"take care of it" - Translation from English to Arabic

    • العناية بها
        
    • أعتني بالأمر
        
    • أهتم بالأمر
        
    • أهتم به
        
    • تعتني به
        
    • تعتني بها
        
    • سأهتم بالأمر
        
    • يعتني بالأمر
        
    • يهتم بالأمر
        
    • أعتني بذلك
        
    • أعتني به
        
    • أعتني بها
        
    • الاعتناء به
        
    • الاعتناء بها
        
    • اهتم به
        
    Come back with me, and we'll take care of it. Open Subtitles تعال معي، ولقد أحرزنا ليرة لبنانية العناية بها.
    So he wrote me a check so I could take care of it as long as I didn't tell anyone. Open Subtitles فكتب لي شيكا حتى أتمكن من العناية بها ما دام لم تخبر أحدا.
    I told Jake and he wrote me a check so I could take care of it. Open Subtitles قلت جيك وكتب لي شيكا حتى أتمكن من العناية بها.
    For now, she's fine, and I'll take care of it. Open Subtitles في الوقت الراهن، هي على ما يرام. وأنا سوف أعتني بالأمر.
    Well, I'll take care of it, just as I took care of the Paris problem. Open Subtitles حسنا، سوف أهتم بالأمر كما حللت مشكلة باريس
    They give it to loving parents who can take care of it properly. Open Subtitles انها تعطيه للوالدين المحب الذي يمكن العناية بها بشكل صحيح.
    This is a very expensive coat, so take care of it. Open Subtitles هذا هو معطف مكلفة للغاية، حتى تأخذ العناية بها.
    So, sit down, take a deep breath, and let Mommy take care of it the way she always does. Open Subtitles لذلك، والجلوس، وتأخذ نفسا عميقا، و وترك الأم العناية بها والطريقة التي دائما يفعل.
    Stay out of this, I'd better take care of it yourself. Open Subtitles البقاء بعيدا عن هذا، وأود أن أنتهز أفضل العناية بها نفسك.
    Fine, I'll just have to take care of it myself. Open Subtitles الجميلة، وسوف يكون فقط ل العناية بها نفسي.
    So, tell Tony or Remy and they'll take care of it. Open Subtitles لذلك، أقول توني أو ريمي و أنها نبسب؛ ليرة لبنانية العناية بها.
    - I need home milk. - I'll take care of it. Feed the baby in the bedroom right now! Open Subtitles أنا بحاجة إلى الحليب المنزلي سوف أعتني بالأمر أطعمي الطفله في غرفة النوم الآن اذهبي
    So just keep your panties on, sit tight, let me take care of it. Open Subtitles حسناً دعي ثيابك في مكانها ودعيني أهتم بالأمر
    Listen, if there's something goes wrong with Boyd, we'll take care of it. Open Subtitles أسمعي أذا كان هناك أحد أساء الى بويد حسناً أهتم به 289 00: 12:
    If you can find the second target before me, I'll let you take care of it your way. Open Subtitles إذا إستطعت إيجاد الهدف الثاني قبلي ، سأترك تعتني به بطريقتك
    Then you better learn to take care of it. Open Subtitles من الأفضل أن تتعلم كيف تعتني بها إذن
    I'll take care of it. You get the next one. Open Subtitles سأهتم بالأمر هذه المرة , أنت ستهتم بالمرة المقبلة
    He said he'd take care of it. Open Subtitles صحيح ، هو قال بأنه سوف يعتني بالأمر ماذا يعني ذلك؟
    He said he's gonna take care of it, so until then, Open Subtitles لقد قال بأنه سوف يهتم بالأمر لذا إلى ذلك الحيـن
    I'll take care of it. Had enough now? Brat! Open Subtitles سوف أعتني بذلك. هل اكتفيت الآن؟
    I'm supposed to take care of it like it's a baby for a week. Open Subtitles حيث يفترض أن أعتني به على أنه طفلي لمدة أسبوع
    "No, it's not. Leave it, I'll take care of it later" Open Subtitles لا، ليست كذلك دعي الأمر لي، أنا سوف أعتني بها لاحقاً.
    100,000 people are gonna die if we don't take care of it. Open Subtitles 100،000 الناس ستعمل يموت إذا كنا لا الاعتناء به.
    Well, maybe if you would have let me take care of it when we should have taken care of it it wouldn't be so embarrassing right now. Open Subtitles حسنا, ربما لو تفضلتم ودعوني للاعتناء به عليك الاعتناء بها يجب ان يكون انه محرج للغايه الان
    I told you I'll take care of it later. Open Subtitles لقد قلت لك. سوف اهتم به فيما بعد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more