"tacit or" - Translation from English to Arabic

    • ضمني أو
        
    • الضمني أو
        
    • ضمنيا أو
        
    • ضمنياً أو
        
    • ضمنية أو
        
    • أو الضمني
        
    • الضمنية أو
        
    • أو المضمر
        
    It was the responsibility of host countries to fight against manifestations of racism and xenophobia, conducted with full impunity and often the tacit or explicit support of political deciders. UN وتقع على عاتق البلدان المضيفة مسؤولية مكافحة مظاهر العنصرية وكره الأجانب، التي تمارس بإفلات تام من العقاب وغالباً ما تمارس بتأييد ضمني أو صريح من قبل مقرري السياسات.
    The Tribunal also considered that the evidence submitted by Bangladesh did not prove the existence of a tacit or de facto agreement and found that, in the light of the circumstances of the case, there was no situation of estoppel. UN وارتأت المحكمة أيضا أن الأدلة التي قدمتها بنغلاديش لا تثبت وجود أي اتفاق ضمني أو فعلي، كما رأت، على ضوء ملابسات القضية، أن لا وجود لحالة إغلاق حكمي.
    The acceptance, whether tacit or express, of a reservation made by a contracting party does not have the effect of depriving the Convention as a whole, or the relevant article in particular, of its declaratory character. UN والقبول الضمني أو الصريح لتحفظ يبديه طرف متعاقد لا يزيل الطابع المقرِّر للاتفاقية برمتها أو للمادة المقصودة بالتحفظ.
    Also, in too many cases there is evidence of tacit or direct involvement of the authorities. UN كذلك، هناك حالات كثيرة جدا تشهد على الضلوع الضمني أو المباشر للسلطات في هذه اﻷعمال.
    187. It has been argued nevertheless that this division between formal acceptances and tacit acceptances of reservations disregards the necessary distinction between two forms of acceptance without a unilateral statement, which could be either tacit or implicit. UN 187 - غير أنه أشير إلى أن هذا التقسيم الثنائي بين القبول الصريح والقبول الضمني للتحفظات يغفل تفرقة ضرورية بين شكلين من القبول غير المقترن بإعلان انفرادي، وهو قبول قد يكون ضمنيا أو مضمرا.
    (4) It has been argued nevertheless that this binary distinction between formal acceptances and tacit acceptances of reservations disregards the necessary differentiation between two forms of acceptance without a unilateral statement, which could be either tacit or implicit. UN 4) غير أنه أُشير إلى أن هذا الفصل الثنائي بين القبول الصريح والقبول الضمني للتحفظات يُغفل تفرقة ضرورية بين شكلين للقبول غير المقترن بإعلان انفرادي، وهو القبول الذي قد يكون ضمنياً أو مفهوماَ ضمناً.
    Please lend your support to this document, whether tacit or public, so long as it is positive. UN وأرجو أن تقدموا دعمكم الإيجابي لهذا النص بشكل سواء كان ذلك بصورة ضمنية أو علنية.
    Recognition express of tacit (that is, silence or lack of protest, which is tantamount to tacit or implied consent), and protest or rejection play a determining role in the formation of custom. UN وللاعتراف الصريح أو الضمني )السكوت أو عدم الاحتجاح( الذي يعادل الموافقة الضمنية أو المضمرة، والاحتجاج أو الرفض، دور حاسم في عملية تكوين العرف.
    The State party is directly responsible for this situation, since it is the State officials in charge of these establishments who fail to protect the victims and do not punish the perpetrators, who act with their tacit or explicit consent. UN وهذه الممارسة تستتبع مسؤولية مباشرة للدولة الطرف لأن موظفي الدولة المسؤولين عن هذه الهياكل لا يحمون الضحايا ولا يعاقبون مرتكبي هذه الأفعال الذين يتصرفون بموافقتهم الضمنية أو الصريحة.
    12. Technology transfer and diffusion involves the cross-border flows of both physical goods and knowledge, be it tacit or formal. UN 12- وينطوي نقل التكنولوجيا ونشرها على تدفقات كل من السلع المادية والمعارف عبر الحدود، سواء بشكل ضمني أو رسمي.
    But it must be underlined that there was no tacit or explicit understanding to deploy a " peacekeeping force " in support of one faction or to request a partial lifting of the arms embargo. UN لكن لا بد من التأكيد أنه لم يكن هناك أي تفاهم ضمني أو صريح على نشر " قوة لحفظ السلام " دعما لإحدى الفصائل، أو لطلب رفع حظر توريد الأسلحة جزئيا.
    7.7 According to the State party, article 18 of the Covenant does not apply to the present case as it does not provide any tacit or express guarantee for conscientious objection. UN 7-7 ووفقاً للدولة الطرف، فإن المادة 18 من العهد لا تنطبق على هذه القضية لأنها لا تقدم أي ضمان ضمني أو صريح للاستنكاف الضميري.
    7.7 According to the State party, article 18 of the Covenant does not apply to the present case as it does not provide any tacit or express guarantee for conscientious objection. UN 7-7 ووفقاً للدولة الطرف، فإن المادة 18 من العهد لا تنطبق على هذه القضية لأنها لا تقدم أي ضمان ضمني أو صريح للاستنكاف الضميري.
