"take all necessary measures to improve" - Translation from English to Arabic

    • اتخاذ جميع التدابير اللازمة لتحسين
        
    • تتخذ جميع التدابير اللازمة لتحسين
        
    • اتخاذ كل التدابير اللازمة لتحسين
        
    • باتخاذ جميع التدابير اللازمة لتحسين
        
    • تتخذ جميع التدابير الضرورية لتحسين
        
    • اتخاذ التدابير اللازمة لتحسين
        
    • اتخاذ جميع التدابير اللازمة لزيادة
        
    The Committee had also urged States parties to Take all necessary measures to improve the situation and protect the rights of children in armed conflicts and those affected by landmines. UN وحثت اللجنة أيضا الدول الأطراف على اتخاذ جميع التدابير اللازمة لتحسين حالة حقوق الطفل وحمايتها في المنازعات المسلحة وفي المناطق المتأثرة بالألغام البرية.
    The Committee had also urged States parties to Take all necessary measures to improve the situation and protect the rights of children in armed conflicts and those affected by landmines. UN وحثت اللجنة أيضا الدول الأطراف على اتخاذ جميع التدابير اللازمة لتحسين حالة حقوق الطفل وحمايتها أثناء المنازعات المسلحة وفي المناطق المتأثرة بالألغام الأرضية.
    (c) Take all necessary measures to improve conditions in institutions; UN (ج) اتخاذ جميع التدابير اللازمة لتحسين الأوضاع في المؤسسات؛
    The Committee recommends that the State party Take all necessary measures to improve conditions of detention. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تتخذ جميع التدابير اللازمة لتحسين أوضاع الاحتجاز
    The State party should Take all necessary measures to improve conditions of detention. UN ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ جميع التدابير اللازمة لتحسين ظروف الاحتجاز.
    (g) Take all necessary measures to improve the conditions and safety of residential centres and adequately train residential centre staff; UN (ز) اتخاذ كل التدابير اللازمة لتحسين ظروف المراكز السكنية وسلامتها ولتدريب موظفي تلك المراكز السكني تدريبا ملائما؛
    It also recommended that Slovakia Take all necessary measures to improve access to health services by the Roma population. UN كما أوصت سلوفاكيا باتخاذ جميع التدابير اللازمة لتحسين وصول السكان من الروما إلى الخدمات الصحية.
    (c) Take all necessary measures to improve conditions in institutions; UN (ج) اتخاذ جميع التدابير اللازمة لتحسين الأحوال في المؤسسات؛
    (e) Take all necessary measures to improve conditions in institutions; UN (ه) اتخاذ جميع التدابير اللازمة لتحسين الظروف في المؤسسات الخاصة؛
    (d) Take all necessary measures to improve conditions in institutions (article 3, paragraph 3, of the Convention); UN (د) اتخاذ جميع التدابير اللازمة لتحسين الأوضاع في المؤسسات (الفقرة 3 من المادة 3 من الاتفاقية)؛
    12. Take all necessary measures to improve implementation of the human rights provisions of the Constitution into the laws enacted thereof. (Greece); UN 12- اتخاذ جميع التدابير اللازمة لتحسين تنفيذ الأحكام الواردة في الدستور المتعلقة بحقوق الإنسان، وتنفيذ القوانين الصادرة وفقاً لذلك. (اليونان)؛
    The State party should Take all necessary measures to improve the living conditions of asylum-seekers by providing them with adequate food, medical care and other social amenities including also a review of the direct provision system. UN وعلى الدولة الطرف اتخاذ جميع التدابير اللازمة لتحسين ظروف عيش طالبي اللجوء من خلال توفير قدر كافٍ من الغذاء والرعاية الطبية وغيرها من المساعدات الاجتماعية، بما في ذلك إعادة النظر في نظام التوفير المباشر للخدمات.
    The State party should Take all necessary measures to improve the living conditions of asylum-seekers by providing them with adequate food, medical care and other social amenities including also a review of the direct provision system. UN وعلى الدولة الطرف اتخاذ جميع التدابير اللازمة لتحسين ظروف عيش طالبي اللجوء من خلال توفير قدر كافٍ من الغذاء والرعاية الطبية وغيرها من المساعدات الاجتماعية، بما في ذلك إعادة النظر في نظام التوفير المباشر للخدمات.
