"tajikistan and the tajik opposition" - Translation from English to Arabic

    • طاجيكستان والمعارضة الطاجيكية
        
    • طاجيكستان وعن المعارضة الطاجيكية
        
    Welcoming the beginning of the continual round of talks between the Government of Tajikistan and the Tajik opposition in Ashgabat, UN وإذ يرحب ببدء الجولة المتواصلة من المحادثات بين حكومة طاجيكستان والمعارضة الطاجيكية في عشق أباد،
    Welcoming the beginning of the continual round of talks between the Government of Tajikistan and the Tajik opposition in Ashgabat, UN وإذ يرحب ببدء الجولة المتواصلة من المحادثات بين حكومة طاجيكستان والمعارضة الطاجيكية في عشق أباد،
    6. The Government of the Republic of Tajikistan and the Tajik opposition shall guarantee the safety and inviolability of the members of the Joint Commission in the performance of their duties. UN ٦ - تضمن حكومة جمهورية طاجيكستان والمعارضة الطاجيكية أمن وحُرمة أعضاء اللجنة المشتركة في أدائهم لواجباتهم.
    He is authorized to implement measures to promote talks between the Government of Tajikistan and the Tajik opposition and to facilitate the dialogue between Uzbekistan, Kazakhstan, Kyrgyzstan and Turkmenistan on the settlement of the conflict. UN وهو مخول بتنفيذ التدابير الرامية إلى النهوض بالمحادثات بين حكومة طاجيكستان والمعارضة الطاجيكية وتيسير الحوار بين أوزبكستان وكازاخستان وقيرغيزستان وتركمانستان بشأن تسوية النزاع.
    5. With a view to ensuring the effective implementation of this Agreement, the Parties have agreed to establish a Joint Commission consisting of representatives of the Government of the Republic of Tajikistan and the Tajik opposition. UN ٥ - وعملا على ضمان التنفيذ الفعال لهذا الاتفاق، اتفق الطرفان على إنشاء لجنة مشتركة تضم ممثلين عن حكومة جمهورية طاجيكستان وعن المعارضة الطاجيكية.
    We note with satisfaction and with gratitude the efforts of the leaders of Turkmenistan, and in particular of President Saparmurat Niyazov, towards the speedy resumption of dialogue between the Government of Tajikistan and the Tajik opposition. UN ونلاحظ مع الارتياح ومع الامتنان الجهود التي يبذلها قادة تركمانستان، ولا سيما الرئيس سابارمورات نيازوف، صوب الاستئناف العاجل للحوار بين حكومة طاجيكستان والمعارضة الطاجيكية.
    It welcomes the agreement by the Government of Tajikistan and the Tajik opposition to the proposal of the Secretary-General's Special Envoy to hold an urgent high-level meeting of their representatives in Moscow. UN ويرحب المجلس بموافقة حكومة طاجيكستان والمعارضة الطاجيكية على اقتراح المبعوث الخاص لﻷمين العام بعقد اجتماع عاجل رفيع المستوى لممثليهما في موسكو.
    “Welcoming the beginning of the continual round of talks between the Government of Tajikistan and the Tajik opposition in Ashgabat, UN " وإذ يرحب ببدء الجولة المتواصلة من المحادثات بين حكومة طاجيكستان والمعارضة الطاجيكية في عشق أباد،
    3. The Government of Tajikistan and the Tajik opposition held the first inter-Tajik talks in April 1994 in Moscow and the second round of talks in June 1994 at Tehran under United Nations auspices. UN ٣ - وعقدت حكومة طاجيكستان والمعارضة الطاجيكية أول محادثات بين الطرفين الطاجيكيين في نيسان/أبريل ١٩٩٤ في موسكو وعقدت الجولة الثانية من المحادثات في حزيران/يونيه ١٩٩٤ بطهران تحت رعاية اﻷمم المتحدة.
    7. In order to ensure the effective implementation of the Agreement, the two sides agreed to establish a Joint Commission consisting of representatives of the Government of the Republic of Tajikistan and the Tajik opposition. UN ٧ - وضمانا لتنفيذ الاتفاق فعلا، اتفق الجانبان على إنشاء لجنة مشتركة تضم ممثلين عن حكومة جمهورية طاجيكستان والمعارضة الطاجيكية.
    " The Security Council reaffirms its full support for the efforts of the Secretary-General and of his Special Envoy to promote political dialogue between the Government of Tajikistan and the Tajik opposition aimed at achieving national reconciliation. UN " ويؤكد مجلس اﻷمن من جديد دعمه الكامل للجهود التي يبذلها اﻷمين العام ومبعوثه الخاص لتشجيع الحوار السياسي بين حكومة طاجيكستان والمعارضة الطاجيكية الذي يهدف الى تحقيق المصالحة الوطنية.
    The delegations of the Government of the Republic of Tajikistan and the Tajik opposition have called upon the Special Envoy of the Secretary-General for Tajikistan to hold consultations with the leaders of the Republic of Tajikistan and the Tajik opposition and other interested parties on questions related to the continuation of the inter-Tajik political dialogue. UN ويلتمس وفدا حكومة جمهورية طاجيكستان والمعارضة الطاجيكية من المبعوث الخاص لﻷمين العام لﻷمم المتحدة أن يجري مشاورات مع قادة جمهورية طاجيكستان وقادة المعارضة الطاجيكية واﻷطراف المعنية اﻷخرى بشأن المسائل المتعلقة باستمرار الحوار السياسي الطاجيكي المشترك.
