"take all necessary measures to address" - Translation from English to Arabic

    • اتخاذ جميع التدابير اللازمة لمعالجة
        
    • اتخاذ جميع التدابير اللازمة لتنفيذ
        
    • تتخذ جميع التدابير اللازمة للتصدي
        
    • اتخاذ جميع التدابير الضرورية للاستجابة
        
    • اتخاذ كافة التدابير اللازمة لمعالجة
        
    • اتخاذ جميع التدابير الضرورية لتنفيذ
        
    • اتخاذ جميع التدابير الضرورية للتصدي
        
    • اتخاذ جميع التدابير اللازمة للتصدي
        
    • باتخاذ جميع التدابير اللازمة لمعالجة
        
    CESCR also urged Guatemala to take all necessary measures to address the persistent problem of child labour, especially in agriculture and domestic services. UN وحثت اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية غواتيمالا أيضاً على اتخاذ جميع التدابير اللازمة لمعالجة مشكلة عمل الأطفال، لا سيما في مجال الزراعة
    (c) take all necessary measures to address disparities in health indicators between ethnic communities, in particular the Maori population. UN (ج) اتخاذ جميع التدابير اللازمة لمعالجة الفوارق في المؤشرات الصحية بين الطوائف الإثنية، ولا سيما سكان الماوري.
    The Committee urges the State party to take all necessary measures to address those recommendations from the concluding observations of the initial report that have not yet been implemented or sufficiently implemented. UN 8- وتحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ جميع التدابير اللازمة لمعالجة التوصيات الواردة في الملاحظات الختامية للتقرير الأولي، التي لم تنفذ بعد أو التي لم تنفذ بما فيه الكفاية.
    318. The Committee urges the State party to take all necessary measures to address those recommendations from the concluding observations of the initial report that have not yet been implemented and to provide adequate follow-up to the recommendations contained in the present concluding observations in the next periodic report. UN 318- تحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ جميع التدابير اللازمة لتنفيذ التوصيات الواردة في الملاحظات الختامية على التقرير الأولي التي لم تنفذ بعد، وتضمين التقرير الدوري القادم معلومات عن متابعة التوصيات الواردة في الملاحظات الختامية السابقة على النحو الملائم.
    " 12. Also calls upon States to take all necessary measures to address the problem of children growing up without parents, in particular orphaned children and children who are victims of family and social violence, neglect and abuse; UN " 12 - تهيب أيضا بالدول أن تتخذ جميع التدابير اللازمة للتصدي لمشكلة الأطفال الذين يشبون دون أبوين، وبخاصة الأيتام والأطفال الذين يقعون ضحايا للعنف الأسري والاجتماعي والإهمال وإساءة المعاملة؛
    The Committee urges the State party to take all necessary measures to address its previous recommendations as reiterated in the present concluding observations. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ جميع التدابير الضرورية للاستجابة لتوصياتها السابقة المكررة في هذه الملاحظات الختامية.
    8. The Committee urges the State party to take all necessary measures to address those recommendations from the concluding observations on its second periodic report that have not yet been implemented or sufficiently implemented. UN 8- تحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ جميع التدابير اللازمة لمعالجة التوصيات الواردة في الملاحظات الختامية التي قُدمت بشأن تقريرها الدوري الثاني، والتي لم تنفذ بعد أو لم تنفذ بالقدر الكافي.
    8. The Committee urges the State party to take all necessary measures to address those recommendations from the concluding observations of the initial report that have not yet been implemented or not sufficiently implemented. UN 8- تحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ جميع التدابير اللازمة لمعالجة تلك التوصيات الواردة في الملاحظات الختامية المقدمة بشأن التقرير الأولي والتي لم تنفذ بعد أو لم تنفذ بالقدر الكافي.
    The Committee urges the State party to take all necessary measures to address those recommendations from the concluding observations on the previous report that have not yet - or not sufficiently - been implemented. UN 6- تحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ جميع التدابير اللازمة لمعالجة التوصيات الواردة في الملاحظات الختامية على التقرير السابق التي لم تنفذ بعد أو التي لم تنفذ بدرجة كافية.
    109.90 take all necessary measures to address the backlog in the submission of reports to treaty bodies (Burkina Faso); UN 109-90 اتخاذ جميع التدابير اللازمة لمعالجة التأخر في تقديم التقارير إلى هيئات المعاهدات (بوركينا فاسو)؛
    7. The Committee urges the State party to take all necessary measures to address those recommendations from the concluding observations on the third report that have not yet been implemented or sufficiently implemented, including those related to legislation, coordination, national plan of action, dissemination, data collection and alternative care. UN 7- وتحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ جميع التدابير اللازمة لمعالجة التوصيات الواردة في الملاحظات الختامية على التقرير الدوري الثالث التي لم تُنفذ بعد أو لم تُنفذ بالقدر الكافي، بما في ذلك تلك المتعلقة بالتشريعات، والتنسيق، وخطة العمل الوطنية، والنشر، وجمع البيانات، والرعاية البديلة.
    (a) take all necessary measures to address youth suicide, especially among Maori youth, inter alia by strengthening the Youth Suicide Prevention Programme; UN (أ) اتخاذ جميع التدابير اللازمة لمعالجة مشكلة انتحار الشباب، لا سيما بين شباب الماوري، وذلك بوسائل منها تعزيز برنامج مكافحة انتحار الشباب؛
    132. The Committee urges the State party to take all necessary measures to address those recommendations contained in the concluding observations on the second report that have not yet been implemented and to provide adequate follow-up to the recommendations contained in the present concluding observations on the third periodic report. UN 132- تحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ جميع التدابير اللازمة لمعالجة ما لم يتم تنفيذه بعد من التوصيات المدرجة في الملاحظات الختامية المقدمة من اللجنة بشأن التقرير الدوري الثاني، ولتوفير متابعة وافية للتوصيات الواردة في هذه الملاحظات الختامية بشأن التقرير الدوري الثالث.
