"take note of the report of" - Translation from English to Arabic

    • تحيط علما بتقرير
        
    • يحيط علما بتقرير
        
    • الإحاطة علما بتقرير
        
    • الإحاطة علماً بتقرير
        
    • تحيط علماً بتقرير
        
    • باﻹحاطة علما بتقرير
        
    • الاحاطة علما بتقرير
        
    • تأخذ علماً بتقرير
        
    • أن يحيط علماً بتقرير
        
    The Commission is requested to take note of the report of the Working Group. UN ويرجى من اللجنة أن تحيط علما بتقرير الفريق العامل.
    The Commission is requested to take note of the report of the Working Group. UN ويطلب إلى اللجنة أن تحيط علما بتقرير الفريق العامل.
    The Commission is requested to take note of the report of the Group. UN ويُطلب إلى اللجنة أن تحيط علما بتقرير الفريق هذا.
    4. The President took it that the Conference wished to take note of the report of the Credentials Committee. UN 4 - الرئيس: قال إنه يعتبر أن المؤتمر يرغب في أن يحيط علما بتقرير لجنة وثائق التفويض.
    The Commission is requested to take note of the report of the Group. * UN ويُطلب من اللجنة الإحاطة علما بتقرير الفريق.
    May I take it that the Conference wishes to take note of the report of the special coordinator on the improved and effective functioning of the Conference? UN هل افترض بأن المؤتمـر يرغب في أن الإحاطة علماً بتقرير المنسق الخاص بشأن تحسين أداء المؤتمر وفعاليته؟
    The Commission is requested to take note of the report of the Round Table. UN والمطلوب من اللجنة أن تحيط علما بتقرير المائدة المستديرة.
    The Commission is requested to take note of the report of the Working Group. UN ويطلب إلى اللجنة أن تحيط علما بتقرير الفريق العامل.
    The Committee therefore recommends that the General Assembly take note of the report of the Secretary-General. UN وبالتالي، توصي اللجنة الجمعية العامة بأن تحيط علما بتقرير الأمين العام.
    The Committee requests that this indicator be included in future reports on this issue. The Committee recommends that the General Assembly take note of the report of the Secretary-General. UN وتطلب اللجنة تضمين هذا المؤشر في التقارير المقبلة بهذا الشأن، وتوصي الجمعية العامة بأن تحيط علما بتقرير الأمين العام.
    The Committee recommends that the General Assembly take note of the report of the Secretary-General. UN وتوصي اللجنة الاستشارية الجمعية العامة بأن تحيط علما بتقرير الأمين العام.
    The General Assembly decided to take note of the report of the International Court of Justice. UN قررت الجمعية العامة أن تحيط علما بتقرير محكمة العدل الدولية.
    May I take it that it is the wish of the General Assembly to take note of the report of the First Committee and to conclude its consideration of agenda item 58? UN فهل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تود أن تحيط علما بتقرير اللجنة اﻷولى وأن تختتم نظرها في البند ٥٨ من جدول اﻷعمال؟
    May I take it that it is the wish of the General Assembly to take note of the report of the First Committee and to conclude its consideration of agenda item 61? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تود أن تحيط علما بتقرير اللجنة اﻷولى وأن تختتم نظرها في البند ٦١ من جدول اﻷعمال؟
    4. The President took it that the Conference wished to take note of the report of the Credentials Committee. UN 4 - الرئيس: قال إنه يعتبر أن المؤتمر يرغب في أن يحيط علما بتقرير لجنة وثائق التفويض.
    The Executive Board may wish to take note of the report of the Executive Director. UN وقد يرغب المجلس التنفيذي في أن يحيط علما بتقرير المديرة التنفيذية.
    The Commission is requested to take note of the report of the Group. UN ويُطلب من اللجنة الإحاطة علما بتقرير الفريق.
    take note of the report of the 2004 Working Group. UN الإحاطة علما بتقرير الفريق العامل لعام 2004.
    Furthermore, the Commission is invited to take note of the report of the Wye Group and endorse the second edition of the Handbook. UN وهي مدعوة، علاوة إلى ذلك، إلى الإحاطة علماً بتقرير فريق واي والموافقة على الطبعة الثانية من الدليل.
    The CMP will be invited to take note of the report of the SBI on its thirty-fourth session. UN 23- سيُدعى مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف إلى الإحاطة علماً بتقرير الهيئة الفرعية للتنفيذ عن دورتها الرابعة والثلاثين.
    take note of the report of the independent IF Review Team, which they regard as a useful input into the decisions taken hereunder: UN تحيط علماً بتقرير الفريق المستقل المعني باستعراض الإطار المتكامل، الذي تعتبره إسهاماً مفيداً في القرارات المتخذة أدناه؛
    9. The PRESIDENT took it that the Conference wished to take note of the report of Main Committee II. UN ٩ - الرئيس: قال إنه يعتبر أن المؤتمر راغب باﻹحاطة علما بتقرير اللجنة الرئيسية الثانية.
    15. The PRESIDENT took it that the Conference wished to take note of the report of Main Committee III. UN ١٥ - الرئيس: قال إنه يعتبر أن المؤتمر راغب في الاحاطة علما بتقرير اللجنة الرئيسية الثالثة.
    They will also consider the recommendations, including those containing draft decisions, which are forwarded by the Committee to the Meeting of the Parties in a conferenceroom paper. It is customary for the Meeting of the Parties to take note of the report of the Committee and adopt the draft decisions contained in the conferenceroom paper. UN وينظر أيضاً في التوصيات بما في ذلك تلك التوصيات المشتملة على مشروعات مقررات والتي تحيلها اللجنة إلى اجتماع الأطراف في ورقة قاعة اجتماع، وقد درجت اجتماعات الأطراف على أن تأخذ علماً بتقرير اللجنة وأن تعتمد مشروعات المقررات الواردة في ورقة قاعة الاجتماع.
    He took it that the Conference wished to take note of the report of the Committee as a Whole. UN وأضاف قائلاً إنه يعتبر أن المؤتمر يرغب في أن يحيط علماً بتقرير اللجنة الجامعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more