"take the necessary steps to safeguard" - Translation from English to Arabic

    • تتخذ الخطوات اللازمة لضمان
        
    • اتخاذها ما تراه حافظا
        
    • اتخاذ الخطوات اللازمة لحماية
        
    3. Also requests the administering Power, in cooperation with the territorial Government, to continue the orderly transfer of land to the people of the Territory and to take the necessary steps to safeguard their property rights; UN ٣ - تطلب أيضا إلى الدولة القائمة باﻹدارة أن تواصل، بالتعاون مع حكومة اﻹقليم، نقل ملكية اﻷراضي إلى شعب اﻹقليم على نحو منظم، وأن تتخذ الخطوات اللازمة لضمان حقوق الملكية الخاصة به؛
    3. Also requests the administering Power, in cooperation with the territorial Government, to continue the orderly transfer of land to the people of the Territory and to take the necessary steps to safeguard their property rights; UN ٣ - تطلب أيضا إلى الدولة القائمة باﻹدارة، أن تواصل، بالتعاون مع حكومة اﻹقليم، نقل ملكية اﻷراضي إلى شعب اﻹقليم على نحو منظم، وأن تتخذ الخطوات اللازمة لضمان حقوق الملكية الخاصة به؛
    3. Also requests the administering Power, in cooperation with the territorial Government, to continue the orderly transfer of land to the people of the Territory and to take the necessary steps to safeguard their property rights; UN ٣ - تطلب أيضا إلى الدولة القائمة باﻹدارة، أن تواصل، بالتعاون مع حكومة اﻹقليم، نقل ملكية اﻷراضي إلى شعب اﻹقليم على نحو منظم، وأن تتخذ الخطوات اللازمة لضمان حقوق الملكية الخاصة به؛
    3. Also requests the administering Power, in cooperation with the territorial Government, to continue the orderly transfer of land to the people of the Territory and to take the necessary steps to safeguard their property rights; UN ٣ - تطلب أيضا إلى الدولة القائمة باﻹدارة، أن تواصل، بالتعاون مع حكومة اﻹقليم، نقل ملكية اﻷراضي إلى شعب اﻹقليم على نحو منظم، وأن تتخذ الخطوات اللازمة لضمان حقوق الملكية الخاصة به؛
    1. The Libyan Arab Jamahiriya reserves the right to take the necessary steps to safeguard its legal and political rights; UN ١ - تحتفظ الجماهيرية العربية الليبية لنفسها بالحق في اتخاذها ما تراه حافظا لحقوقها القانونية والسياسية.
    89. Her Government welcomed the adoption of the draft resolution because it attested to the international community's appreciation for the work of journalists and determination to take the necessary steps to safeguard their role as responsible leaders in promoting and protecting cultural diversity and intercultural dialogue. UN 89 - واسترسلت قائلة إن حكومتها تُرحب باعتماد مشروع القرار لأنه دلالة على تقدير المجتمع الدولي لعمل الصحفيين وتصميمه على اتخاذ الخطوات اللازمة لحماية الدور الذي يقومون به، كقادة مسؤولين، في تعزيز وحماية التنوع الثقافي والحوار بين الثقافات.
    3. Requests the administering Power, in cooperation with the territorial government, to continue the orderly transfer of land to the people of the Territory and to take the necessary steps to safeguard their property rights; UN ٣ - تطلب إلى الدولة القائمة باﻹدارة أن تواصل، بالتعاون مع حكومة اﻹقليم، نقل ملكية اﻷراضي إلى شعب اﻹقليم على نحو منظم، وأن تتخذ الخطوات اللازمة لضمان حقوق الملكية الخاصة به؛
    3. Also requests the administering Power, in cooperation with the territorial Government, to continue the orderly transfer of land to the people of the Territory and to take the necessary steps to safeguard their property rights; UN ٣ - تطلب أيضا إلى الدولة القائمة باﻹدارة، أن تواصل، بالتعاون مع حكومة اﻹقليم، نقل ملكية اﻷراضي إلى شعب اﻹقليم على نحو منظم، وأن تتخذ الخطوات اللازمة لضمان حقوق الملكية الخاصة به؛
    3. Also requests the administering Power, in cooperation with the territorial Government, to continue the orderly transfer of land to the people of the Territory and to take the necessary steps to safeguard their property rights; UN ٣ - تطلب أيضا إلى الدولة القائمة باﻹدارة أن تواصل، بالتعاون مع حكومة اﻹقليم، نقل ملكية اﻷراضي إلى شعب اﻹقليم على نحو منظم، وأن تتخذ الخطوات اللازمة لضمان حقوق الملكية الخاصة به؛
    3. Also requests the administering Power, in cooperation with the territorial Government, to continue the orderly transfer of land to the people of the Territory and to take the necessary steps to safeguard their property rights; UN ٣ - تطلب أيضا إلى الدولة القائمة باﻹدارة، أن تواصل، بالتعاون مع حكومة اﻹقليم، نقل ملكية اﻷراضي إلى شعب اﻹقليم على نحو منظم، وأن تتخذ الخطوات اللازمة لضمان حقوق الملكية الخاصة به؛