    The State party should Take all necessary measures to improve conditions of detention. UN ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ جميع التدابير اللازمة لتحسين ظروف الاحتجاز.
    It should also Take all necessary measures to improve access to legal representation and strengthen the independence of the judiciary. UN وينبغي لها أيضاً أن تتخذ جميع التدابير اللازمة لتحسين فرص الحصول على التمثيل القانوني وتعزيز استقلال القضاء.
    It should also Take all necessary measures to improve access to legal representation and strengthen the independence of the judiciary. UN وينبغي لها أيضاً أن تتخذ جميع التدابير اللازمة لتحسين فرص الحصول على التمثيل القانوني وتعزيز استقلال القضاء.
    5. Urges all States and relevant regional economic integration organizations to Take all necessary measures to improve international cooperation in criminal matters, especially extradition and mutual legal assistance, in accordance with the Convention; UN 5 - تحث جميع الدول ومنظمات التكامل الاقتصادي الإقليمية المعنية على اتخاذ كل التدابير اللازمة لتحسين التعاون الدولي في المسائل الجنائية، ولا سيما تسليم المطلوبين والمساعدة القانونية المتبادلة، وفقا للاتفاقية؛
    (e) Take all necessary measures to improve the pass rate of the National Year Eight Examination; and UN (ﻫ) اتخاذ كل التدابير اللازمة لتحسين معدل النجاح في الامتحان الوطنية للسنة الدراسية الثامنة؛
    5. Also urges all States and relevant regional economic integration organizations to Take all necessary measures to improve international cooperation in criminal matters, especially extradition and mutual legal assistance, in accordance with the Convention; UN 5 - تحث أيضا جميع الدول ومنظمات التكامل الاقتصادي الإقليمية ذات الصلة على اتخاذ كل التدابير اللازمة لتحسين التعاون الدولي في المسائل الجنائية، ولا سيما تسليم المطلوبين والمساعدة القانونية المتبادلة، وفقا للاتفاقية؛
    The Committee recommends that the State party Take all necessary measures to improve conditions of detention. UN توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ جميع التدابير اللازمة لتحسين أوضاع الاحتجاز
    The State should Take all necessary measures to improve the conditions of detention of persons on death row, and to ensure they are afforded all the protections provided by the Convention. UN ينبغي للدولة أن تتخذ جميع التدابير الضرورية لتحسين ظروف احتجاز الأشخاص المحكوم عليهم بالإعدام وضمان حصولهم على جميع أشكال الحماية المنصوص عليها في الاتفاقية.
    318. The Committee urges the State party to Take all necessary measures to improve the conditions of detention of children in prisons and to ensure that each case of violence and abuse is duly investigated in order to avoid impunity being enjoyed by the perpetrators. UN 318- تحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ التدابير اللازمة لتحسين ظروف احتجاز الأطفال في السجون وضمان أن يتم على النحو الواجب التحقيق في جميع الحالات التي تنطوي على ممارسة العنف ضد الأطفال أو إساءة معاملتهم من أجل تفادي إفلات مرتكبي هذه الأعمال من العقاب.
    36. The Committee calls upon the State party to Take all necessary measures to improve women's access to health care and health-related services, within the framework of the Committee's general recommendation No. 24 on article 12. UN 36- تدعو اللجنةُ الدولةَ الطرف إلى اتخاذ جميع التدابير اللازمة لزيادة فرص وصول المرأة إلى الرعاية الصحية والخدمات ذات الصلة بالصحة، عملاً بما أوردته اللجنة في توصيتها العامة رقم 24 بشأن المادة 12.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more