"take inspiration for" - English Arabic dictionary

    "take inspiration for" - Translation from English to Arabic

      NO CONTEXTUAL TRANSLATIONS.

    It was therefore preferable, at the current juncture, to take note of the articles and to take them fully into consideration as guidance and inspiration for State practice. UN ولذلك فمن الأفضل، في المرحلة الراهنة، الإحاطة علما بالمواد ووضعها في الاعتبار التام كمصدر إرشاد وإلهام لممارسات الدول.
    Victor Hugo coined the formula “Napoleon le petit” to describe Napoleon III. Will Hollande, who seems to take so much inspiration for both his public and private life from his mentor and model, France’s first-ever Socialist president, one day be described as “Mitterrand le petit”? News-Commentary كان فيكتور هوجو هو الذي صاغ تعبير "نابليون الصغير" لوصف نابليون الثالث. تُرى هل يُطلَق على هولاند، الذي يبدو وكأنه يستلهم لحياته العامة والخاصة من معلمه وقدوته، أول رئيس اشتراكي لفرنسا على الإطلاق، وصف "ميتران الصغير" ذات يوم؟
    "Van Gogh's greatest inspiration for some time, her influence was starting to take its toll..." Open Subtitles "أروع مصدر إلهام لـ(فان جوخ) لفترة طويلة، "إلا أن تأثيرها قد بدأ يلقي بعواقب وخيمة...
    It must become the source of inspiration for all and a guiding beacon that will take the world to the next millennium of peace and prosperity for all the peoples and nations of the world. UN ويجب أن تصبح مصدر إلهام للجميع ومنارة هادية تقود العالم إلى اﻷلفية المقبلة في ظلال السلام والازدهار لجميع شعوب ودول العالم.
    for this meeting, we hope to take inspiration from and add to the consensus achieved in the regional meetings held in Africa and Latin America. UN وبالنسبة لهذا الاجتماع، يحــدونا اﻷمل بأن يشكل مصدر إلهام لنا وأن يكون إضافة لتــوافق اﻵراء الذي تحقق في الاجتــماعات اﻹقليمية المعقــودة في أفريقيــا وأمريكا اللاتينية.
    I always take the Spartans as an inspiration for this. Open Subtitles انا دائماً اخذ المتقشفين كإلهام لهذا
    Nevertheless, it will take inspiration from our constant endeavour to strengthen and enlarge the areas of peace, prosperity and security for all peoples of the world. UN ورغم ذلك، سوف يهتدي بجهدنا المستمر لتعزيز وتوسيع مجالات السلام والرخاء والأمن لجميع شعوب العالم.
    54. Preparations for the Second World Conference on Disaster Reduction, which was expected to take place at Kobe, Japan on 18-22 January 2005, should be launched with vision, drawing inspiration from the World Conference on Natural Disaster Reduction held at Yokohama and the texts that it produced, in particular the Yokohama Strategy for a Safer World. UN 54 - ومن الواجب أن يُشرع في الأعمال التحضيرية للمؤتمر العالمي الثاني المعني بالحد من الكوارث الطبيعية، الذي سيعقد في عام 2005 بكوبي (اليابان)، في إطار من توخي المستقبل، مع الاسترشاد أيضا، رغم ذلك، بالمؤتمر العالمي المعني بالحد من الكوارث، الذي سبق عقده بيوكوهاما، وبالوثائق الصادرة عنه، ولا سيما استراتيجية يوكوهاما من أجل عالم أكثر أمانا.
    (c) Inviting Member States to encourage their prosecution services to take into consideration the United Nations Guidelines on the Role of Prosecutors and the IAP Standards and to draw guidance and inspiration from them when developing codes of conduct or similar instruments for enhancing the integrity and independence of prosecutors; UN (ج) أن تدعو الدولَ الأعضاء إلى تشجيع أجهزة النيابة العامة التابعة لها على أن تأخذ بعين الاعتبار مبادئ الأمم المتحدة التوجيهية بشأن دور أعضاء النيابة العامة ومعايير الرابطة الدولية لأعضاء النيابة العامة وأن تستلهم منها الإرشادات والأفكار لدى إعداد مدونات قواعد السلوك أو الصكوك المشابهة من أجل تعزيز نزاهة أعضاء النيابة العامة واستقلالهم؛
    Article 8, which took its inspiration from the remedy of amparo introduced by the Mexican Constitution adopted on 5 February 1917, gave universal effect to everyone's right to an effective remedy by the competent national tribunals, which allows them to take action under constitutional law for acts violating the fundamental rights recognized by the Constitution or by law. UN ومن ناحية أخرى، فإن المادة 8 من الإعلان، المستلهمة من سبيل الانتصاف المسمى إنفاذ الحقوق الدستورية ((amparo المدرج في الدستور المكسيكي الذي أُقر في 5 شباط/فبراير 1917(7)، قد أنفذت عالمياً حق الإنسان في الانتصاف الفعال لدى المحاكم الوطنية المختصة عن أفعال مخلة بالحقوق الأساسية التي يمنحه إياها الدستور أو القانون.