    3. Also requests the administering Power, in cooperation with the territorial Government, to continue the transfer of land to the people of the Territory and to take the necessary steps to safeguard their property rights; UN ٣ - تطلب أيضا إلى الدولة القائمة باﻹدارة، أن تواصل، بالتعاون مع حكومة اﻹقليم، نقل ملكية اﻷراضي إلى شعب اﻹقليم وأن تتخذ الخطوات اللازمة لضمان حقوق الملكية الخاصة به؛
    3. Also requests the administering Power, in cooperation with the territorial Government, to continue the transfer of land to the people of the Territory and to take the necessary steps to safeguard their property rights; UN ٣ - تطلب أيضا الى الدولة القائمة بالادارة، أن تواصل، بالتعاون مع حكومة الاقليم، نقل ملكية اﻷراضي الى شعب الاقليم وأن تتخذ الخطوات اللازمة لضمان حقوق الملكية الخاصة به؛
    3. Also requests the administering Power, in cooperation with the territorial Government, to continue the transfer of land to the people of the Territory and to take the necessary steps to safeguard their property rights; UN ٣ - تطلب أيضا إلى الدولة القائمة باﻹدارة، أن تواصل، بالتعاون مع حكومة اﻹقليم، نقل ملكية اﻷراضي إلى شعب اﻹقليم وأن تتخذ الخطوات اللازمة لضمان حقوق الملكية الخاصة به؛
    " 3. Also requests the administering Power, in cooperation with the territorial Government, to continue the transfer of land to the people of the Territory and to take the necessary steps to safeguard their property rights; UN " ٣ - تطلب أيضا إلى الدولة القائمة باﻹدارة، أن تواصل، بالتعاون مع حكومة اﻹقليم، نقل ملكية اﻷراضي إلى شعب اﻹقليم وأن تتخذ الخطوات اللازمة لضمان حقوق الملكية الخاصة به؛
    3. Also requests the administering Power, in cooperation with the territorial Government, to continue the transfer of land to the people of the Territory and to take the necessary steps to safeguard their property rights; UN ٣ - تطلب أيضا إلى الدولة القائمة باﻹدارة أن تواصل، بالتعاون مع حكومة اﻹقليم، نقل اﻷراضي إلى شعب اﻹقليم وأن تتخذ الخطوات اللازمة لضمان حقوق الملكية الخاصة به؛
    3. Also requests the administering Power, in cooperation with the territorial Government, to continue the transfer of land to the people of the Territory and to take the necessary steps to safeguard their property rights; UN ٣ - تطلب أيضا الى الدولة القائمة بالادارة، أن تواصل، بالتعاون مع حكومة الاقليم، نقل ملكية اﻷراضي الى شعب الاقليم وأن تتخذ الخطوات اللازمة لضمان حقوق الملكية الخاصة به؛
    (b) In operative paragraph 3, the phrase " and to take the necessary steps to safeguard their property rights " would be deleted; UN )ب( في الفقرة ٣ من المنطوق تحذف عبارة " وأن تتخذ الخطوات اللازمة لضمان حقوق الملكية الخاصة به " ؛
    3. Also requests the administering Power, in cooperation with the territorial Government, to continue the transfer of land to the people of the Territory and to take the necessary steps to safeguard their property rights; UN ٣ - تطلب أيضا الى الدولة القائمة بالادارة، أن تواصل، بالتعاون مع حكومة الاقليم، نقل ملكية اﻷراضي الى شعب الاقليم وأن تتخذ الخطوات اللازمة لضمان حقوق الملكية الخاصة به؛
    3. Also requests the administering Power, in cooperation with the territorial Government, to continue the transfer of land to the people of the Territory and to take the necessary steps to safeguard their property rights; UN ٣ - تطلب أيضا الى الدولة القائمة بالادارة، أن تواصل، بالتعاون مع حكومة الاقليم، نقل اﻷراضي الى شعب الاقليم وأن تتخذ الخطوات اللازمة لضمان حقوق الملكية الخاصة به؛
    1. The Libyan Arab Jamahiriya reserves the right to take the necessary steps to safeguard its legal and political rights; UN ١ - تحتفظ الجماهيرية العربية الليبية لنفسها بالحق في اتخاذها ما تراه حافظا لحقوقها القانونية والسياسية.
    However, the threats to the right to life remain as a result of the general level of lawlessness, the prevailing atmosphere of impunity or absence of accountability, the inability of the existing AMIS force to effectively protect the civilian population and the failure of the Government of the Sudan and other parties to the conflict to take the necessary steps to safeguard human rights. UN إلا أن التهديدات لا تزال تحدق بالحق في الحياة نتيجة لمستوى الفوضى بوجه عام، والمناخ السائد من الإفلات من العقاب أو غياب المساءلة، وعدم قدرة القوة الحالية التابعة لبعثة الاتحاد الأفريقي في السودان على حماية السكان المدنيين بصورة فعّالة، وتقاعس حكومة السودان وغيرها من أطراف الصراع عن اتخاذ الخطوات اللازمة لحماية حقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more