"tagging" - Translation from English to Arabic

    • الوسم
        
    • وسم
        
    • التوسيم
        
    • وضع العلامات
        
    • توسيم
        
    • للوسم
        
    • وضع علامات على
        
    • العلامات التعريفية
        
    • على الحبيبات
        
    • وضع بطاقات
        
    • للتوسيم
        
    • بعلامات
        
    • العلامات المميزة
        
    • يتعلق بوسم
        
    • إضافة المواد
        
    This problem is aggravated by the lack of a universally agreed standard of information for tagging codes. UN وتتفاقم هذه المشكلة بسبب عدم توفر نموذج للمعلومات متفق عليه عالميا بشأن الوسم برموز.
    This could be achieved, through inspection or remote monitoring, by tagging and then tracking the item from such a point through the remainder of the processes. UN ويمكن تحقيق ذلك من خلال التفتيش، أو الرصد من بعد بواسطة الوسم ثم تتبع مسار الصنف من هذه النقطة خلال بقية العمليات.
    An effort is also on track to automate the proper tagging of assets. UN ويتواصل أيضا الجهد المبذول لإضفاء الطابع الآلي على وسم الأصول بالشكل المناسب.
    Special operational procedures, commensurate with the unique character of tagging activities, were established by the Commission. UN ووضعت اللجنة إجراءات تشغيلية خاصة تتناسب مع الطابع الذي تنفرد به أنشطة التوسيم.
    (ii) The Special Commission is currently working on operational procedures to ensure the safety of tagging activities. UN `٢` وتعمل اللجنة الخاصة حاليا على وضع الاجراءات التنفيذية لضمان سلامة أنشطة وضع العلامات المميزة.
    There is also a tagging programme to collect data on tuna populations. UN كما تطبق المنظمة برنامج توسيم يهدف إلى جمع البيانات عن سروء التون.
    All attractive assets with a value below $2,500 are subject, however, to tagging and are being recorded in the asset registers. UN غير أن جميع الأصول غير المستهلكة التي تقل قيمتها عن 500 2 دولار تخضع للوسم وتسجل في سجلات الأصول.
    This could be achieved, through inspection or remote monitoring, by tagging and then tracking the item from such a point through the remainder of the processes. UN ويمكن تحقيق ذلك من خلال التفتيش، أو الرصد من بعد بواسطة الوسم ثم تتبع مسار الصنف من هذه النقطة خلال بقية العمليات.
    Concerns have been raised within the industry about the alleged high cost of Initiative tagging. UN وأثيرت مخاوف ضمن هذا القطاع إزاء التكلفة المرتفعة المزعومة المترتبة على الوسم بعلامات المبادرة.
    Where tagging was not introduced, in the Kivus and Maniema, international buyers have ceased purchasing. UN وفي الأماكن التي لم يكن الوسم مطبقا فيها، في مقاطعتي كيفو وفي مانييما، توقفت الجهات الشارية الدولية عن الشراء.
    Follow-up verification is also conducted to confirm the inventory tagging of these items. UN وتجرى كذلك عمليات تحقق على سبيل المتابعة للتأكد من وسم أصناف المخزون هذه.
    Other validated and non-validated mines in South Kivu do not have tagging. UN أما المناجم الأخرى المعتمدة وغير المعتمدة في كيفو الجنوبية، فلا يجري فيها وسم المعادن.
    They complained, however, that, as long as the mine was not validated and there was no tagging, they would have difficulties selling their minerals. UN بيد أنهم اشتكوا من أنهم سيواجهون صعوبات في بيع معادنهم ما دام المنجم غير معتمد ولا يتم وسم المعادن فيه.
    The purpose of the tagging is to assist the Commission in effective monitoring of non-modification of missile systems and in keeping a reliable missile inventory control. UN والغرض من عملية التوسيم هو مساعدة اللجنة في الرصد الفعال لعدم تعديل منظومات القذائف واﻹبقاء على عملية موثوقة لمراقبة الموجودات من القذائف.
