"take effective measures to improve" - Translation from English to Arabic

    • اتخاذ تدابير فعالة لتحسين
        
    • تتخذ تدابير فعالة لتحسين
        
    • اتخاذ تدابير فعالة لزيادة
        
    • تتخذ تدابير فعالة لزيادة
        
    • تتخذ التدابير الفعالة لتحسين
        
    Azerbaijan encouraged Switzerland to take effective measures to improve the situation regarding migration and asylum. UN وشجعت أذربيجان سويسرا على اتخاذ تدابير فعالة لتحسين الوضع العام فيما يتعلق بالهجرة واللجوء.
    take effective measures to improve access to energy in LDCs; UN اتخاذ تدابير فعالة لتحسين سبل حصول أقل البلدان نموا على الطاقة؛
    The State party should continue to take effective measures to improve conditions in places of detention and to reduce overcrowding in such places. UN ينبغي للدولة الطرف أن تواصل اتخاذ تدابير فعالة لتحسين ظروف أماكن الاحتجاز وتخفيف الاكتظاظ في هذه الأماكن.
    The State party should also take effective measures to improve their access to primary health care and basic education. UN وينبغي للدولة الطرف أيضا أن تتخذ تدابير فعالة لتحسين حصولهن على الرعاية الصحية الأولية والتعليم الأساسي.
    (c) take effective measures to improve access to safe drinking water and sanitation facilities, particularly in the remote areas of the country, as well as raise awareness on hygiene among children and their parents. UN (ج) اتخاذ تدابير فعالة لزيادة فرص الحصول على الماء الصالح للشرب والوصول إلى مرافق الإصحاح، لا سيما في المناطق النائية من البلاد، والتوعية بمتطلبات الصحة بين الأطفال ووالديهم.
    The Committee recommends that the State party take effective measures to improve the visibility and implementation of these programmes in consultation with migrants' groups, relevant international specialised agencies and other stakeholders. UN 12- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تتخذ تدابير فعالة لزيادة إبراز مكانة هذه البرامج وتنفيذها بالتشاور مع مجموعات المهاجرين والوكالات المتخصصة الدولية ذات الصلة والجهات الأخرى صاحبة المصلحة.
    255. The Committee urges the State party to take effective measures to improve the protection of domestic workers, so as to bring the rights and benefits afforded to domestic workers in line with those afforded to other workers. UN 255- وتحث اللجنة الدولة الطرف على أن تتخذ التدابير الفعالة لتحسين حماية خدم المنازل وذلك بغية المطابقة بين الحقوق والاستحقاقات الممنوحة لهم والحقوق الممنوحة للعاملين الآخرين.
    The State party should continue to take effective measures to improve conditions in places of detention and to reduce overcrowding in such places. UN ينبغي للدولة الطرف أن تواصل اتخاذ تدابير فعالة لتحسين ظروف أماكن الاحتجاز وتخفيف الاكتظاظ في هذه الأماكن.
    take effective measures to improve conditions in prisons and reduce overcrowding (Cuba); UN 90-76- اتخاذ تدابير فعالة لتحسين ظروف السجون والحد من الاكتظاظ (كوبا)؛
    He further urges the State to take effective measures to improve the conditions of maternal care, including prenatal health services. UN كذلك، فهو يحث الدولة على اتخاذ تدابير فعالة لتحسين أحوال الرعاية النفاسية، بما فيها الخدمات الصحية في مرحلة ما قبل الولادة.
    In addition, the Committee stressed the need to take effective measures to improve women's access to a wider range of occupations, including nontraditional and higher-level positions. UN وبالإضافة إلى ذلك، أكدت اللجنة على الحاجة إلى اتخاذ تدابير فعالة لتحسين وصول المرأة إلى مجموعة من المهن أوسع نطاقا، بما في ذلك شغل وظائف غير تقليدية رفيعة المستوى.
    The State party should continue to take effective measures to improve conditions in places of detention and to reduce overcrowding in such places, including through the application of alternative measures to imprisonment UN ينبغي للدولة الطرف أن تواصل اتخاذ تدابير فعالة لتحسين الأوضاع في أماكن الاحتجاز وتخفيف الاكتظاظ في تلك الأماكن، بطرق منها تطبيق تدابير بديلة للسجن.
