"take this opportunity to congratulate" - Translation from English to Arabic

    • أغتنم هذه الفرصة لأهنئ
        
    • أغتنم هذه الفرصة لتهنئة
        
    • أنتهز هذه الفرصة لأهنئ
        
    • أغتنم هذه الفرصة لكي أهنئ
        
    • يغتنم هذه الفرصة ليهنئ
        
    • أغتنم هذه الفرصة لكي أتوجه بالتهنئة
        
    • ننتهز هذه الفرصة لتهنئة
        
    • نغتنم هذه الفرصة لتهنئة
        
    • نغتنم هذه الفرصة لنهنئ
        
    • تغتنم هذه الفرصة لتهنئة
        
    • نغتنم هذه الفرصة لنهنئكم
        
    • أغتنم هذه الفرصة ﻷتوجه بالتهنئة
        
    • أن أنتهز هذه الفرصة ﻷهنئ
        
    I wish to take this opportunity to congratulate the States that have been elected to vice-presidencies of the General Assembly for its sixty-sixth session. UN أود أن أغتنم هذه الفرصة لأهنئ الدول التي انتُخبت لمناصب نواب رئيس الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين.
    I take this opportunity to congratulate the people of South Sudan on attaining their independence and taking their rightful place here, in United Nations. UN أغتنم هذه الفرصة لأهنئ شعب جنوب السودان على نيله استقلاله وتبوء مكانه الصحيح هنا في الأمم المتحدة.
    I would also like to take this opportunity to congratulate Mr. Lazarous Kapambwe, President of the Council, for the remarkable work he has done at its head. UN كما أود أن أغتنم هذه الفرصة لأهنئ السيد لازاروس كابامبوي، رئيس المجلس، على العمل المتميز الذي قام به بصفته هذه.
    I wish to take this opportunity to congratulate and welcome the Republic of South Sudan to the community of nations. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لتهنئة جنوب السودان والترحيب بها في مجتمع الأمم.
    I would like to take this opportunity to congratulate the President on his election. UN أود أن أغتنم هذه الفرصة لتهنئة الرئيس على انتخابه.
    I would also like to take this opportunity to congratulate his predecessor, Father Miguel d'Escoto Brockmann, on his stewardship of the sixty-third session. UN كما أنتهز هذه الفرصة لأهنئ سلفه، الأب ميغيل ديسكوتو بروكمان، لقيادته الدورة الثالثة والستين.
    I also wish to take this opportunity to congratulate the other members of the Bureau. UN كما أود أن أغتنم هذه الفرصة لأهنئ أعضاء المكتب الآخرين.
    Allow me also to take this opportunity to congratulate Mr. ElBaradei on his successful tenure as Director General of the Agency. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأهنئ السيد البرادعي على فترة ولايته الناجحة بصفته المدير العام للوكالة.
    I wish to take this opportunity to congratulate the States which have been elected Vice-Presidents of the General Assembly for the fifty-seventh session. UN أود أن أغتنم هذه الفرصة لأهنئ الدول التي انتُخبت لمناصب نواب رئيس الجمعية العامة في دورتها السابعة والخمسين.
    I would also like to take this opportunity to congratulate Singapore, Colombia, Ireland, Norway and Mauritius on their election to the Security Council. UN وأود أيضا أن أغتنم هذه الفرصة لأهنئ سنغافورة وكولومبيا وأيرلندا والنرويج وموريشيوس على انتخابها لعضوية مجلس الأمن.
    Again, I wish to take this opportunity to congratulate the States which have been elected Vice-Presidents of the General Assembly for its sixty-first session. UN أود أمرة أخرى أن أغتنم هذه الفرصة لأهنئ الدول التي انتُخبت لمناصب نواب رئيس الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين.
    I would also like to take this opportunity to congratulate the Republic of Montenegro on becoming a Member of the United Nations. UN وأود كذلك أن أغتنم هذه الفرصة لأهنئ جمهورية الجبل الأسود على عضويتها في الأمم المتحدة.
    May I take this opportunity to congratulate you and your country on your assumption of this important responsibility. UN وهل لي أن أغتنم هذه الفرصة لتهنئة سيادتكم وتهنئة بلدكم بمناسبة تقلدكم لهذا المنصب المهم.
    Allow me also to take this opportunity to congratulate Mr. Nassir Abdulaziz Al-Nasser on his election and to sincerely wish him a successful tenure. UN أود أيضاً أن أغتنم هذه الفرصة لتهنئة السيد ناصر عبد العزيز النصر على انتخابه وأن أتمنى له بإخلاص فترة رئاسة ناجحة.