    High-level consultations between the plenipotentiary delegations of the Government of the Republic of Tajikistan and the Tajik opposition were held from 19 to 26 April in Moscow under the auspices of the United Nations and with the participation of observers from Afghanistan, the Islamic Republic of Iran, Kazakhstan, Kyrgyzstan, Pakistan, the Russian Federation and Uzbekistan. UN أجريت مشاورات بين الوفدين المفوضين لحكومة جمهورية طاجيكستان والمعارضة الطاجيكية في الفترة من ١٩ الى ٢٦ نيسان/ابريل في موسكو على مستوى رفيع برعاية اﻷمم المتحدة ومشاركة مراقبين من الاتحاد الروسي وأفغانستان وأوزبكستان وجمهورية إيران اﻹسلامية وباكستان وقيرغيزستان وكازاخستان.
    In order to revitalize the negotiations, during the temporary absence of my Special Envoy for Tajikistan, Mr. Ramiro Piriz-Ballon, I asked Under-Secretary-General Aldo Ajello to undertake consultations with the Russian Federation, the Government of Tajikistan and the Tajik opposition. UN وقد سعيت الى إنعاش المفاوضات خلال فترة الغياب المؤقت لمبعوثي الخاص إلى طاجيكستان السيد راميرو بيريز - بالون، فطلبت الى السيد ألدو أجيلو، وكيل اﻷمين العام، أن يجري مشاورات مع الاتحاد الروسي وحكومة طاجيكستان والمعارضة الطاجيكية.
    The delegations of the Government of the Republic of Tajikistan and the Tajik opposition welcome the statement by the Ministry for Foreign Affairs of the Russian Federation that Russian border guards and Russian servicemen in Tajikistan in the Collective Peace-keeping Forces of the Commonwealth of Independent States, respecting and recognizing the agreements of the Tajik parties, are not violating them in carrying out their functions. UN ويرحب وفدا حكومة جمهورية طاجيكستان والمعارضة الطاجيكية بالبيان الصادر عن وزارة خارجية الاتحاد الروسي ومفاده أن حرس الحدود الروسية والجنود الروس في طاجيكستان وفي قوات حفظ السلم المشتركة التابعة لرابطة الدول المستقلة، يحترمون الاتفاقات المبرمة بين اﻷطراف الطاجيكية ويعترفون بها، ولا ينتهكونها أثناء أدائهم لواجباتهم.
    The delegations of the Government of the Republic of Tajikistan and the Tajik opposition agreed to hold the fourth round of inter-Tajik talks in Alma Ata, beginning on 22 May 1995, and to include on the agenda for the talks the fundamental questions of the constitutional structure and consolidation of the statehood of the Republic of Tajikistan, as they were set forth during the first round of inter-Tajik talks held in Moscow in April 1994. UN وافق وفدا حكومة جمهورية طاجيكستان والمعارضة الطاجيكية على عقد جولة رابعة من المحادثات بين اﻷطراف الطاجيكية في ألما آتا ابتداء من ٢٢ أيار/مايو ١٩٩٥ وعلى أن تدرج في جدول أعمالها المسائل الجوهرية المتعلقة بالهيكل الدستوري وتدعيم كيان دولة جمهورية طاجيكستان، كما جرى تحديدها أثناء الجولة اﻷولى من المحادثات بين اﻷطراف الطاجيكية المعقودة في موسكو في نيسان/أبريل ١٩٩٤.
    " The Security Council welcomes the Agreement on a provisional cease-fire signed by the representatives of the Government of Tajikistan and the Tajik opposition on 17 September 1994 (S/1994/1080, annex) in Tehran through the good offices of the Secretary-General's Special Envoy and with the assistance of the representatives of the Islamic Republic of Iran, the Russian Federation and other countries acting as observers at the inter-Tajik talks. UN " يرحب مجلس اﻷمن بالاتفاق المتعلق بالوقف المؤقت ﻹطلاق النار الذي وقﱠعه ممثلا حكومة طاجيكستان والمعارضة الطاجيكية في ١٧ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤ )S/1994/1080، المرفق( في طهران عن طريق المساعي الحميدة للمبعوث الخاص لﻷمين العام وبمساعدة من ممثلي الاتحاد الروسي وجمهورية ايران الاسلامية وغيرهما من البلدان التي حضرت المحادثات بين الطرفين الطاجيكيين بصفة مراقب.
    5. With a view to ensuring the effective implementation of this Agreement, the Parties have agreed to establish a Joint Commission consisting of representatives of the Government of the Republic of Tajikistan and the Tajik opposition. UN ٥ - وعملا على ضمان التنفيذ الفعال لهذا الاتفاق، اتفق الطرفان على إنشاء لجنة مشتركة تضم ممثلين عن حكومة جمهورية طاجيكستان وعن المعارضة الطاجيكية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more