"taiwan authorities" - Translation from English to Arabic

    • السلطات التايوانية
        
    • سلطات تايوان
        
    • السلطات في تايوان
        
    Such separatist moves by the Taiwan authorities are the source of tension in the Taiwan Straits. UN فهذه الحركات الانفصالية الصادرة عن السلطات التايوانية هي مصدر التوتر في مضيق تايوان.
    Without expelling the Taiwan authorities from the United Nations, it would have been impossible to resolve properly China’s representation at the United Nations. UN فبدون طرد السلطات التايوانية من اﻷمم المتحدة كان من المستحيل حل مسألة تمثيل الصين في اﻷمم المتحدة على نحو ملائم.
    Such separatist moves by the Taiwan authorities are the source of tension in the Taiwan Straits. UN فهذه الحركات الانفصالية الصادرة عن السلطات التايوانية هي مصدر التوتر في مضيق تايوان.
    China hoped that they would no longer be taken advantage of by the Taiwan authorities and would withdraw their proposal. UN وأعرب عن أمل الصين في أن هذه البلدان لن تترك سلطات تايوان تستغلها بعد اﻵن وأنها ستسحب اقتراحها.
    We have to point out with regret, however, that the Taiwan authorities have, up until this day, refused to accept the one-China principle. UN بيد أنه يتعين علينا أن نشير مع الأسف إلى أن سلطات تايوان قد رفضت، حتى هذا اليوم، قبول مبدأ الصين الواحدة.
    However, the Taiwan authorities had done their utmost to disrupt that process by accelerating secessionist activities. UN بيد أن السلطات التايوانية قد بذلت كل ما في وسعها لتعطيل تلك العملية بتعجيل الأنشطة الانفصالية.
    The Taiwan authorities still refuse to recognize the 1992 consensus and restore dialogues and negotiations on the basis of the one-China principle. UN فلا تزال السلطات التايوانية ترفض الاعتراف بتوافق عام 1992 وإعادة الحوارات والمفاوضات على أساس مبدأ الصين الواحدة.
    A response is awaited from the Taiwan authorities as to whether they will admit any of these migrants for resettlement. UN ويُنتظر الحصول على رد من السلطات التايوانية حول ما إذا كانت ستقبل أياً من هؤلاء المهاجرين ﻷغراض إعادة توطينهم.
    We welcome leaders of the Taiwan authorities to the mainland for a visit in an appropriate capacity. UN وإننا نرحب بحضور قادة السلطات التايوانية إلى الوطن اﻷم في زيارة، بالصفة المناسبة.
    Accordingly, the Secretary-General and the Secretariat were absolutely right in declaring that the so-called application of the Taiwan authorities was unreceivable. UN وبناء على ذلك، كان الأمين العام والأمانة العامة محقين تماماً في إعلان أن طلب السلطات التايوانية المزعوم للعضوية غير مقبول.
    However, the Taiwan authorities have obstinately acted against the aspirations of the people on both sides of the Straits, stuck to their separatist position for " Taiwan independence " , and tried their utmost to disrupt and damage the development of cross-Straits relations. UN ولكن السلطات التايوانية تقف بتعنت ضد تطلعات الشعب من سكان كلا جانبي المضيق، حيث إنها تصر على موقفها الانفصالي من أجل ' ' تايوان مستقلة`` وتبذل قصارى جهودها لتعطيل وإفشال إقامة علاقات بين الجانبين.
    Constituting an encroachment on China’s sovereignty and territorial integrity and interference in China’s internal affairs, this act has backed up the divisionary activities by Taiwan authorities and undermined China’s peaceful reunification. UN وقد غذﱠى هذا العمل الذي شكل تغولا لسيادة الصين وسلامتها اﻹقليمية وتدخلا في شؤونها الداخلية اﻷنشطة الانقسامية التي تقوم بها السلطات التايوانية وأعاق إعادة التوحيد السلمي للصين.
