"take more effective measures" - Translation from English to Arabic

    • اتخاذ تدابير أكثر فعالية
        
    • تتخذ تدابير أكثر فعالية
        
    • اتخاذ المزيد من التدابير الفعالة
        
    • اتخاذ مزيد من التدابير الفعالة
        
    It is therefore necessary to take more effective measures. UN وبالتالي، يلزم اتخاذ تدابير أكثر فعالية.
    The Committee also urges the State party to take more effective measures to address the nutritional status of young children. UN وتحث اللجنة أيضاً الدولة الطرف على اتخاذ تدابير أكثر فعالية لمعالجة الحالة التغذوية للأطفال الصغار.
    The State party should reinforce its policy against domestic violence and, in this framework, should take more effective measures to prevent it and assist the victims. UN ينبغي للدولة الطرف أن تعزز سياساتها في مجال مكافحة العنف المنزلي وينبغي لها في هذا الإطار اتخاذ تدابير أكثر فعالية للحيلولة دون حدوث ذلك العنف ولمساعدة الضحايا.
    The State party should take more effective measures to close the gap between law and practice. UN ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ تدابير أكثر فعالية لسد الفجوة القائمة بين القانون والممارسة.
    The State party should take more effective measures to close the gap between law and practice. UN ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ تدابير أكثر فعالية لسد الفجوة القائمة بين القانون والممارسة.
    It urged Slovakia to take more effective measures to protect the rights of minority groups, including the rights of Roma people to health and education. UN وحثت الصين سلوفاكيا على اتخاذ المزيد من التدابير الفعالة لحماية حقوق الأقليات القومية، بما في ذلك حقوق شعب الروما في الصحة والتعليم.
    The Committee encourages the State party to take more effective measures to eliminate discrimination against Afro-Peruvian women and to strengthen its efforts to combat and eliminate racism against women and girls in Peru. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ مزيد من التدابير الفعالة من أجل القضاء على التمييز ضد النساء البيروويات من أصل أفريقي وتعزيز جهودها الرامية إلى مكافحة العنصرية ضد النساء والفتيات في بيرو والقضاء عليها.
    151. It should seek to guarantee the more equitable distribution of goods and take more effective measures to combat regional disparities and the exploitation of ethnic differences. UN 151- ويجب أن تحرص على توزيع السلع المنتجة توزيعاً أكثر عدلاً، وعلى اتخاذ تدابير أكثر فعالية من أجل مكافحة الفوارق الإقليمية والاستغلال التعسفي للاختلافات الاثنية.
    take more effective measures to ensure that the perpetrators of acts of discrimination, hate crimes and xenophobia are adequately deterred and sanctioned (Malaysia); UN 110-90- اتخاذ تدابير أكثر فعالية تكفل ردع ومعاقبة مرتكبي أفعال التمييز وجرائم الكراهية وكره الأجانب (ماليزيا)؛
    The Committee urges the State party to take more effective measures to ensure that no children on its territory are recruited by non-State armed groups as a result of the ongoing armed conflict in Mali, including by closely controlling its borders and mobilizing communities. UN 15- وتحثّ اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ تدابير أكثر فعالية لضمان عدم تجنيد أيّ طفلٍ على أراضيها من جانب المجموعات المسلحة غير التابعة للدولة نتيجة النزاع المسلّح الدائر في مالي، بوسائل منها مراقبة حدودها عن كثب وتعبئة المجتمعات المحلية.
    take more effective measures in the field of health and the right to education (Iraq); UN 109-144- اتخاذ تدابير أكثر فعالية في مجالي الصحة والحق في التعليم (العراق)؛
    7. Emphasizes the need to take the necessary measures to put an end to the practices described above, and calls upon States to take more effective measures to combat these phenomena and the extremist movements, which pose a real threat to democratic values; UN 7 - تشدد على الحاجة إلى اتخاذ التدابير اللازمة لوضع نهاية للممارسات التي ورد وصفها أعلاه، وتدعو الدول إلى اتخاذ تدابير أكثر فعالية لمكافحة هذه الظواهر والحركات المتطرفة التي تشكل تهديداً حقيقياً للقيم الديمقراطية؛