    206. The Committee urges the State party to take all necessary measures to address those recommendations contained in the concluding observations on the initial report that have not yet been implemented and to provide adequate follow-up to the recommendations contained in the present concluding observations on the second periodic report. UN 206- تحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ جميع التدابير اللازمة لمعالجة ما لم يتم تنفيذه بعد من تلك التوصيات الواردة في الملاحظات الختامية للجنة بشأن التقرير الأولي للدولة الطرف، ولتوفير متابعة وافية للتوصيات الواردة في هذه الملاحظات الختامية بشأن التقرير الدوري الثاني.
    226. The Committee urges the State party to take all necessary measures to address those recommendations from the concluding observations of the initial report that have not yet been implemented and to provide adequate follow-up to the recommendations contained in the present concluding observations on the second periodic report. UN 226- وتحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ جميع التدابير اللازمة لمعالجة ما لم ينفذ بعد من التوصيات الواردة في الملاحظات الختامية للجنة بشأن التقرير الأولي للدولة الطرف، وعلى توفير متابعةٍ وافية للتوصيات الواردة في هذه الملاحظات الختامية بشأن التقرير الدوري الثاني.
    408. The Committee urges the State party to take all necessary measures to address those recommendations contained in the concluding observations of the second periodic report that have not yet been implemented and to address the list of concerns contained in the present concluding observations on the third periodic report. UN 408- تحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ جميع التدابير اللازمة لتنفيذ هذه التوصيات الواردة في الملاحظات الختامية المتعلقة بالتقرير الدوري الثاني التي لم تنفذ بعد، ومعالجة قائمة الشواغل الواردة في هذه الملاحظات الختامية المتعلقة بالتقرير الدوري الثالث.
    The Committee urges the State party to take all necessary measures to address the previous recommendations that have not been fully implemented and to provide adequate follow-up to the recommendations contained in the present concluding observations on the combined third and fourth periodic report. UN 9- وتحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ جميع التدابير اللازمة لتنفيذ التوصيات السابقة التي لم تُنفَّذ تنفيذاً كاملاً، والحرص على المتابعة الوافية للتوصيات الواردة في الملاحظات الختامية الحالية بشأن التقرير الجامع للتقريرين الدوريين الثالث والرابع.
    The Committee recommends that the State party take all necessary measures to address discrimination against national and ethnic minorities resulting from the State party's policy of " Turkmenization " . UN توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تتخذ جميع التدابير اللازمة للتصدي للتمييز ضد الأقليات القومية والعرقية الناجم عن سياسة " فرض الطابع التركماني " التي تنتهجها الدولة الطرف.
    The Committee urges the State party to take all necessary measures to address its previous recommendations as reiterated in the present concluding observations. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ جميع التدابير الضرورية للاستجابة لتوصياتها السابقة المكررة في هذه الملاحظات الختامية.
    17. Calls upon States to take all necessary measures to address the problem of children growing up without parents, in particular orphaned children and children who are victims of family and social violence, neglect and abuse, and recognizes the need for guidelines for the protection and alternative care of children without parental care; UN 17- تطلب إلى الدول اتخاذ كافة التدابير اللازمة لمعالجة مشكلة الأطفال الذين ينشأون بدون أبوين، ولا سيما اليتامى والأطفال ضحايا العنف العائلي والاجتماعي والإهمال والإيذاء، وتسلِّم بالحاجة إلى وضع مبادئ توجيهية للحماية والرعاية البديلة للأطفال المحرومين من رعاية أبويهم؛
    7. The Committee urges the State party to take all necessary measures to address those recommendations from the concluding observations (CRC/C/UZB/CO/2) that have not been implemented or sufficiently implemented, and in particular recommends that the State party: UN 7- تحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ جميع التدابير الضرورية لتنفيذ ما ليم ينفذ، أو نفذ بصورة غير كافية، من التوصيات الواردة في الملاحظات الختامية (CRC/C/UZB/CO/2)، وتوصي الدولة الطرف، بوجه خاص، بعمل ما يلي:
    The State party should take all necessary measures to address the de facto practice of detention of suspects by the PNP and the AFP, especially lengthy pretrial detention and arrests without warrants. UN ينبغي للدولة الطرف اتخاذ جميع التدابير الضرورية للتصدي للممارسة الفعلية لاحتجاز المشتبه بهم بواسطة الشرطة الوطنية الفلبينية والقوات المسلحة الفلبينية، وبخاصة الاحتجاز قبل المحاكمة والاعتقالات بدون أمر قبض.
    6. Also calls upon States to take all necessary measures to address the problem of children growing up without parents, in particular orphaned children and children who are victims of family and social violence, neglect and abuse; UN 6 - تهيب بالدول اتخاذ جميع التدابير اللازمة للتصدي لمشكلة الأطفال الذين يكبرون بدون أبوين، وبخاصة الأيتام والأطفال الذين يقعون ضحايا للعنف الأسري والاجتماعي والإهمال وإساءة المعاملة؛
    65. Within his authority, the Secretary-General is determined to take all necessary measures to address all complaints of sexual exploitation and abuse brought to the attention of the United Nations. UN 65 - والأمين العام عازم على القيام، في حدود السلطة المخولة له، باتخاذ جميع التدابير اللازمة لمعالجة جميع شكاوى الاستغلال والانتهاك الجنسيين التي يوجَّه إليها انتباه الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more