    It decided resolutely to restore the lawful seat of the People’s Republic of China at the United Nations and in the same resolute manner to expel the Taiwan authorities from the United Nations. UN وقررت بإرادة راسخة استعادة المقعد الشرعي لجمهورية الصين الشعبية في اﻷمم المتحدة كما قررت بنفس هذه اﻹرادة الراسخة طرد السلطات التايوانية من اﻷمم المتحدة.
    However, what they have done has seriously hurt the fundamental interests of China and the feelings of the 1.2 billion Chinese people. We hope that those countries, proceeding from their own long-term interests, will stop being used by the Taiwan authorities in the latter’s attempt to split the motherland. UN ولكن ما فعلتــه نيكاراغوا مع هــذه البلدان نــال بشكل خطيــر من المصالح اﻷساسية للصيـن ومن مشاعر ٢,١ بليون فرد صيني، ونحن نأمل أن تكف هذه البلدان، انطلاقا من مصالحها الخاصة الطويلة اﻷجل، عن ترك السلطات التايوانية تستغلها في محاولة هذه اﻷخيرة تقسيم الوطن اﻷم.
    We hope that the countries concerned will not allow themselves to be manipulated by the Taiwan authorities and will stop making wrong moves of this kind. UN ونأمل ألا تسمح البلدان المعنية لأنفسها بأن تتلاعب بها سلطات تايوان وأن توقف القيام بتحركات خاطئة من هذا النوع.
    Without expelling the Taiwan authorities from the United Nations, it would have been impossible to resolve properly China's representation at the United Nations. UN وبدون طرد سلطات تايوان من اﻷمم المتحدة، كان من المستحيل حل مسألة تمثيل الصين في اﻷمم المتحدة على النحو الملائم.
    The intransigent position of the Taiwan authorities to split the motherland is doomed to failure. UN وسيبوء بالفشل الموقف المتعنت الذي تتخذه سلطات تايوان لتمزيق الوطن.
    We hope the Member States see through the adventurous and dangerous nature and serious consequences of the Taiwan authorities' separatist activities for " Taiwan independence " . UN ويحدونا الأمل في أن تدرك الدول الأعضاء الخطر الكامن في طبيعة العمل المتهور والخطير والوخيم العواقب الناشئ عن الأنشطة الانفصالية التي تقوم بها سلطات تايوان من أجل ' ' استقلال تايوان``.
    Such statements, however, had no place in the review of the procedural matters before the General Committee, and were merely an attempt by the Taiwan authorities to use the Committee as a forum for carrying out separatist activities. UN بيد أن هذه المقولات لا مكان لها في استعراض المسائل الإجرائية المعروضة على الجمعية العامة، وهي ليست سوى محاولة من سلطات تايوان لاستخدام المكتب منتدى للقيام بأنشطة انفصالية.
    Resolution 2758 (XXVI) adopted by the General Assembly in 1971 at its twenty-sixth session decided unequivocally to restore the lawful seat of the People’s Republic of China at the United Nations and at the same time expel the Taiwan authorities from the Organization. UN وقد نص القرار ٢٧٥٨ الذي تم اتخاذه في الدورة ٢٦ للجمعية العامة في عام ١٩٧١ بصورة قاطعة على استعادة المقعد الشرعي لجمهورية الصين الشعبية في اﻷمم المتحدة وطرد سلطات تايوان من المنظمة في الوقت نفسه.
    If the Taiwan authorities really have the sincerity to get this question solved and help maintain regional peace and security, they should unequivocally accept the one-China principle, admit in unmistakable terms that they themselves are Chinese and pledge explicitly that they will pursue the goal of reunification of the motherland and substantiate their words with real action. UN فإذا كانت لدى السلطات في تايوان نية صادقة لحل هذه المسألة وللمساعدة على صون السلم والأمن في المنطقة، فعليهم أن يقبلوا قبولا لا لبس فيه بمبدأ الصين الواحدة، وأن يسلموا بصريح العبارة أنهم أنفسهم صينيون وأن يعلنوا بجلاء أنهم سيسعون إلى تحقيق هدف إعادة توحيد الوطن الأم وأن يثبتوا أقوالهم بأفعال حقيقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more