    Mining operators have agreed to finance the purchase of the first batch of packaging and tags, but the Government continues to seek financing to train personnel to execute tagging. UN ووافقت هذه الشركات على تمويل شراء الدفعة الأولى من التغليف والوسم إلا أن الحكومة لا تزال تسعى إلى تمويل تدريب الموظفين على تنفيذ التوسيم.
    The Commission intends to commence actual tagging in the near future with a view to completing the operation within a few months. UN وتعتزم اللجنة البدء فعلا في وضع العلامات على القذائف في المستقبل القريب بغية إكمال العملية برمتها في غضون بضعة أشهر.
    According to industry sources, the illegal tagging had been carried out with the complicity of the Geology and Mines Department agent who was supposed to issue tags in the concession. The agent has been suspended. UN واستنادا إلى مصادر معنية بالقطاع، تم وضع العلامات غير القانونية بتواطؤ موظف إدارة الجيولوجيا والتعدين الذي يفترض أن يقوم بإصدار العلامات على أراضي امتيازات التعدين، وقد تم وقف هذا الموظف عن العمل.
    The Board also reviewed the implementation of unique asset tagging of non-expendable equipment items. UN واستعرض المجلس أيضا تنفيذ عملية توسيم الأصول بوضع علامة شفرية محددة على كل قطعة من قطع المعدات غير المستهلكة.
    222. In Katanga, where a tagging system is in place at most mining sites, the general trends are very different. UN 222 - وفي كاتانغا، حيث يطبَّق نظام للوسم في معظم مواقع التعدين، تسود اتجاهات عامة مختلفة جدا.
    This is like a first date for me, and on a first date, you don't want a fat, balding uncle tagging along. Open Subtitles هذا يشبه التاريخ الأول بالنسبة لي، وعلى التاريخ الأول، كنت لا تريد من الدهون، الصلع عمه وضع علامات على طول.
    For the exercise, the tagging consisted of simple glitter supplied by the inspectors and randomly encapsulated in an adhesive. UN وبالنسبة لهذه العملية، تتألف العلامات التعريفية من بريق يوفره المفتشون يغطى بمادة لاصقة.
    The method relied on the inherent tamper-indicating properties of the seals, with the inspectors adding unique random particulate identification tagging to each seal. UN واعتمدت طريقتها على خصائص الأختام الكامنة التي تبيّن التلاعب، وأضاف المفتشون على كل ختم وضع علامات تعريفية فريدة على الحبيبات العشوائية.
    The Commission completed a technical baseline survey of missile systems to be subject to monitoring in June 1994, and the tagging of all relevant operational missiles in Iraq in July 1994. UN وفرغت اللجنة من دراسة استقصائية تقنية أساسية لنظم القذائف التي ستخضع للرصد في حزيران/يونيه ١٩٩٤ ومن وضع بطاقات بيانية لجميع القذائف المعنية التي يمكن استخدامها في العراق في تموز/يوليه ١٩٩٤.
    221. For those mining areas in which no tagging or traceability system has been installed, the following phenomena occur: UN 221 - بالنسبة لمناطق التعدين التي لا وجود فيها للتوسيم أو لنظام التعقب، سُجلت الظواهر التالية:
    The use of bar coding and hand-held scanners for the tagging and recording of assets will be investigated during 2005. UN وسيجري في عام 2005 فحص استعمال الترميز بالأعمدة المتوازية وأجهزة المسح اليدوية لتمييز الأصول بعلامات وتسجيلها.
    To date, Initiative staff have not reported any incident of tagging Congolese minerals. UN وحتى الآن، لم يبلغ موظفو المبادرة عن أي حادث يتعلق بوسم المعادن الكونغولية.
    tagging for explosives could be extended to all explosives and explosive accessories, including military explosives. UN ويمكن توسيع نطاق إضافة المواد الدالة إلى المتفجرات ليشمل جميع المتفجرات ولوازمها بما في ذلك المتفجرات الحربية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more