    During this initial plenary meeting, we took our oath and approved the rules of procedure and evidence, which, as provided for in Security Council resolution 955 (1994), basically take their inspiration from the rules for the criminal Tribunal for the former Yugoslavia, but include the necessary amendments. UN وخلال الجلسة العامة اﻷولى أقسمنا اليمين واعتمدنا القواعد اﻹجرائية وقواعد اﻹثبات التي تستلهم أساسا، كما ينص قرار مجلس اﻷمن ٩٥٥ )١٩٩٤(، قواعد المحكمة الجنائية ليوغوسلافيا السابقة مع إدخال التعديلات اللازمة.
    15. In this spirit, a sustainable strategy for the eradication of a discriminatory culture and ideology could take its inspiration from the fundamental lesson of biodiversity, which teaches us that the existence and interaction of different species is a source and condition of life and that the demise of any species is fatal for the ecosystem as a whole. UN 15- وبهذه الروح، يمكن لاستراتيجية دائمة ترمي إلى اجتثاث ثقافة وإيديولوجية التمييز أن تستلهم من الدرس الأساسي للتنوع الأحيائي، القائل بأن وجود الأنواع المختلفة وتفاعلها هو مصدر الحياة وظروفها وحيث يعتبر اختفاء أي نوع من الأنواع هو أمر مميت للنظام الإيكولوجي برمته.
    Then Saul and his team had a flash of inspiration -- take identical wide-angle pictures of the sky several weeks apart and use an automated program to search them for the flashes of supernovas. Open Subtitles لذا فـ(صول) وفريقه جائهم لمحة ملهمة الأخذ بصورة واسعة للسماء في خلال عدة أسابيع متفرقة واستخدام برنامج
    While the mechanism was said to take its inspiration from the Council of Europe Committee of Legal Advisers on Public International Law (CAHDI), which acted as the European Observatory of Reservations to International Treaties, CAHDI did not provide technical assistance on the formulation of reservations to other States, nor did it provide a forum for the resolution of disputes regarding reservations. UN ولاحظ ما قيل من إن الآلية تستلهم فكرتها من لجنة المستشارين القانونيين المعنية بالقانون الدولي العام في مجلس أوروبا، التي تعمل بمثابة مرصد أوروبي للتحفظات على المعاهدات الدولية، وقال إن اللجنة لا تقدم مساعدة تقنية إلى الدول الأخرى في صياغة التحفظات ولا توفر منتديا لتسوية المنازعات المتعلقة بالتحفظات.
    I take this opportunity to express our sincere thanks to the Geneva-based NGO Committee on Disarmament for this further contribution to our joint efforts in the field of disarmament and non-proliferation, and for their well-known and widely appreciated intellectual support and inspiration in this respect. UN وأغتنم هذه الفرصة لأعرب عن خالص الشكر للجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بنزع السلاح التي مقرها جنيف على هذه المساهمة الأخرى في جهودنا المشتركة في ميدان نزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة، وعلى دعمهم وإلهامهم الفكري في هذا الصدد المعروفين جيداً والحائزين على التقدير على نطاق واسع.
    But it is perfectly clear to the Belgrade regime, as the party solely responsible for the aggression, as its sole inspiration and promoter, what measures it must take to bring its people prosperity and a return to the family of nations. UN لكن نظام بلغراد، بوصفه الطرف الوحيد المسؤول عن العدوان وملهمه ومؤازره، على بينة تامة بماهية اﻹجراءات التي يتعين عليه اتخاذها لتحقيق رخاء شعبه والعودة إلى أسرة اﻷمم.
    Emile Zola's courageous protestations, whose centennial is celebrated this year, should provide renewed source of inspiration and strength for all those who dare to take a stand drawing on moral principle. UN وينبغي أن توفر الاعتراضات الشجاعة لاميل زولا، الذي تحل ذكراه السنوية المائة هذا العام مصدرا متجددا لﻹلهام والقوة لجميع الذين يحاولون بشجاعة اتخاذ موقف يقوم على مبدأ أخلاقي.
    Failed and failing States provide ideally fertile ground for the Al-Qaida inspiration to take hold, and will equally attract outsiders who seek a safe base from which to mount operations. UN وتوفر الدول المنهارة أو السائرة في طريق انهيار مرتعا خصبا مثاليا لنمو فكر تنظيم القاعدة، كما تجتذب الأجانب الذين يبحثون عن قاعدة آمنة ينطلقون منها لشن عملياتهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more