"take all necessary measures to implement" - Translation from English to Arabic

    • اتخاذ جميع التدابير اللازمة لتنفيذ
        
    • اتّخاذ جميع التدابير اللازمة لتنفيذ
        
    • تتخذ جميع التدابير اللازمة لتنفيذ
        
    • باتخاذ جميع التدابير اللازمة لتنفيذ
        
    • اتخاذ جميع التدابير الضرورية لتنفيذ
        
    • أن تتخذ جميع التدابير الضرورية لتنفيذ
        
    • اتخاذ جميع التدابير الضرورية لإعمال
        
    “4. Urges Member States to Take all necessary measures to implement the Lucknow accord in accordance with their national legislation; UN " ٤ - يحث الدول اﻷعضاء على اتخاذ جميع التدابير اللازمة لتنفيذ اتفاق لكناو وفقا لتشريعاتها الوطنية ؛
    The State party should Take all necessary measures to implement the decision of this Committee and the Views of the Human Rights Committee concerning Mr. Agiza and Mr. Alzery and provide them with fair and adequate compensation. UN ينبغي للدولة الطرف اتخاذ جميع التدابير اللازمة لتنفيذ قرار هذه اللجنة وآراء اللجنة المعنية بحقوق الإنسان فيما يتعلق بالسيد عجيزة والسيد الزيري ومنحهـما تعويضاً عادلاً ومناسباً.
    The State party should Take all necessary measures to implement the decision of this Committee and the Views of the Human Rights Committee concerning Mr. Agiza and Mr. Alzery and provide them with fair and adequate compensation. UN ينبغي للدولة الطرف اتخاذ جميع التدابير اللازمة لتنفيذ قرار هذه اللجنة وآراء اللجنة المعنية بحقوق الإنسان فيما يتعلق بالسيد عجيزة والسيد الزيري ومنحهـما تعويضاً عادلاً ومناسباً.
    (a) Take all necessary measures to implement the law prohibiting female genital mutilation; UN (أ) اتّخاذ جميع التدابير اللازمة لتنفيذ القانون الذي يحظر تشويه العضو التناسلي للإناث؛
    The Committee urges the State party to Take all necessary measures to implement the Act prohibiting sexual harassment in the workplace. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على أن تتخذ جميع التدابير اللازمة لتنفيذ القانون الذي يحظر المضايقات الجنسية في مكان العمل.
    The Committee recommends that the State party Take all necessary measures to implement its legislation promoting breastfeeding practices and ensure that all mothers receive adequate information on the benefits of their breastmilk. UN 54- توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ جميع التدابير اللازمة لتنفيذ تشريعاتها المتعلقة بتشجيع ممارسات الرضاعة الطبيعية وضمان حصول جميع الأمهات على معلومات كافية عن فوائد حليب الأم.
    " The Council urges all Member States, in particular in the region, to Take all necessary measures to implement in full paragraph 15 of resolution 1701 (2006), including the arms embargo, and expresses its intention to consider further steps to achieve the goals set out in that paragraph. UN " ويحث مجلس الأمن جميع الدول الأعضاء، ولا سيما في المنطقة، على اتخاذ جميع التدابير الضرورية لتنفيذ الفقرة 15 من القرار 1701 (2006) تنفيذا كاملا، بما في ذلك الحظر على الأسلحة، ويعرب عن عزمه على اتخاذ خطوات أخرى لبلوغ الأهداف الواردة في هذه الفقرة.
    With regard to incitement, more particularly, he calls upon States to Take all necessary measures to implement article 20 of the International Covenant on Civil and Political Rights. UN وفيما يتعلق بالتحريض، على الأخص، يدعو الدول إلى اتخاذ جميع التدابير اللازمة لتنفيذ المادة 20 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    136.17 Take all necessary measures to implement the commitment to abolish the death penalty (Argentina); UN 136-17 اتخاذ جميع التدابير اللازمة لتنفيذ الالتزام بإلغاء عقوبة الإعدام (الأرجنتين)؛
