"take fully into account" - Translation from English to Arabic

    • تراعي تماما
        
    • تضع تماما في اعتبارها
        
    • الحسابات مراعاة تامة
        
    • تراعي تماماً
        
    • تراعي مراعاة تامة
        
    • يأخذ تماماً في الحسبان
        
    • تأخذ في اعتبارها تماما
        
    • يراعي تماما
        
    • تأخذ في الاعتبار الكامل
        
    • تضع في اعتبارها الكامل
        
    • إيلاء الاعتبار التام
        
    • تراعى مراعاة تامة
        
    • يأخذ في الاعتبار تماما
        
    • يأخذوا تماما في اعتبارهم
        
    • تولي المراعاة التامة
        
    They also take fully into account the United Nations system accounting standards, as adopted by the Administrative Committee on Coordination. UN كما أنها تراعي تماما المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة كما أقرتها لجنة التنسيق الإدارية.
    As Chairman of the Second Committee, I should like to invite the Fifth Committee to take fully into account the provisions of this draft resolution when it considers the recommendation of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, as contained in paragraph V.11 of document A/48/7. UN وأود في هذا الخصوص، بصفتي رئيس اللجنة الثانية، أن أدعو اللجنة الخامسة إلى أن تضع تماما في اعتبارها أحكام ذلك المشروع لدى قيامها بدراسة التوصية المقدمة من اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية والواردة في الفقرة ٥ - ١١ من الوثيقة A/48/7.
    They also take fully into account the United Nations system accounting standards, as adopted by the Administrative Committee on Coordination. UN وتراعى أيضا في هذه الحسابات مراعاة تامة معايير المحاسبة الموحدة لمنظومة الأمم المتحدة التي اعتمدتها لجنة التنسيق الإدارية.
    Italy recommended that Azerbaijan take fully into account the recommendations of the Special Rapporteur on Freedom of Religion aimed at promoting and fully ensuring freedom of religion for all religious communities throughout Azerbaijan. UN 70- وأوصت إيطاليا أذربيجان بأن تراعي تماماً توصيات المقرر الخاص المعني بحرية الدين الرامية إلى تعزيز حرية الدين وضمانها الكامل لجميع المجموعات الدينية في جميع أنحاء أذربيجان.
    They also take fully into account the United Nations system accounting standards, as adopted by the Administrative Committee on Coordination. UN كما أنها تراعي مراعاة تامة المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة، بالصيغة التي اعتمدتها لجنة التنسيق الإدارية.
    Lastly, mention was made of the fact that the draft convention did not take fully into account other legal frameworks currently being negotiated, such as the draft arms trade treaty. UN وأشير في الختام إلى أن مشروع الاتفاقية لا يأخذ تماماً في الحسبان أطراً قانونية أخرى يُتفاوض بشأنها حالياً، مثل مشروع معاهدة تجارة الأسلحة.
    10. Urges States parties to take fully into account the conclusions and recommendations made by the Committee after consideration of their reports; UN ١٠ - تحث الدول اﻷطراف على أن تأخذ في اعتبارها تماما الاستنتاجات والتوصيات التي تقدمها اللجنة بعد النظر في تقاريرها؛
    21. Requests the General Committee to take fully into account the above-mentioned resolutions in the allocation of agenda items to the Main Committees; UN 21 - تطلب إلى المكتب أن يراعي تماما القرارين المذكورين أعلاه عند توزيع بنود جدول الأعمال على اللجان الرئيسية؛
    Both housing law and policy should take fully into account the special housing needs of these groups. UN وينبغي لقوانين وسياسات الإسكان أن تأخذ في الاعتبار الكامل الاحتياجات السكنية الخاصة لهذه الجماعات.
    They also take fully into account the common accounting standards for the United Nations system, as adopted by the Administrative Committee on Coordination. UN كما أنها تراعي تماما المعايير المحاسبية الموحدة لمنظومة اﻷمم المتحدة كما أقرتها لجنة التنسيق اﻹدارية.
    They also take fully into account the common accounting standards for the United Nations system, as adopted by the Administrative Committee on Coordination. UN كما أنها تراعي تماما المعايير المحاسبية الموحدة لمنظومة اﻷمم المتحدة كما أقرتها لجنة التنسيق اﻹدارية.
    They also take fully into account the common accounting standards for the United Nations system, as adopted by the Administrative Committee on Coordination (ACC). UN كما أنها تراعي تماما المعايير المحاسبية الموحدة لمنظومة اﻷمم المتحدة كما أقرتها لجنة التنسيق اﻹدارية.
    9. Requests all States and private actors, as well as international organizations within their respective mandates, to take fully into account the need to promote the effective realization of the right to food for all, including in the ongoing negotiations in different fields; UN 9 - تطلب من جميع الدول والجهات الفاعلة في القطاع الخاص، فضلا عن المنظمات الدولية، كل في إطار ولايتها، أن تضع تماما في اعتبارها ضرورة تعزيز الإعمال الفعلي للحق في الغذاء لجميع البشر، بما في ذلك في المفاوضات الجارية في مختلف الميادين؛
    13. Requests all States and private actors, as well as international organizations within their respective mandates, to take fully into account the need to promote the effective realization of the right to food for all, including in the ongoing negotiations in different fields; UN 13 - تطلب إلى جميع الدول والجهات الفاعلة في القطاع الخاص، وكذلك المنظمات الدولية، كل في إطار ولايته، أن تضع تماما في اعتبارها ضرورة تعزيز الإعمال الفعلي للحق في الغذاء لجميع البشر، بما في ذلك في المفاوضات الجارية في مختلف الميادين؛
