"take some time" - Translation from English to Arabic

    • يستغرق بعض الوقت
        
    • تأخذ بعض الوقت
        
    • خذ بعض الوقت
        
    • سيستغرق بعض الوقت
        
    • يأخذ بعض الوقت
        
    • تأخذي بعض الوقت
        
    • نأخذ بعض الوقت
        
    • أخذ بعض الوقت
        
    • اتخاذ بعض الوقت
        
    • سيأخذ بعض الوقت
        
    • يتطلب بعض الوقت
        
    • اخذ بعض الوقت
        
    • سيستغرق وقتاً
        
    • لأخذ بعض الوقت
        
    • خذي بعض الوقت
        
    The authorities would assist with the restitution of these places of worship but the procedure underway would take some time. UN وتساعد السلطات على استرجاع أماكن العبادة المذكورة، غير أن اﻹجراء الذي تنطوي عليه هذه العملية يستغرق بعض الوقت.
    You will get justice, it may take some time. Open Subtitles سوف تحصل على العدالة، قد يستغرق بعض الوقت.
    It's going to take some time to adjust, that's normal. Open Subtitles سوف تأخذ بعض الوقت لتتأقلم، و لكن هذا طبيعي
    take some time. We'll talk about it some more tomorrow. Open Subtitles خذ بعض الوقت سنتحدث في ذلك أكثر غدًا
    Kosovo Serb representatives stressed the need to create a normal environment in Kosovo, noting that this would take some time. UN وشدد ممثلو صرب كوسوفو على الحاجة إلى تهيئة ظروف طبيعية في كوسوفو، ولاحظوا أن ذلك سيستغرق بعض الوقت.
    I mean, we'll have to-to vet the math, which could take some time, but... Open Subtitles أعني ، علينا أن نُدقق بالحسابات الرياضيّة وهذا قد يأخذ بعض الوقت ، ولكن
    We can do this, it's just gonna take some time. Open Subtitles يمكننا أن نفعل ذلك، ولكن قد يستغرق بعض الوقت
    But it'll take some time to extract a confession. Open Subtitles لكن الامر يستغرق بعض الوقت لأستخراج اعتراف منه
    We'll be there, it'll take some time but we'll get there. Open Subtitles سنكون هناك، وأنها سوف يستغرق بعض الوقت لكننا سنصل هناك.
    The report also notes that, while recent economic forecasts suggest that the crisis may be tapering off, it will take some time before its longer-term impact on individuals and their human rights is fully known. UN ويوضح التقرير أيضا أنه حتى وإن كانت التوقعات الاقتصادية الأخيرة تشير إلى خفوت حدة الأزمة، فإن الأمر قد يستغرق بعض الوقت قبل أن يتضح تأثيرها على الأفراد وحقوقهم الإنسانية على المدى الطويل.
    The authorities were interested in also introducing training on the provisions of the Covenant, but that would take some time. UN وأضاف أن السلطات عازمة أيضاً على توفير دورات تدريبية تتعلق بأحكام العهد، غير أن ذلك سوف يستغرق بعض الوقت.
    Maybe you should, um, take some time before you get back to work, allow yourself to heal. Open Subtitles ربما يجب عليك ان تأخذ بعض الوقت قبل ان تعود للعمل و السماح لنفسك بالشفاء
    It's gonna take some time to process enough of the material to make an identification. Open Subtitles سوف تأخذ بعض الوقت لتحليل كميه كافية من المادة لتحديد الهويه
    And... maybe take some time off before you definitively decide to become a tax lawyer. Open Subtitles و.. ربما تأخذ بعض الوقت لنفسك قبل أن تقرر نهائيا انك سوف تصبح محامي ضرائب
    take some time to think, get ready for him. Open Subtitles خذ بعض الوقت للتفكير واستعد له
    Give me a statement. Just take some time, please. Open Subtitles اعطني بيانا خذ بعض الوقت ارجوك
    So, it'll take some time, but he'll be just fine. Open Subtitles لذا، سيستغرق بعض الوقت لكنه سيكون على ما يرام
    I told him to take some time to pull himself together and... call me in a year and a half. Open Subtitles فأخبرته أن يأخذ بعض الوقت ليجمع شتات نفسه ثم يتصل بي بعد سنة ونصف
    Why don't you take some time to think about it? Open Subtitles لما لا تأخذي بعض الوقت لتفكري في المسألة ؟
    We'll take some time and deal with him properly some day? Open Subtitles سوف نأخذ بعض الوقت و نتعامل معه بشكل ملائم لاحقاً.
    I think you should probably take some time and... think about how much complication you can really handle. Open Subtitles أعتقد أنه يجدر بك على الأرجح أخذ بعض الوقت و.. والتفكير بمدى التعقيد الذي يمكنك حقاً تحمله
    It's going to take some time to find out. Open Subtitles ومن الذهاب الى اتخاذ بعض الوقت لمعرفة ذلك.
    Yeah, she and Bug were together for, like, over two years, so it's just gonna take some time. Open Subtitles نعم , هي و بج كانو سوياً من ما يقارب سنتين لذا , سيأخذ بعض الوقت
    It may take some time to realize the impact of these measures. UN وإن إدراك تأثير هذه التدابير قد يتطلب بعض الوقت.
    I'm gonna take some time with this new evidence, look into it before we make any rash decisions. Open Subtitles سوف اخذ بعض الوقت مع هذا الدليل الجديد انظر فيه قبل اتخاذ اى قرارات متهورة.
    We're tracking the serial numbers on the bonds to see if we can locate the original owners, but it's gonna take some time. Open Subtitles إننا نتتبّع الأرقام التسلسليّة للسندات لتحديد الملاّك الأصليين، لكن ذلك سيستغرق وقتاً.
    I'm going to take some time to reflect, you know? Open Subtitles أنا ذاهبُ لأخذ بعض الوقت للتفكير , تعلمين
    take some time, if you like, but please call me, okay? Open Subtitles خذي بعض الوقت ، إذا أحببتِ، لكن من فضلكِ أتصلي بي، حسناً؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more