    7. Emphasizes the need to take the necessary measures to put an end to the practices described above, and calls upon States to take more effective measures to combat those phenomena and the extremist movements, which pose a real threat to democratic values; UN 7 - تشدد على ضرورة اتخاذ التدابير اللازمة لوضع نهاية للممارسات التي ورد وصفها أعلاه، وتهيب بالدول اتخاذ تدابير أكثر فعالية لمكافحة هذه الظواهر والحركات المتطرفة التي تشكل تهديدا حقيقيا للقيم الديمقراطية؛
    The State party should take more effective measures to prevent abuses of police custody, torture and ill-treatment, and should strengthen the training provided to law enforcement personnel in this area. UN ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ تدابير أكثر فعالية لمنع اللجوء المفرط إلى الحبس الاحتياطي ومنع التعذيب وسوء المعاملة، وينبغي لها تعزيز التدريب المتاح للموظفين المعنيين بإنفاذ القوانين في هذا المجال.
    The State party should pursue its policy against domestic violence and, in this framework, should take more effective measures to prevent it and assist the victims of such violence. UN ينبغي للدولة الطرف أن تتابع سياستها الرامية إلى القضاء على ممارسة العنف المنـزلي، وعليها في هذا الإطار أن تتخذ تدابير أكثر فعالية بغية الحيلولة دون ممارسة هذا النوع من العنف وتقديم المساعدة إلى ضحاياه.
    (b) To take more effective measures to protect and assist the victims; UN (ب) أن تتخذ تدابير أكثر فعالية لحماية الضحايا ومساعدتهم؛
    402. The Committee urges the State party to take more effective measures to combat domestic violence, in particular domestic violence against women, and the serious problem of street children. UN 402- وتحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ المزيد من التدابير الفعالة لمكافحة العنف المنزلي، وخاصة ضد المرأة، ومشكلة أطفال الشوارع الخطيرة.
    246. The Committee urges the State party to take more effective measures to eliminate discrimination against refugee, migrant and minority women and girls and to strengthen its efforts to combat and eliminate xenophobia and racism in Australia, particularly its impact on women and girls. UN 246 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ المزيد من التدابير الفعالة للقضاء على التمييز ضد نساء وفتيات اللاجئين والمهاجرين والأقليات، وتعزيز جهودها لمكافحة وإزالة كراهية الأجانب والعنصرية في استراليا، ولا سيما من حيث تأثيرها على النساء والفتيات.
    29. The Committee urges the State party to take more effective measures to eliminate discrimination against refugee, migrant and minority women and girls and to strengthen its efforts to combat and eliminate xenophobia and racism in Australia, particularly its impact on women and girls. UN 29 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ المزيد من التدابير الفعالة للقضاء على التمييز ضد نساء وفتيات اللاجئين والمهاجرين والأقليات، وتعزيز جهودها لمكافحة وإزالة كراهية الأجانب والعنصرية في استراليا، ولا سيما من حيث تأثيرها على النساء والفتيات.
    The Committee encourages the State party to take more effective measures to eliminate discrimination against Afro-Peruvian women and to strengthen its efforts to combat and eliminate racism against women and girls in Peru. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ مزيد من التدابير الفعالة من أجل القضاء على التمييز ضد النساء البيروويات من أصل أفريقي وتعزيز جهودها الرامية إلى مكافحة العنصرية ضد النساء والفتيات في بيرو والقضاء عليها.
    take more effective measures to combat racism, racial discrimination and xenophobia against minority groups in the country, in particular the Muslims (Malaysia); UN 123-51- اتخاذ مزيد من التدابير الفعالة لمكافحة أعمال العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب التي تستهدف فئات الأقليات في البلد، لا سيما المسلمون (ماليزيا)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more