    According to an independent review of British offshore financial centres published in October 2009, commissioned by the Government of the United Kingdom, the 12 banks operating in Gibraltar are large multinational operations, which have either significant home state public ownership or have tacit or explicit state support. UN ووفقا لاستعراض مستقل منشور في تشرين الأول/أكتوبر 2009 أجرته المراكز المالية الخارجية البريطانية بتكليف من حكومة المملكة المتحدة، تشكل المصارف الاثني عشر العاملة في جبل طارق مراكز عمليات واسعة ومتعددة الجنسيات تعود ملكية قسم كبير منها للقطاع العام للدولة الموطن أو تحظى بدعم حكومي ضمني أو صريح.
    40. The Special Rapporteur is working closely with the Special Rapporteur on violence against women, its causes and consequences and the Special Rapporteur on the independence of judges and lawyers to monitor incidents of " honour killings " where the State either approves of and supports these acts, or extends a form of impunity to the perpetrators by giving tacit or covert support to the practice. UN 40 - تعمل المقررة الخاصة على نحو وثيق مع المقررة الخاصة المعنية بمسألة العنف ضد النساء وأسبابه وعواقبه والمقرر الخاص المعني باستقلال المحامين والقضاة، لرصد حوادث " القتل دفاعا عن الشرف " في الحالات التي تقر فيها الدولة وتساند هذا النوع من الأعمال، أو تقدم للجناة شكلا من أشكال الإفلات من العقاب وذلك بتوفير دعم ضمني أو مقنَّع لهذه الممارسة.
    The acceptance, whether tacit or express, of a reservation made by a contracting party does not have the effect of depriving the Convention as a whole, or the relevant article in particular, of its declaratory character. UN ولا يترتب على القبول الضمني أو الصريح لتحفظ يبديه طرف متعاقد انتفاء ما تكتسيه الاتفاقية برمتها أو المادة المقصودة من طابع معلن.
    On the other hand, implicit or tacit non-recognition, which cannot be assimilated to a legal act in the strict sense of the term, should be excluded from our study, like the aforementioned tacit or implicit act of recognition. UN ومن الواضح أن عدم الاعتراف الضمني أو المضمر الذي لا يمكن مقارنته بعمل قانوني بالمعنى الدقيق للكلمة، يتعين استبعاده من نطاق دراستنا، كما هو الأمر بالنسبة بعمل الاعتراف الضمني أو المضمر السالف الذكر.
    When one or other State has used force exclusively in order to protect its citizens, such action has received the tacit or overt backing of the international community. UN أما في الحالات التي استخدمت فيها دولة ما القوة لحماية مواطنيها فحسب، فإن عملها هذا قد حظي بالتأييد الضمني أو المعلن من المجتمع الدولي.
    The acceptance, whether tacit or express, of a reservation made by a contracting party does not have the effect of depriving the Convention as a whole, or the relevant article in particular, of its declaratory character. UN ولا يترتب على القبول الضمني أو الصريح لتحفظ يبديه طرف متعاقد انتفاء ما تكتسيه الاتفاقية برمتها أو المادة المقصودة من طابع معلن.
    He was troubled that in the past some of those groups had received the tacit or explicit support or acquiescence of politicians, ministers and other State actors, given without taking into consideration the danger to which people were being exposed. UN وأعرب الممثل عن انزعاجه الناجم عن أن بعض هذه المجموعات تلقت في السابق دعما ضمنيا أو صريحا من السياسيين والوزراء وغيرهم من الأطراف الحكومية، أو حظيت بتغاضيهم عن تصرفاتها، وتم ذلك دون أخذ المخاطر التي يتعرض لها أفراد الشعب في الاعتبار.
    Whether tacit or express, acceptance merely identifies the parties for whom the reservation is considered to be established -- those which have accepted the reservation -- in order to distinguish them from parties for whom the reservation does not produce all the effects intended by its author - those which have made an objection to the reservation. UN ولا يحدد القبول، سواءً أكان ضمنياً أو صريحاً، سـوى الأطراف التي اعتُبر التحفظ منشأً تجاهها - أي الأطراف التي قبلت التحفظ() - من أجل التمييز بينها وبين الأطراف التي لا ينتج التحفظ جميع الآثار التي ينشدها صاحبه تجاهها - أي تلك التي أبدت اعتراضاً على التحفظ.
    On the contrary, it has been occupied by non-owners, with the tacit or open approval of the authorities concerned, when it has not been the target of arson and other destructive attacks. UN وعلى العكس من ذلك، احتلها غير مالكيها بموافقة ضمنية أو صريحة من جانب السلطات المعنية، هذا إذا نجت من عمليات اﻹحراق المتعمد وغيرها من الهجمات المدمرة.
    274. The dialectical relationship between the objection and the acceptance, introduced and affirmed by article 20, paragraph 5, of the Vienna Conventions, and the framework for the objection mechanisms -- which is aimed at stabilizing troubled treaty relations, in some sense, through the reservation -- necessarily imply that acceptance (whether it is tacit or express) is final. UN 274 - والعلاقة الجدلية بين الاعتراض والقبول، التي أقامتها وكرستها الفقرة 5 من المادة 20 من اتفاقيتي فيينا()، وإطار آلية الاعتراضات الرامي إلى تحقيق استقرار العلاقات التعاهدية التي تضطرب، إلى حد ما، بفعل التحفظ، يوحيان بالضرورة بالطابع النهائي للقبول (سواء منه الصريح أو الضمني).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more