Although most Tajik refugees are from agricultural backgrounds, some may be inclined to seek employment in the urban economy. | UN | ومع أن معظم اللاجئين الطاجيك من خلفيات زراعية، فقد يميل بعضهم الى التماس الاستخدام في الاقتصاد الحضري. |
This would complete the repatriation of Tajik refugees from Afghanistan. | UN | وسيكمل هذا عودة اللاجئين الطاجيك إلى ديارهم من أفغانستان. |
In Tajikistan, IOM and OSCE have participated in an inter-agency framework for the return of Tajik refugees from Turkmenistan. | UN | وفي طاجيكستان تشارك المنظمتان ضمن إطار مشترك بين الوكالات لإعادة اللاجئين الطاجيك من تركمانستان. |
At the same time, we cannot but be concerned for the several thousand Tajik refugees still in Afghanistan. | UN | ولا يسعنا في الوقت ذاته إلا أن نشعر بقلق لوجود آلاف مــــن اللاجئين الطاجيكيين في أفغانستان حتى اﻵن. |
Tajik refugees in northern Afghanistan | UN | اللاجئون الطاجيك في شمال أفغانستان |
In Turkmenistan, over 10,000 Tajik refugees received Turkmen citizenship. | UN | وفي تركمانستان، حصل ما يزيد عن 000 10 لاجئ طاجيكستاني على جنسية تركمانستان. |
The return of Tajik refugees and their reintegration in Tajikistan has been successful and is expected to be completed by the end of 1999. | UN | ونجحت عودة اللاجئين الطاجيك واندماجهم في طاجيكستان ويتوقع أن تستكمل عودتهم بنهاية عام 1999. |
The return of Tajik refugees and their reintegration in Tajikistan has been successful and is expected to be completed by the end of 1999. | UN | ونجحت عودة اللاجئين الطاجيك واندماجهم في طاجيكستان ويتوقع أن تستكمل عودتهم بنهاية عام 1999. |
Noting the return of about 200 thousands Tajik refugees to their homeland which necessitates a great financial and technical support; | UN | وإذ يلاحظ عودة نحو 200 ألف من اللاجئين الطاجيك إلى الوطن الأم وما يتطلبه ذلك من دعم مالي وتقني كبير: |
Noting the return of about 200 thousands Tajik refugees to their homeland which necessitates a great financial and technical support; | UN | وإذ يلاحظ عودة نحو 200 ألف من اللاجئين الطاجيك إلى الوطن الأم وما يتطلبه ذلك من دعم مالي وتقني كبير: |
Noting the return of about 200 thousands Tajik refugees to their homeland which necessitates a great financial and technical support; | UN | وإذ يلاحظ عودة نحو 200 ألف من اللاجئين الطاجيك إلى الوطن الأم وما يتطلبه ذلك من دعم مالي وتقني كبير: |
Noting the return of about 200 thousands Tajik refugees to their homeland which necessitates a great financial and technical support; | UN | وإذ يلاحظ عودة نحو 200 ألف من اللاجئين الطاجيك إلى الوطن الأم وما يتطلبه ذلك من دعم مالي وتقني كبير، |
As a result of the conflict inside Tajikistan, more than 100,000 Tajik refugees have taken refuge inside Afghanistan. | UN | ونتيجة للصراع داخل طاجيكستان لجأ إلى أفغانستان أكثر من ١٠٠ ألف من اللاجئين الطاجيك. |
The influx of the Tajik refugees to Afghanistan is due to the political circumstances in their own country. | UN | إن تدفق اللاجئين الطاجيك إلى أفغانستان يرجع إلى الظروف السياسية السائدة في بلدهم. |
An undetermined number of Tajik refugees for whom local integration is not possible may need repatriation assistance in 1994. | UN | وقد يحتاج عدد غير محدد من اللاجئين الطاجيك الذين يتعسر عليهم الاندماج محليا، الى مساعدة في عام ٤٩٩١ للعودة الى الوطن. |
The Islamic State of Afghanistan sincerely declares that Afghanistan's attitude towards Tajik refugees is only characterized by humanitarian intentions. | UN | وتعلن دولة أفغانستان اﻹسلامية مخلصة أن موقف أفغانستان إزاء اللاجئين الطاجيك ذو مقاصد إنسانية فحسب. |
The problem of Tajik refugees has become extremely serious as their conflict escalates. | UN | إن مشكلة اللاجئين الطاجيكيين أصبحت بالغة الخطورة مع تصاعد ذلك النزاع. |
In addition, he has told all concerned that the High Commissioner for Refugees should be allowed to carry out her mandate in all parts of Afghanistan so that she can, in particular, reach all concentrations of Tajik refugees. | UN | وعلاوة على ذلك، أخبر جميع المعنيين بأنه يتعين السماح لمفوضة اﻷمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين بالاضطلاع بالولاية المنوطة بها في جميع أنحاء أفغانستان كي تتمكن، بصفة خاصة، من الوصول إلى كافة تجمعات اللاجئين الطاجيكيين. |
The assistance of the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees towards a comprehensive settlement of the problem of Tajik refugees has made it possible for most of them to return home voluntarily and with dignity in a relatively short period of time. | UN | وإن قيام مكتب مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين بالمساعدة على تحقيق تسوية شاملة لمشكلة اللاجئين الطاجيكيين مكﱠن معظمهم من العودة الطوعية إلى ديارهم بكرامة وذلك في فترة زمنية قصيرة نسبيا. |
Tajik refugees in other countries of asylum | UN | اللاجئون الطاجيك في بلدان لجوء أخرى |
It is estimated that some 18,000 Tajik refugees remain in northern Afghanistan. | UN | ومن المقدر أن هناك نحو ٠٠٠ ٨١ لاجئ طاجيكستاني مازالوا موجودين في شمال أفغانستان. |
23. The Committee welcomes the State party's decision to grant citizenship and permanent residency to thousands of Tajik refugees in 2005. | UN | 23- ترحب اللجنة بقرار الدولة الطرف منح الجنسية وتصاريح الإقامة الدائمة لآلاف اللاجئين الطاجيكستان في عام 2005. |
Subsequently, UNHCR was able to recommence the voluntary repatriation of Tajik refugees from northern Afghanistan in July 1997. | UN | ونتيجة لذلك، تمكنت المفوضية من أن تستأنف في تموز/يوليه ٧٩٩١ العودة الطوعية للاجئين الطاجيكيين من شمالي أفغانستان إلى الوطن. |
The Islamic State of Afghanistan was encouraged to see that the leaders of the Tajik refugees accepted this call. | UN | وكان قبول قادة اللاجئين من طاجيكستان لهذه الدعوة مبعث تشجيع لدولة أفغانستان اﻹسلامية. |