"take (with)" - English Arabic dictionary
"take (with)" - Translation from English to Arabic
NO CONTEXTUAL TRANSLATIONS.
Departing visitors may take (with) them any foreign and local currency and securities that they brought into the country. | UN | ويمكن للزوار المغادرين أن يأخذوا معهم كل ما أدخلوه إلى البلد من عملات أجنبية ومحلية وأوراق مالية. |
Departing visitors may take (with) them any foreign and local currency and securities that they brought into the country. | UN | ويمكن للزوار المغادرين أن يأخذوا معهم كل ما أدخلوه إلى البلد من عملات أجنبية ومحلية وأوراق مالية. |
We also believe that those who come can learn new skills from us that they will eventually take (with) them. | UN | ونحن نعتقد أيضا أن الذين يأتون إلينا يمكنهم تعلم مهارات جديدة من بلادنا سوف يأخذونها معهم في النهاية. |
Okay, you wanna share half of your take (with) him? | Open Subtitles | حسنا, سيكون عليك مشاركته بالنصف الخاص بك من السرقة؟ |
What kind of listeria precautions do you take (with) your rutabagas? | Open Subtitles | اي نوع من مضادات البكتريا تنصح بتناوله بعد اكل اللفت؟ |
Some information leaflets for you to take (with) you. | Open Subtitles | بعض المعلومات المطبوعة من أجل ان تأخذيها معك |
What am I permitted to take (with) me, if anything? | Open Subtitles | ما المسموح لي بأخذه معي؟ هذا لو سمحت بشيء |
Grandma, may I take (with) me a sprig of rosemary? | Open Subtitles | هل يمكنني أن أحضر معي غصن من إكليل الجبل؟ |
London, moscow, rio-- people everywhere reacting to the fact that when they leave, the visitors will take (with) them their many gifts to humanity. | Open Subtitles | لندن , موسكو, ريو دى جانيرو الناس فى كل مكان يتفاعلون مع حقيقة أن انه عندما يرحلوا , الزوار سوف ياخذوا معهم |
The Committee would appreciate an outline of the steps which The Bahamas has taken or plans to take (with) regard to: | UN | وترجو اللجنة إيجاز الخطوات التي اتخذتها جزر البهاما أو التي تنوي اتخاذها فيما يتعلق بما يلي: |
They were allowed to take (with) them all their belongings only if they agreed to move to the southern governorates. | UN | ولم يُسمح لهم بأخذ جميع ممتلكاتهم معهم إلا في حالة قبولهم التوجﱡه إلى المحافظات الجنوبية. |
He pointed out that there was still resistance to the possible direction that the WTO might take (with) regard to the liberalization of the profession. | UN | وأشار إلى أنه ما زالت هناك مقاومة للاتجاه المحتمل الذي قد تنتهجه منظمة التجارة العالمية بشأن تحرير المهنة. |
The only action which the Sub-Commission can take (with) regard to such a situation is to communicate its concern to the Commission. | UN | غير أن الإجراء الوحيد الذي تستطيع اللجنة الفرعية اتخاذه هو إبلاغ اللجنة بما يثير قلقها. |
One Minister made the analogy of people moving, struggling to take (with) them only the possessions they could carry in their arms. | UN | وشبَّه أحد الوزراء ذلك بأشخاص ينتقلون، ويعانون لكي يأخذوا معهم الممتلكات التي يمكنهم أن يحملوها بين أيديهم فقط. |
It remains unclear what direction the humanitarian affairs segment should take (with) regard to transition. | UN | ولا يزال الغموض يحيط بالاتجاه الذي يتعين على الجزء المتعلق بالشؤون الإنسانية أن يتخذه فيما يخص المرحلة الانتقالية. |
During the general debate, by delegation dwelt at length on the actions that my Government intends to take (with) regard to its nuclear-weapon-free status. | UN | وأثناء المناقشة العامة تناول وفد بلدي باستفاضة الإجراءات التي تعتزم حكومتي أن تتخذها فيما يتعلق بمركزنا بوصفنا دولة خالية من الأسلحة النووية. |
There were also discussions on the approach to take (with) respect to the programme of work. | UN | كما دارت نقاشات حول النهج الذي ينبغي اتباعه بشأن برنامج العمل. |
In the event of divorce, however, they must return to their families without being able to take (with) them or claim ownership of the product of such agricultural labour. | UN | ولكن في حالة الطلاق، فإنها تعود إلى أسرتها دون أن تأخذ معها أو تستطيع إصلاح ثمار مزارعها. |
Policies ought not to give with one hand and take (with) the other. | UN | ولا ينبغي للسياسات أن تعطي بيد ثم تأخذ بالأخرى. |
:: What specific measures have the Congolese authorities implemented and what measures do they intend to take (with) respect to: | UN | :: ما هي التدابير الملموسة التي اتخذتها السلطات الكونغولية والتدابير التي تنوي اتخاذها فيما يتعلق بما يلي: |