    They also take fully into account the United Nations system accounting standards, as adopted by the Administrative Committee on Coordination. UN وتراعى أيضا في هذه الحسابات مراعاة تامة معايير المحاسبة الموحدة لمنظومة الأمم المتحدة التي اعتمدتها لجنة التنسيق الإدارية.
    They also take fully into account the United Nations System Accounting Standards, as adopted by the Administrative Committee on Coordination. UN وتراعى أيضا في هذه الحسابات مراعاة تامة المعايير المحاسبية الموحدة لمنظومة الأمم المتحدة التي اعتمدتها لجنة التنسيق الإدارية.
    Underlining the critical importance of concluding the negotiations on the Doha Development Agenda with development-related outcomes that take fully into account the trade and development needs, challenges and priorities of landlocked developing countries, UN وإذ نشدد على الأهمية البالغة لاختتام المفاوضات بشأن برنامج الدوحة الإنمائي بالتوصل إلى نتائج ذات صلة بالتنمية تراعي تماماً الاحتياجات والتحديات والأولويات التجارية والإنمائية للبلدان النامية غير الساحلية،
    The Committee considers that the State party does not take fully into account the importance of an active and diverse civil society. UN وترى اللجنة أن الدولة الطرف لا تراعي مراعاة تامة أهمية أنشطة المجتمع المدني وتنوع مكوناته.
    The General Committee also took note of paragraph 2 of resolution 61/235, by which the Assembly requested the General Committee to take fully into account resolutions 56/253, 57/282, 59/275 and 60/257 in the allocation of agenda items to the Main Committees. UN وأحاط المكتب علما أيضا بالفقرة 2 من القرار 61/235 التي طلبت الجمعية العامة بموجبها إلى المكتب أن يأخذ تماماً في الحسبان القرارات 56/253 و 57/282 و 59/275 و 60/257 في توزيع بنود جدول الأعمال على اللجان الرئيسية.
    8. Urges States parties to take fully into account the conclusions and recommendations made by the Committee after its consideration of their reports; UN ٨ - تحث الدول اﻷطراف على أن تأخذ في اعتبارها تماما الاستنتاجات والتوصيات التي قدمتها اللجنة بعد النظر في تقاريرها؛
    21. Requests the General Committee to take fully into account the above-mentioned resolutions in the allocation of agenda items to the Main Committees; UN 21 - تطلب إلى مكتبها أن يراعي تماما القرارين المذكورين أعلاه عند توزيع البنود على اللجان الرئيسية؛
    Both housing law and policy should take fully into account the special housing needs of these groups. UN وينبغي لقوانين وسياسات اﻹسكان أن تأخذ في الاعتبار الكامل الاحتياجات السكنية الخاصة لهذه الجماعات.
    6. Requests all States and private actors, as well as international organizations within their respective mandates, to take fully into account the need to promote the effective realization of the right to food for all, including in the ongoing negotiations in different fields; UN 6 - تطلب إلى جميع الدول ومؤسسات القطاع الخاص، فضلا عن المنظمات الدولية، كل في إطار ولايتها، أن تضع في اعتبارها الكامل ضرورة تعزيز الإعمال الفعلي للحق في الغذاء لجميع البشر، وكذلك في المفاوضات الجارية في مختلف الميادين؛
    2. Invites the administering Power, in implementing policy changes concerning its dependent Territories, to continue to take fully into account the wishes and interests of the Government and people of the Turks and Caicos Islands; UN ٢ - تدعو الدولة القائمة باﻹدارة الى أن تواصل، في تنفيذ التغييرات في السياسة المتعلقة باﻷقاليم التابعة لها، إيلاء الاعتبار التام لرغبات ومصالح حكومة وشعب جزر تركس وكايكوس؛
    They also take fully into account the United Nations system accounting standards, as adopted by the former Administrative Committee on Coordination (now the United Nations System Chief Executives Board for Coordination). UN كما تراعى مراعاة تامة المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة، بالصيغة التي اعتمدها لجنة التنسيق الإدارية والتي أصبحت تسمى الآن مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق.
    In addition, human rights education remains weak and does not take fully into account positive traditional values. UN وعلاوة على ذلك، ما زال التثقيف في مجال حقوق الإنسان ضعيفا لا يأخذ في الاعتبار تماما القيم التقليدية الإيجابية.
    8. Calls upon all special representatives, special rapporteurs, independent experts and thematic working groups of the Commission to take fully into account the recommendations contained in the Vienna Declaration and Programme of Action within their respective mandates; UN ٨- تطلب من جميع الممثلين الخاصين والمقررين الخاصين والخبراء المستقلين واﻷفرقة العاملة المعنية بمسائل موضوعية التابعين للجنة أن يأخذوا تماما في اعتبارهم التوصيات الواردة في إعلان وبرنامج عمل فيينا، كل في حدود ولايته؛
    7. Calls upon the international community to provide increased economic and technical support to Governments that request it for programmes of alternative and sustainable development that have as their objectives the reduction and elimination of illicit drug production and that take fully into account the cultural traditions of peoples; UN ٧ - تطلب إلى المجتمع الدولي زيادة الدعم الاقتصادي والتقني الذي يقدمه إلى الحكومات التي تطلب ذلك من أجل برامج التنمية البديلة والمستدامة التي تهدف إلى الحد من إنتاج المخدرات غير المشروعة والقضاء عليه والتي تولي المراعاة التامة للتقاليد الثقافية للشعوب؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more