"take several" - Translation from English to Arabic

    • تستغرق عدة
        
    • يستغرق عدة
        
    • اتخاذ عدة
        
    • سيستغرق عدة
        
    • يستغرق الأمر عدة
        
    • تأخذ عدة
        
    As that process may take several years, it may be prudent to focus on the interim and immediate steps that can be achieved using current mechanisms. UN وبما أن هذه العملية قد تستغرق عدة سنوات، قد يكون من الحصافة التركيز على التدابير المؤقتة والفورية التي يمكن تنفيذها باستخدام الآليات الحالية.
    The comparisons also reflect that investigations into alleged violations of the Law of Armed Conflict can take several weeks, months, or even years. UN وتعكس المقارنات أيضا أن التحقيقات في الانتهاكات المزعومة لقانون النزاعات المسلحة يمكن أن تستغرق عدة أسابيع أو أشهر أو حتى سنوات.
    First, it can take several years and it imposes a heavy burden on all concerned, particularly debtor-country officials. UN فهي، أولا، قد تستغرق عدة سنوات، كما أنها تفرض عبئا ثقيلا على جميع الأطراف المعنية، وبخاصة المسؤولون في البلدان المدينة.
    The Board notes, however, that a true system of continuous improvement can take several years to embed fully. UN غير أن المجلس يلاحظ أن الإدماج الكامل لنظام حقيقي للتحسين المستمر أمر قد يستغرق عدة سنوات.
    The criteria for the Convention to come into force were highlighted too, and it was noted that it might take several years for the relevant conditions to be met. UN وأُبرزت أيضاً معايير دخول الاتفاقية حيز النفاذ ولوحظ أن تحقيق تلك الشروط قد يستغرق عدة سنوات.
    Accordingly, the government continues to take several measures to address those gaps. UN وبناءً على ذلك، تواصل الحكومة اتخاذ عدة تدابير لسد تلك الفجوات.
    Jordanian goods entering the PA must obtain an import licence from Israel, a process that can take several months. UN يجب الحصول على إذن استيراد من إسرائيل للبضائع الأردنية التي تدخل منطقة السلطة الفلسطينية، وهي عملية قد تستغرق عدة شهور.
    This is a complex, long and intensive task which will take several more years. UN وهذه المهمة معقدة وطويلة ومكثفة وسوف تستغرق عدة سنوات إضافية.
    All actors would need to work together with the awareness that it could take several years to create adequate conditions for return. UN ويجب أن تتعاون جميع العناصر الفاعلة في العمل وأن تكون على علم بأن تهيئة ظروف مواتية للإعادة يمكن أن تستغرق عدة سنوات.
    On the basis of past experience, such activities normally take several months. UN واستنادا إلى التجربة السابقة، فإن هذه الأنشطة عادة ما تستغرق عدة شهور.
    That process, even if successful, might take several years. UN وهذه العملية، إن كتب لها النجاح، قد تستغرق عدة سنوات.
    While that process could take several months, it was time well spent. UN ورغم أن تلك العملية قد تستغرق عدة أشهر، فإنه يستفاد من هذا الوقت استفادة جيدة.
    Life insurance companies sometimes take several months to pay out a claim, and this is not what you need to be worrying about right now. Open Subtitles شركات التأمين على الحياة تستغرق عدة شهور أحياناً لدفع مطالبنا، وهذا هو ما لا تحتاجي أن تقلقي بشأنه الآن
    The establishment of the Register itself is a continuous process, which will most likely take several years, given the thousands of potential claim forms and the continued construction of the Wall, which may result in new damage claims. UN وعملية إنشاء السجل في حد ذاتها عملية مستمرة من المرجح أن تستغرق عدة سنوات، بسبب احتمال ورود آلاف من نماذج المطالبة واستمرار تشييد الجدار، الأمر الذي قد يؤدي إلى مطالبات جديدة بالتعويض.
    Included in this work is the development of the mining code, which is anticipated to take several sessions to complete. UN ويندرج في صلب هذا العمل الاضطلاع بوضع قانونٍ للتعدين، الأمر الذي يُتوقع أن يستغرق عدة دورات لإنجازه.
    It would take several days to vent the sim to make the air breathable, so if you want to go in, you're gonna need to wear space suits. Open Subtitles قد يستغرق عدة أيام لنفاذ المحاكاة لجعل الهواء صالحاً للتنفس، لذا إن اردتم الدخول، ستحتاجون إرتداء بذلات فضائية
    Everything... except the microfilms over in central file, and it will take several days to check that. Open Subtitles كل شيء باستثناء ميكرو فيلم موجود في ملف مركزي وسوف يستغرق عدة أيام للتحقق من ذلك
    Towards that end, the Executive Director requested the UNFPA Division for Oversight Services to take several initiatives. UN وتحقيقا لهذا الغرض، فقد طلبت المديرة التنفيذية من شعبة خدمات الرقابة في الصندوق اتخاذ عدة مبادرات.
    Estonia continued to take several measures to promote naturalization, including counselling for parents with undetermined citizenship about the possibility of applying for citizenship for their children. UN وتواصل إستونيا اتخاذ عدة تدابير لتشجيع التجنيس بما في ذلك التشاور مع الآباء الذين ليست لهم جنسية محددة بشأن إمكانية طلب الجنسية لأطفالهم.
    But although the DNA sequence has been listed, decoding it or making it meaningful will take several more years. UN غير أنه إذا كان وضع قائمة بمتوالية الحمض النووي قد تم بالفعل، فإن فك رموزها واستيعابها سيستغرق عدة سنوات أخرى.
    It could take several days to know if it works. Open Subtitles قد يستغرق الأمر عدة أيام لمعرفة ما إذا كان يعمل
    Most take several days to travel from the Sun to the Earth, but some rocket across the Solar System at up to 6 million miles an hour, reaching our planet in less than 16 hours. Open Subtitles ربما تأخذ عدة أيام تصل الى الأرض لكن بعضها يسافر بسرعة تصل إلى 6 مليون ميل بالساعة حيث تصل إلى كوكبنا في أقل من 16 ساعة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more