    Let me also take this opportunity to congratulate the Sovereign Military Order of Malta on its admission to Observer status in the General Assembly. UN واسمحوا لي أيضا بأن أغتنم هذه الفرصة لتهنئة منظمة فرسان مالطة بمناسبة قبولها في مركز المراقب في الجمعية العامة.
    I would like to take this opportunity to congratulate a new Member of our Organization, Tuvalu, and to wish it a successful start in the work of the current session. UN وأود أن أنتهز هذه الفرصة لأهنئ عضوا جديدا في منظمتنا، هو توفالو، وأن أتمنى له بداية ناجحة في عمل الدورة الحالية.
    I wish to take this opportunity to congratulate the States which have been elected Vice-Presidents of the General Assembly. UN وأود أن أنتهز هذه الفرصة لأهنئ الدول التي انتخبت نوابا لرئيس الجمعية العامة.
    May I take this opportunity to congratulate the international community on its support for the newly-established International Criminal Court. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لكي أهنئ المجتمع الدولي على دعمه للمحكمة الجنائية الدولية التي أنشئت مؤخرا.
    My delegation would also like to take this opportunity to congratulate the States parties to the Treaty of Tlatelolco, which celebrated the Treaty's thirtieth anniversary earlier this year. UN ويود وفد بلدي أيضا أن يغتنم هذه الفرصة ليهنئ الدول اﻷطراف في معاهدة تلاتيلولكو، التي احتفلت في وقت سابق من هذا العام بالذكرى السنوية الثلاثين ﻹبرام المعاهدة.
    I wish to take this opportunity to congratulate the States that have been elected to vice-presidencies of the General Assembly for its sixty-second session. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لكي أتوجه بالتهنئة للدول التي تم انتخابها نوابا لرئيس الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين.
    We would like to take this opportunity to congratulate Ambassador De Alba on his election as the first President of the Council. UN ونود أن ننتهز هذه الفرصة لتهنئة السفير دي ألبا بانتخابه أول رئيس للمجلس.
    Hence, we would like to take this opportunity to congratulate the chair of the Group of Experts, Mr. Daniel Prince, for his fine work, as well for the final report, which we feel will enhance international efforts in that regard. UN لذا، فإننا نود أن نغتنم هذه الفرصة لتهنئة رئيس فريق الخبراء، السيد دانيال برنس، على عمله الجيد، فضلا عن التقرير النهائي، الذي نعتقد أنه سيعزز الجهود الدولية في ذلك الصدد.
    We also take this opportunity to congratulate Prime Minister Michel and his Government as they undertake the difficult task of rebuilding the Haitian political system. UN كما نغتنم هذه الفرصة لنهنئ رئيس الوزراء ميشيل وحكومته وهما يشرعان في مهمة صعبة، مهمة إعادة بناء النظام السياسي في هايتي.
    My Government would like to take this opportunity to congratulate our sister Republic of Benin on its decision to host the next Conference. UN وتود حكومة بلادي أن تغتنم هذه الفرصة لتهنئة جمهورية بنن الشقيقة على قرارها باستضافة المؤتمر القادم.
    Ms. Malcata (Portugal): As this is the first time that we are addressing the General Assembly under your tenure, Mr. President, we would like to take this opportunity to congratulate you and to assure you of our full cooperation. UN السيدة مالكاتا (البرتغال) (تكلمت بالانكليزية): نظرا لأن هذه هي المرة الأولى التي نخاطب فيها الجمعية العامة خلال ولايتكم، سيدي الرئيس، نود أن نغتنم هذه الفرصة لنهنئكم ولنؤكد لكم تعاوننا الكامل.
    In conclusion, I wish to take this opportunity to congratulate the sister Republic of Argentina on its illustrious election to the Security Council, as well as Canada, Malaysia, Namibia and the Netherlands, which will also be members of the Council in the coming biennium. UN وفـي الختــام أود أن أغتنم هذه الفرصة ﻷتوجه بالتهنئة إلى جمهورية اﻷرجنتين الشقيقة على انتخابها اللامع لعضوية مجلس اﻷمن، كما أتوجه بالتهنئة إلى كندا، وماليزيا، وناميبيا، وهولندا التي ستنضم إلى عضوية مجلس اﻷمن في السنتيــن القادمتين.
    I should also like to take this opportunity to congratulate other members of the Bureau on their election to their high posts. UN وأود أيضا أن أنتهز هذه الفرصة ﻷهنئ سائر أعضاء المكتب بمناسبة انتخابهم لمناصبهم السامية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more