    The Commission also encouraged the authorities to Take all necessary measures to implement the firm commitments made by the new Government, in particular those relating to electoral reforms and the completion of the disarmament, demobilization and reintegration process. UN وشجعت اللجنة السلطات أيضا على اتخاذ جميع التدابير اللازمة لتنفيذ الالتزامات الثابتة التي تعهدت بها الحكومة الجديدة، ولا سيما تلك المتصلة بالإصلاحات الانتخابية وإكمال عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    (a) Take all necessary measures to implement effectively the Education for All strategic programme: UN (أ) اتخاذ جميع التدابير اللازمة لتنفيذ البرنامج الاستراتيجي الخاص بتوفير التعليم للجميع تنفيذاً فعالاً؛
    (a) Take all necessary measures to implement the recommendations of the United Nations Study on Violence against Children, taking into account the outcome and recommendations of the regional consultation for Latin America, held in Argentina between 30 May and 1 June 2005. UN (أ) اتخاذ جميع التدابير اللازمة لتنفيذ توصيات دراسة الأمم المتحدة بشأن العنف ضد الأطفال، مع مراعاة النتائج والتوصيات المنبثقة عن المشاورة الإقليمية لبلدان أمريكا اللاتينية التي أجريت في الأرجنتين في الفترة من 30 أيار/مايو إلى 1 حزيران/يونيه 2005.
    43. OHCHR urges all Member States to Take all necessary measures to implement the Durban Declaration and Programme of Action, the outcome document and the political declaration and address the grievances of the past as well as contemporary manifestations of discrimination on the ground of race and ethnicity. UN ٤٣ - وتحث مفوضية حقوق الإنسان جميع الدول الأعضاء على اتخاذ جميع التدابير اللازمة لتنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان والوثيقة الختامية والإعلان السياسي، ومعالجة مظالم الماضي، فضلا عن المظاهر المعاصرة للتمييز على أساس الأصل العرقي والإثني.
    108.45 Take all necessary measures to implement the Act on the Prevention and Punishment of Violence against Women in order to effectively eliminate all forms of violence against women, including female genital mutilation and forced marriage (Slovenia); UN 108-45- اتخاذ جميع التدابير اللازمة لتنفيذ القانون المتعلق بمنع العنف ضد المرأة والمعاقبة عليه بغية القضاء بفعالية على جميع أشكال العنف ضد المرأة، بما في ذلك تشويه الأعضاء التناسلية للإناث والزواج القسري (سلوفينيا)؛
    4. Expressed their satisfaction with the successful holding of the Fourth ECO Ministerial Meeting on Commerce and Foreign Trade, held in Kabul in 2011, and invited the States members of the Economic Cooperation Organization to Take all necessary measures to implement the decisions of the Ministerial Meeting; UN 4 - يعربون عن ارتياحهم لنجاح الاجتماع الوزاري الرابع لمنظمة التعاون الاقتصادي بشأن التجارة والتبادل التجاري الخارجي المعقود في كابل في عام 2011، ويدعون الدول الأعضاء في منظمة التعاون الاقتصادي إلى اتخاذ جميع التدابير اللازمة لتنفيذ القرارات الصادرة عن الاجتماع الوزاري؛
    11. Expressed their satisfaction about the successful holding of the Eighth ECO Ministerial Meeting on Transport and Communications, held in Ashgabat in June 2011, and urged the States members of the Economic Cooperation Organization to Take all necessary measures to implement the decisions of the Ministerial Meeting; UN 11 - يعربون عن ارتياحهم لانعقاد الاجتماع الوزاري الثامن لمنظمة التعاون الاقتصادي بشأن النقل والاتصالات بنجاح في عشق أباد في حزيران/يونيه 2011، ويحثون الدول الأعضاء في منظمة التعاون الاقتصادي على اتخاذ جميع التدابير اللازمة لتنفيذ القرارات الصادرة عن الاجتماع الوزاري؛
    (a) Take all necessary measures to implement the recommendations of the United Nations Study on violence against children, taking into account the outcome and recommendations of the Regional Consultation for Europe and Central Asia, (held in Slovenia from 5 to 7 July 2005). UN (أ) اتّخاذ جميع التدابير اللازمة لتنفيذ التوصيات الواردة في دراسة الأمم المتحدة بشأن العنف ضدّ الأطفال، مع مراعاة نتائج وتوصيات المشاورات الإقليمية الخاصة بأوروبا وآسيا الوسطى، (التي عُقدت في سلوفينيا في الفترة 5 إلى 7 تموز/ يوليه 2005).
