"take no action on" - Translation from English to Arabic

    • اتخاذ أي إجراء بشأن
        
    • عدم البت في
        
    • بعدم اتخاذ إجراء بشأن
        
    • عدم اتخاذ إجراء بشأن
        
    • ألا تتخذ أي إجراء بشأن
        
    The Committee therefore decided to take no action on the request. UN وعليه قررت اللجنة عدم اتخاذ أي إجراء بشأن هذا الطلب.
    Following a ruling by the Chairman, the Committee voted on the motion to take no action on the draft resolution, as amended. UN وبعد أن أصدر الرئيس قراره، صوتت اللجنة على اقتراح عدم اتخاذ أي إجراء بشأن مشروع القرار بصيغته المعدلة.
    The Chair said he took it that the Committee wished to take no action on the agenda item. UN 42 - الرئيس: قال إنه يعتبر أن اللجنة لا ترغب في اتخاذ أي إجراء بشأن هذا البند من جدول الأعمال.
    490. The Commission decided without a vote to take no action on the draft resolution. UN ٤٩٠- وقررت اللجنة بدون تصويت عدم البت في مشروع القرار.
    Therefore, the Chinese delegation is in favour of Cuba's motion to take no action on the Australian amendment. UN ولذلك، فإن وفد الصين يؤيد اقتراح كوبا بعدم اتخاذ إجراء بشأن تعديل استراليا.
    The Committee therefore decided to take no action on Burundi's request. UN وعليه، قررت اللجنة عدم اتخاذ إجراء بشأن طلب بوروندي.
    7. At the same meeting, the Committee decided to take no action on the draft resolution. UN 7 - وفي الجلسة نفسها، قررت اللجنة عدم اتخاذ أي إجراء بشأن مشروع القرار.
    As the letter from the Chargé d'affaires had been received two weeks after the beginning of its session, the Committee decided that it could take no action on the request from the Democratic Republic of the Congo. UN ونظرا لورود رسالة القائم بالأعمال بعد مرور أسبوعين على بدء الدورة أعمالها، قررت اللجنة عدم إمكانية اتخاذ أي إجراء بشأن طلب جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    As the Permanent Representative's letter had been received less than two weeks before its session, the Committee decided that it could take no action on Burundi's request. 2. Comoros UN ونظرا لورود رسالة الممثل الدائم قبل انعقاد الدورة بأقل من أسبوعين، قررت اللجنة عدم إمكانية اتخاذ أي إجراء بشأن طلب بوروندي.
    As the letter from the Chargé d'affaires had been received two weeks after the beginning of its session, the Committee decided that it could take no action on the request from the Democratic Republic of the Congo. UN وبما أن الرسالة الموجهة من القائم بالأعمال وردت بعد أسبوعين من بداية دورة اللجنة، قررت اللجنة عدم اتخاذ أي إجراء بشأن الطلب الوارد من جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Secondly, the Fifth Committee was able to reach agreement because it agreed to take no action on recommendations in the reports of previous sessions under this agenda item. UN ثانيا، تمكنت اللجنة الخامسة من التوصل إلى اتفاق لأنها وافقت على عدم اتخاذ أي إجراء بشأن التوصيات الواردة في تقارير الدورات السابقة في إطار هذا البند من جدول الأعمال.
    As the letter from the Permanent Representative of Liberia had been received less than two weeks before the beginning of its session, the Committee decided that it could take no action on the request from Liberia. UN ولما كانت رسالة الممثل الدائم لليبريا قد وردت قبل أقل من أسبوعين من بداية دورة اللجنة، فقد قررت أنه لا يمكنها اتخاذ أي إجراء بشأن الطلب المقدم من ليبريا.