    The State party should continue to take effective measures to improve conditions in places of detention and to reduce overcrowding in such places, including through the application of alternative measures to imprisonment. UN ينبغي للدولة الطرف أن تواصل اتخاذ تدابير فعالة لتحسين الأوضاع في أماكن الاحتجاز وتخفيف الاكتظاظ في تلك الأماكن، بطرق منها تطبيق تدابير بديلة للسجن.
    The State party should continue to take effective measures to improve conditions in places of detention and to reduce overcrowding in such places, including through the application of alternative measures to imprisonment. UN ينبغي للدولة الطرف أن تواصل اتخاذ تدابير فعالة لتحسين الأوضاع في أماكن الاحتجاز وتخفيف الاكتظاظ في تلك الأماكن، بطرق منها تطبيق تدابير بديلة للسجن.
    (h) take effective measures to improve the condition of detention and prison facilities for children in conflict with the law and provide children with separate detention facilities from adults; UN (ح) اتخاذ تدابير فعالة لتحسين ظروف احتجاز وسجن الأطفال المخالفين للقانون وإنشاء مرافق احتجاز لفصل الأطفال عن الكبار؛
    (d) take effective measures to improve the condition of detention and prison facilities for children in conflict with the law; UN (د) اتخاذ تدابير فعالة لتحسين ظروف الاحتجاز ومرافق السجون الخاصة بالأطفال المخالفين للقانون؛
    The State party should also take effective measures to improve their access to primary health care and basic education. UN وينبغي للدولة الطرف أيضا أن تتخذ تدابير فعالة لتحسين حصولهن على الرعاية الصحية الأولية والتعليم الأساسي.
    It should take effective measures to improve the control over current and future payments as well as sales. UN كما ينبغي أن تتخذ تدابير فعالة لتحسين الرقابة على المدفوعات والمبيعات الحالية والمستقبلية.
    44. The Committee recommends that the State party take effective measures to improve the conditions of maternal care, including prenatal health services and medical assistance at birth. UN 44- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تتخذ تدابير فعالة لتحسين ظروف الأم الحامل، بما في ذلك توفير خدمات صحية قبل الولادة، والمساعدة الطبية عند الوضع.
    (d) take effective measures to improve the adequacy of health-care resources in penitentiary institutions, and ensure that the medical assistance given to detainees is of high quality. UN (د) اتخاذ تدابير فعالة لزيادة مواءمة موارد الرعاية الصحية في المؤسسات الإصلاحية، وضمان أن تكون المساعدة الطبية المقدمة للمحتجزين عالية الجودة.
    (d) take effective measures to improve the adequacy of health-care resources in penitentiary institutions, and ensure that the medical assistance given to detainees is of high quality. UN (د) اتخاذ تدابير فعالة لزيادة مواءمة موارد الرعاية الصحية في المؤسسات الإصلاحية، وضمان أن تكون المساعدة الطبية المقدمة للمحتجزين عالية الجودة.
    (12) The Committee recommends that the State party take effective measures to improve the visibility and implementation of these programmes in consultation with migrants' groups, relevant international specialised agencies and other stakeholders. UN (12) توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تتخذ تدابير فعالة لزيادة إبراز مكانة هذه البرامج وتنفيذها بالتشاور مع مجموعات المهاجرين والوكالات المتخصصة الدولية ذات الصلة والجهات الأخرى صاحبة المصلحة.
    32. The Committee urges the State party to take effective measures to improve the protection of domestic workers, so as to bring the rights and benefits afforded to domestic workers in line with those afforded to other workers. UN 32- وتحث اللجنة الدولة الطرف على أن تتخذ التدابير الفعالة لتحسين حماية خدم المنازل وذلك بغية المطابقة بين الحقوق والاستحقاقات الممنوحة لهم والحقوق الممنوحة للعاملين الآخرين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more