"take effective measures to combat" - Translation from English to Arabic

    • اتخاذ تدابير فعالة لمكافحة
        
    • تتخذ تدابير فعالة لمكافحة
        
    • باتخاذ تدابير فعالة لمكافحة
        
    • اتخاذ التدابير الفعالة لمكافحة
        
    • اتخاذ تدابير فعّالة لمكافحة
        
    • باتخاذ جميع التدابير الفعالة لمكافحة
        
    She reiterated the need to take effective measures to combat the scourge of human trafficking. UN وأكدت الحاجة إلى اتخاذ تدابير فعالة لمكافحة بلاء الاتجار بالبشر.
    It highlighted the need to take effective measures to combat hate speech and hate crimes and to investigate and sanction them. UN وسلطت الضوء على ضرورة اتخاذ تدابير فعالة لمكافحة خطاب وجرائم الكراهية والتحقيق فيهما ومعاقبة الجناة.
    The State party should take effective measures to combat racially motivated crimes. UN ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ تدابير فعالة لمكافحة الجرائم المرتكبة بدوافع عنصرية.
    The Committee urges the State party to take effective measures to combat maternal mortality in the Atlantic autonomous region. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على أن تتخذ تدابير فعالة لمكافحة وفيات الأمهات في الإقليم المتمتع بالحكم الذاتي والمساحِل للمحيط الأطلسي.
    The Special Rapporteur is conscious of the fact that States' obligation to protect and promote human rights requires them to take effective measures to combat terrorism. UN ويعي المقرر الخاص أن التزام الدول بحماية وتعزيز حقوق الإنسان يلزمها باتخاذ تدابير فعالة لمكافحة الإرهاب.
    50. The Committee urges the State party to take effective measures to combat domestic violence, including through the effective application of the existing laws and awareness-raising campaigns. UN 50- وتحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ التدابير الفعالة لمكافحة العنف المنزلي، بما في ذلك من خلال التطبيق الفعال للقوانين القائمة وتنظيم حملات للتوعية.
    90.59. take effective measures to combat child poverty (Cuba); UN 90-59- اتخاذ تدابير فعالة لمكافحة فقر الأطفال (كوبا)؛
    31. The Committee urges the State party to take effective measures to combat discrimination against women in public, economic and social life. UN 31- تحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ تدابير فعالة لمكافحة التمييز ضد المرأة في الحياة العامة والاقتصادية والاجتماعية.
    63. The Committee urges the State party to take effective measures to combat the inflow and consumption of illicit drugs and to provide adequate treatment and rehabilitation for drug users. UN 63- وتحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ تدابير فعالة لمكافحة تدفق المخدرات غير المشروعة إليها واستهلاكها، وتوفير خدمات العلاج وإعادة التأهيل المناسبة لمتعاطي المخدرات.
    405. The Committee calls on the State party to take effective measures to combat trafficking in persons, particularly trafficking in women and children, including by ensuring that those responsible for such trafficking are prosecuted. UN 405- وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى اتخاذ تدابير فعالة لمكافحة الاتجار بالأشخاص، ولا سيما الاتجار بالنساء والأطفال، وذلك بطرق من بينها ضمان مقاضاة المسؤولين عن هذا الاتجار.
    507. The Committee urges the State party to take effective measures to combat the inflow and consumption of illicit drugs and to provide adequate treatment and rehabilitation for drug users. UN 507- وتحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ تدابير فعالة لمكافحة تدفق المخدرات غير المشروعة إليها واستهلاكها، وتوفير خدمات العلاج وإعادة التأهيل المناسبة لمتعاطي المخدرات.
    33. The Committee calls on the State party to take effective measures to combat trafficking in persons, particularly trafficking in women and children, including by ensuring that those responsible for such trafficking are prosecuted. UN 33- وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى اتخاذ تدابير فعالة لمكافحة الاتجار بالأشخاص، ولا سيما الاتجار بالنساء والأطفال، وذلك بطرق من بينها ضمان مقاضاة المسؤولين عن هذا الاتجار.
    In addition, the Committee strongly recommends that the State party take effective measures to combat violence against women, including by adopting appropriate legislation. UN وكذلك توصي اللجنة الدولة الطرف توصية قوية بأن تتخذ تدابير فعالة لمكافحة العنف ضد المرأة، بطرق تشمل سن التشريعات المناسبة.
    In addition, the Committee strongly recommends that the State party take effective measures to combat violence against women, including by adopting appropriate legislation. UN وكذلك توصي اللجنة الدولة الطرف توصية قوية بأن تتخذ تدابير فعالة لمكافحة العنف ضد المرأة، بطرق تشمل سن التشريعات المناسبة.
    The State party should take effective measures to combat violence against women, including marital rape, and ensure that violence against women constitutes an offence punishable under criminal law. UN وينبغي للدولة الطرف أن تتخذ تدابير فعالة لمكافحة العنف ضد المرأة، بما في ذلك الاغتصاب في إطار الزواج، وكفالة اعتبار العنف ضد المرأة جريمة يعاقب عليها بموجب القانون الجنائي.
    The Committee encourages the State party to take effective measures to combat trafficking in women and to provide more detailed information on this subject in its next report. UN تشجع اللجنة الدولة الطرف على أن تتخذ تدابير فعالة لمكافحة الاتجار بالنساء وأن تقدم معلومات أكثر تفصيلاً عن هذا الموضوع في تقريرها القادم.
    10. The international community and individual States as well must work harder to increase cooperation, must take effective measures to combat terrorism in all its forms until it had been completely eliminated. UN ١٠ - وأضاف قائلا إنه يجب على المجتمع الدولي، فضلا عن الدول فرادى، أن تبذل جهدا أكبر لزيادة التعاون، كما يجب أن تتخذ تدابير فعالة لمكافحة اﻹرهاب بجميع أشكاله الى أن يتم القضاء عليــه قضــاء
    The Committee recommends that the State party take effective measures to combat corruption. UN توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ تدابير فعالة لمكافحة الفساد.
    It agreed that all States were obligated to take effective measures to combat such killings and punish perpetrators; it would review the principles and recommendations put forth by the Special Rapporteur. UN وهي موافقة على أن جميع الدول ملزمة باتخاذ تدابير فعالة لمكافحة عمليات القتل هذه ومعاقبة مرتكبيها؛ وسوف تستعرض المبادئ والتوصيات التي قدمها المقرر الخاص.
    36. The Committee further urges the State party to take effective measures to combat the problem of poverty, including the effective implementation of its Poverty Reduction Strategy. UN 36- وتحث اللجنة كذلك الدولة الطرف على اتخاذ التدابير الفعالة لمكافحة مشكلة الفقر، بما في ذلك عن طريق التنفيذ الفعال لاستراتيجيتها الخاصة بتقليل الفقر.
    316. The Committee urges the State party to take effective measures to combat domestic violence, including through the effective application of the existing laws and awarenessraising campaigns. UN 316- وتحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ التدابير الفعالة لمكافحة العنف المنزلي، بما في ذلك من خلال التطبيق الفعال للقوانين القائمة وتنظيم حملات للتوعية.
    55. The Committee urges the State party to take effective measures to combat the problem of poverty, including the setting up of a National Plan of Action against Poverty that includes economic, social and cultural rights. UN 55- تحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ تدابير فعّالة لمكافحة مشكلة الفقر، بما فيها وضع خطة عمل وطنية لمكافحة الفقر تشمل الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    The Committee recommends that the State party take effective measures to combat corruption. UN توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ جميع التدابير الفعالة لمكافحة الفساد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more