    As the letter from the Permanent Representative of the Niger had been received after the beginning of its session, the Committee decided that it could take no action on the request from the Niger. UN ولما كانت رسالة الممثل الدائم قد وردت قبل أقل من أسبوعين من بداية دورة اللجنة، فقد قررت أنه لا يمكنها اتخاذ أي إجراء بشأن الطلب المقدم من النيجر.
    As the letter from the Permanent Representative of Liberia had been received less than two weeks before the beginning of its session, the Committee decided that it could take no action on the request from Liberia. UN ولما كانت رسالة الممثل الدائم لليبريا قد وردت قبل أقل من أسبوعين من بداية دورة اللجنة، فقد قررت أنه لا يمكنها اتخاذ أي إجراء بشأن الطلب المقدم من ليبريا.
    As the letter from the Permanent Representative of the Niger had been received after the beginning of its session, the Committee decided that it could take no action on the request from the Niger. UN ولما كانت رسالة الممثل الدائم قد وردت قبل أقل من أسبوعين من بداية دورة اللجنة، فقد قررت أنه لا يمكنها اتخاذ أي إجراء بشأن الطلب المقدم من النيجر.
    241. In the light of the adoption of the draft decision contained in document E/2000/L.24, the Council agreed to take no action on draft decision 27 recommended by the Commission on Human Rights. UN 241 - في ضوء اعتماد مشروع المقرر الوارد في الوثيقة E/2000/L.24، وافق المجلس على عدم اتخاذ أي إجراء بشأن مشروع المقرر 27 الذي أوصت به لجنة حقوق الإنسان.
    19. At the same meeting, in the light of the adoption of the draft decision proposed orally by the Chairperson, the Committee decided to take no action on draft decision A/C.3/51/L.43 and draft resolution A/C.3/51/L.44. UN ٩١ - وفي الجلسة نفسها، قررت اللجنة، في ضوء اعتماد المقرر الذي اقترحه الرئيس شفويا عدم البت في مشروع المقرر A/C.3/51/L.43 ومشروع القرار A/C.3/51/L.44.
    38. At the same meeting, upon the proposal of the President of the Council, in the light of the adoption of a theme for the 2007 coordination segment, the Council decided to take no action on draft decision II. See Council decision 2006/270. UN 38 - وفي الجلسة نفسها، وبناء على اقتراح مقدم من رئيس المجلس في ضوء اعتماد موضوع للجزء المتعلق بالتنسيق لعام 2007، قرر المجلس عدم البت في مشروع المقرر الثاني. انظر مقرر المجلس 2006/270.
    281. In view of the adoption of decision 1994/107 (see paras. 276-280), the Commission decided to take no action on draft decision 3, recommended by the Sub-Commission on Prevention of Discrimination and Protection of Minorities for adoption by the Commission (E/CN.4/1994/2, chap. I, sect. B). UN ٢٨١- وبالنظر إلى اعتماد المقرر ١٩٩٤/١٠٧ )انظر الفقرات٢٧٦ -٢٨٠(، قررت اللجنة عدم البت في مشروع المقرر ٣ الذي كانت اللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات قد أوصتها باعتماده E/CN.4/1994/2)، الفصل اﻷول، الفرع باء(.
    126. The Council then took a roll-call vote on the motion to take no action on the proposal of the representative of the Syrian Arab Republic. UN ١٢٦ - أجرى المجلس بعد ذلك تصويتا بنداء اﻷسماء فيما يتعلق بعدم اتخاذ إجراء بشأن اقتراح ممثل الجمهورية العربية السورية.
    As the Permanent Representative's letter was received less than two weeks before its session, the Committee decided that it could take no action on Burundi's request. UN وحيث أن رسالة الممثل الدائم قد وردت قبل أقل من أسبوعين من دورتها، فقد قررت اللجنة عدم اتخاذ إجراء بشأن طلب بوروندي.
    11. At the same meeting, the Commission decided to take no action on the draft resolution. UN ١١ - وفي نفس الجلسة، قررت اللجنة ألا تتخذ أي إجراء بشأن مشروع القرار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more