    (a) Take all necessary measures to implement recommendations of the United Nations Study on violence against children, taking into account the outcome and recommendations of the Regional Consultation for Europe and Central Asia, (held in Slovenia from 5 to 7 July 2005). UN (أ) اتّخاذ جميع التدابير اللازمة لتنفيذ التوصيات الواردة في دراسة الأمم المتحدة بشأن العنف ضدّ الأطفال، مع مراعاة نتائج وتوصيات المشاورة الإقليمية لأوروبا وآسيا الوسطى، (التي عُقدت في سلوفينيا في الفترة من 5 إلى 7 تموز/يوليه 2005).
    He therefore calls upon States to Take all necessary measures to implement relevant international human rights standards, which protect believers and places of worship. UN فهو يدعو لذلك الدول إلى أن تتخذ جميع التدابير اللازمة لتنفيذ معايير حقوق الإنسان الدولية ذات الصلة التي تحمي المؤمنين وأماكن العبادة.
    We call on the United Nations to Take all necessary measures to implement the Security Council resolutions. UN ونحن نناشد الأمم المتحدة أن تتخذ جميع التدابير اللازمة لتنفيذ قرارات مجلس الأمن.
    27. The Committee recommends that the State party Take all necessary measures to implement existing legislation and ensure that all children within its jurisdiction, particularly girls, children with disabilities, children in care institutions, children living in rural areas and other vulnerable groups of children, enjoy all the rights set out in the Convention without discrimination, in accordance with article article 2. UN 27- توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ جميع التدابير اللازمة لتنفيذ التشريعات القائمة وكفالة تمتع جميع الأطفال الخاضعين لولايتها، لا سيما الفتيات والأطفال ذوو الإعاقة والأطفال المقيمون في مؤسسات الرعاية والأطفال الذين يعيشون في المناطق الريفية وغيرهم من الفئات الضعيفة من الأطفال، بجميع الحقوق المنصوص عليها في الاتفاقية دون تمييز، وفقاً للمادة 2.
    Take all necessary measures to implement the United Nations Study on violence against children, taking into account the outcome and recommendations of the Regional Consultations for South Asia (held in Pakistan, from 19-20 May 2005); UN (أ) اتخاذ جميع التدابير الضرورية لتنفيذ دراسة الأمم المتحدة بشأن العنف ضد الأطفال، مع مراعاة نتائج وتوصيات المشاورات الإقليمية لجنوب آسيا (المعقودة في باكستان، يومي 19 و20 أيار/مايو 2005)؛
    (a) Take all necessary measures to implement the recommendations of the United Nations Study on Violence against Children, taking into account the outcome and recommendations of the Regional Consultation for South Asia, held in Pakistan from 19 to 21 May 2005. UN (أ) أن تتخذ جميع التدابير الضرورية لتنفيذ توصيات الدراسة التي أجرتها الأمم المتحدة بشأن العنف ضد الأطفال مع مراعاة النتائج والتوصيات المنبثقة عن المشاورة الإقليمية لجنوب آسيا التي عُقدت في باكستان في الفترة من 19 إلى 21 أيار/مايو 2005.
    Welcomes the adoption of the UN Declaration on the rights of indigenous peoples which has a positive impact on the protection of victims and, in this context, urges States to Take all necessary measures to implement the rights of indigenous peoples in accordance with international human rights instruments without discrimination; UN 73- يرحب باعتماد إعلان الأمم المتحدة المتعلق بحقوق الشعوب الأصلية، وهو أمر له تأثير إيجابي على حماية الضحايا، ويحث الدول في هذا الصدد على اتخاذ جميع التدابير الضرورية لإعمال حقوق الشعوب الأصلية وفقاً للصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان وبلا تمييز؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more