"take premature action" - English Arabic dictionary
"take premature action" - Translation from English to Arabic
NO CONTEXTUAL TRANSLATIONS.
The Secretary-General believed it would be premature to take further action to develop a framework for technology assessment at that moment in view of the fact that the Commission was scheduled to complete its consideration of the item the following year. | UN | وأعرب اﻷمين العام عن اعتقاده بأن من السابق ﻷوانه اتخاذ أي إجراء إضافي لوضع إطار لتقييم التكنولوجيا في الوقت الحاضر نظرا ﻷن من المقرر أن تنهي اللجنة بحثها لهذا البند في العام التالي. |
In cases where moving away from mercury use would require capital investments in alternative technology, consideration might be given to allowing the shift to take place in the context of enterprises' normal capital replacement cycles; such an approach would avoid premature action that would result in unnecessary demands on the financial mechanism. | UN | وفي الحالات التي سيتطلب فيها التحول عن استخدام الزئبق استثمارات رأسمالية في التكنولوجيا البديلة، فقد يُسمح للتحول بأن يتم في سياق دورات الإحلال العادية لرأس المال في الشركات؛ ومثل هذا النهج من شأنه تفادي اتخاذ إجراء مبكر قد يؤدي إلى فرض طلبات لا داعي لها على الآلية المالية. |
In justifying its reluctance to intervene in bad cases, the Supreme Court writes: " It would be premature to take action against local traditional practices in provinces where women do not enjoy civil and political rights. | UN | In justifying its reluctance to intervene in bad cases, the Supreme Court writes: " It would be premature to take action against local traditional practices in provinces where women do not enjoy civil and political rights. |
A third participant agreed that it would be premature to assess the Council's efforts vis-à-vis Guinea-Bissau, but asserted that it was evident that the United Nations Office for West Africa had not done an adequate job of supplying the Council with timely and accurate information about the course of events, which would have allowed the Council to take early preventive action. | UN | ووافق مشارك ثالث على أن تقييم جهود المجلس إزاء غينيا - بيساو سابق لأوانه لكنه أكد أن من الجلي أن مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا لم يقم بعمل جيد في إمداد المجلس بمعلومات دقيقة في الوقت المناسب بشأن سير الأحداث هناك على نحو كان من شأنه أن يتيح للمجلس اتخاذ إجراءات وقائية مبكرة. |
Israel believes the Secretary-General of the United Nations was distinctly sensitive to this truth, when he said in his report A/47/387: " Indeed, it was the shared opinion that, in the light of these developments, it would be premature at this time for the Secretary-General to take any further action relating to the question of the establishment of a nuclear-weapon-free zone in the Middle East. | UN | وتعتقد اسرائيل أن اﻷمين العام لﻷمم المتحدة كان يدرك تماما هذه الحقيقة عندما قال في تقريره )A/47/387( " وثمة رأي مشترك بأنه في ضوء هذه التطورات، فسيكون من السابق ﻷوانه في هذه المرحلة أن يتخذ اﻷمين العام أي اجراءات أخرى تتصل بمسألة إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في الشرق اﻷوسط. |
It would be premature, for example, to take a position with regard to action 5 before the report of the Office of Internal Oversight Services has been duly considered by the General Assembly. | UN | وقد يكون من السابق لأوانه، مثلا، اتخاذ موقف فيما يتعلق بالإجراء " 5 " قبل أن تنظر الجمعية العامة على النحو الواجب في تقرير مكتب خدمات المراقبة الداخلية. |
However, the draft world programme of action for youth would have to be discussed in the Commission for Social Development and in the Economic and Social Council. It would therefore be premature to urge the Secretary-General to take certain actions regarding the implementation of a programme which had not yet been adopted. | UN | بيد أنه يتعين مناقشة مشروع برنامج العمل العالمي للشباب في لجنة التنمية الاجتماعية وفي المجلس الاقتصادي والاجتماعي ولذا يعد حث اﻷمين العام على اتخاذ إجراءات معينة فيما يتعلق بتنفيذ برنامج لم يعتمد بعد سابقا ﻷوانه. |