"take the following actions" - Translation from English to Arabic

    • اتخاذ الإجراءات التالية
        
    • باتخاذ الإجراءات التالية
        
    • تتخذ الإجراءات التالية
        
    • اتخاذ الاجراءات التالية
        
    Governments should take the following actions in several areas, including: UN وينبغي للحكومات اتخاذ الإجراءات التالية في عدة مجالات، بما في ذلك:
    We deem it necessary to take the following actions. UN ونرى أن من الضروري اتخاذ الإجراءات التالية.
    In that regard, the Commission may wish to take the following actions: UN وفي هذا الصدد، لعلّ اللجنة تود اتخاذ الإجراءات التالية:
    We hereby commit ourselves to take the following actions: UN وبموجب هذا، نلتزم باتخاذ الإجراءات التالية:
    14. The General Assembly is requested to take the following actions: UN 14 - يُطلب إلى الجمعية العامة أن تتخذ الإجراءات التالية:
    76. The fifth meeting decided to take the following actions: UN ٦٧- قرر الاجتماع الخامس اتخاذ الاجراءات التالية:
    In that regard, the Commission may wish to take the following actions: UN وفي هذا الصدد، لعلّ اللجنة تود اتخاذ الإجراءات التالية:
    We urge the States Members of the United Nations to take the following actions: UN ونحن نحث جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة إلى اتخاذ الإجراءات التالية:
    It was suggested that the Working Group could take the following actions to make better use of the International Criminal Court in addressing perpetrators of violations against children: UN واقتُرح أنه في إمكان الفريق العامل اتخاذ الإجراءات التالية للاستفادة بشكل أفضل من المحكمة الجنائية الدولية في التصدي للمتمادين في ارتكاب الانتهاكات ضد الأطفال:
    23. The General Assembly is requested to take the following actions: UN 23 - يطلب من الجمعية العامة اتخاذ الإجراءات التالية:
    11. In this connection, the General Assembly may wish to take the following actions: UN 11 -وفي هذا الصدد، قد تود الجمعية العامة اتخاذ الإجراءات التالية:
    Individual developing countries which are Party to both the Stockholm and Rotterdam conventions may wish to take the following actions: UN 123- قد ترغب فرادى البلدان النامية الأطراف في كل من اتفاقيتي استكهولم وروتردام في اتخاذ الإجراءات التالية:
    20. The General Assembly is requested to take the following actions: UN 20 - ويُطلَب إلى الجمعية العامة اتخاذ الإجراءات التالية:
    42. The United Nations system and other international organizations are called upon to take the following actions: UN 42 - منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى مدعوة إلى اتخاذ الإجراءات التالية:
    24. The General Assembly is requested to take the following actions: UN 24 - يطلب من الجمعية العامة اتخاذ الإجراءات التالية:
    Under the Equal Employment Opportunity Law, employers are required to take the following actions in the employment management in order to prevent sexual harassment in the workplace. UN طبقا لقانون تكافؤ فرص العمل، يقتضي على أرباب الأعمال اتخاذ الإجراءات التالية في إدارة المستخدمين بغية منع المضايقات الجنسية في مكان العمل.
    In support of the above actions by developing countries, individual developed country (donor) Parties and other governments may wish to take the following actions: UN 129- قد ترغب فرادى الأطراف من البلدان المتقدمة (المانحة) والحكومات الأخرى، دعماً للإجراءات الآنفة التي تتخذها البلدان النامية، في اتخاذ الإجراءات التالية:
    The members of Women's International League for Peace and Freedom around the world call on the Commission on the Status of Women and the international community to take the following actions: UN ويطالب أعضاء الرابطة النسائية الدولية لجنة وضع المرأة والمجتمع الدولي باتخاذ الإجراءات التالية:
    59. In this context the High Commissioner for Human Rights recommends that the Government of Israel take the following actions: UN 59- وفي هذا السياق، توصي مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان حكومة إسرائيل باتخاذ الإجراءات التالية:
    The COP, at its ninth session, may wish to take the following actions, in addition to those identified in document FCCC/CP/2003/2: UN 5- ربما يقوم مؤتمر الأطراف في دورته التاسعة باتخاذ الإجراءات التالية بالإضافة إلى الإجراءات المحددة في الوثيقة FCCC/CP/2003/2:
    Recognizing that official development assistance could support both foundational and RotterdamConventionspecific needs, individual developing country Parties may wish to take the following actions: UN 128- وقد ترغب فرادى الأطراف من البلدان النامية، إقرارا منها بأن المساعدة الإنمائية الرسمية يمكن أن تدعم كلا من الاحتياجات التأسيسية والاحتياجات المخصوصة باتفاقية روتردام، أن تتخذ الإجراءات التالية:
    12. Under this item, the COP may wish to take the following actions and consolidate them in one comprehensive decision: UN ٢١- في إطار هذا البند، قد يود مؤتمر الطراف اتخاذ الاجراءات التالية وتوحيدها في مقرر واحد شامل:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more