من الناس في أنشطة اقتصادية جديدة إذا كانت المعرفة الكامنة المطلوبة مفقودة؟ |
Recent research at Harvard University’s Center for International Development (CID) suggests that tacit knowledge flows through amazingly slow and narrow channels. The productivity of Nuevo León, Mexico, is higher than in South Korea, but that of Guerrero, another Mexican state, resembles levels in Honduras. | News-Commentary | يشير بحث حديث أجري في مركز التنمية الدولية التابع لجامعة هارفارد إلى أن المعرفة الكامنة تتدفق عبر قنوات بطيئة وضيقة بدرجة مذهلة. فإنتاجية مدينة نويفو ليون في المكسيك أعلى مقارنة بكوريا الجنوبية، ولكن إنتاجية جيريرو وهي مدينة مكسيكية أخرى تماثل المستويات في هندوراس. وكان نقل المعرفة عبر المدن المكسيكية مهمة صعبة وبطيئة. |
80. Personalization strategy refers to personal development of tacit knowledge that is based on insights, intuition and personal skills for solving complex problems. | UN | 80- وتشير استراتيجية إضفاء الطابع الشخصي إلى التطوير الشخصي للمعارف الضمنية المستندة إلى البصيرة والحدس والمهارات الشخصية في حل المشاكل المعقدة. |
The report notes a number of current examples, and also suggests that an area for future in-depth analysis is the changing nature of tacit knowledge, of which intangible technology is a subset, as kits and other resources make it easier for less skilled individuals to carry out work that once required significant training. | UN | ويشير التقرير إلى عدد من الأمثلة الحالية، ويقترح أيضاً أن يكون الطابع المتغير للمعرفة الضمنية مجالاً يمكن إجراء بحث متعمق فيه مستقبلاً، تشكل التكنولوجيا غير المادية فئة فرعية من فئاته، ذلك أن مجموعات الأدوات والموارد الأخرى تسهل على الأفراد الأقل مهارة الاضطلاع بعمل كان يتطلب في السابق تدريباً كبيراً. |