"take this opportunity to pay tribute to" - Translation from English to Arabic

    • أغتنم هذه الفرصة لأشيد
        
    • أغتنم هذه الفرصة للإشادة
        
    • أغتنم هذه الفرصة لكي أشيد
        
    • أنتهز هذه الفرصة ﻷشيد
        
    • أغتنم هذه الفرصة لأحيي
        
    • أغتنم هذه الفرصة لأعرب عن تقديري
        
    • نغتنم هذه الفرصة لنشيد
        
    • أغتنم هذه الفرصة لأثني على
        
    • أغتنم هذه الفرصة للإعراب عن تقديري
        
    • اغتنم هذه الفرصة لأشيد
        
    • أغتنم هذه الفرصة لأعرب عن تقديرنا
        
    I also wish to also take this opportunity to pay tribute to the staff of the Peacebuilding Support Office for their supportive role in the work of the Peacebuilding Commission. UN كما أغتنم هذه الفرصة لأشيد بموظفي مكتب دعم بناء السلام للدور المساند الذي قاموا به إزاء لجنة بناء السلام.
    I wish to take this opportunity to pay tribute to the Secretary-General for the leadership he has demonstrated and for his personal conviction about the potential of dialogue. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأشيد بالأمين العام على الروح القيادية التي يتحلى بها وعلى اقتناعه الشخصي بإمكانيات الحوار.
    I would like to take this opportunity to pay tribute to Mr. ElBaradei, who will leave office shortly. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة للإشادة بالسيد البرادعي، الذي سيغادر المنصب قريبا.
    I would also like to take this opportunity to pay tribute to Mr. Sergio Duarte, High Representative for Disarmament Affairs, for his relevant contribution to our work. UN كما أود أن أغتنم هذه الفرصة لكي أشيد بالسيد سيرجيو دوارتي، الممثل السامي لشؤون نزع السلاح، لإسهامه الهام في أعمالنا.
    I would like to take this opportunity to pay tribute to your predecessor, Ambassador Erdenechuluun of Mongolia, who led our work during the fiftieth session with such tact and skill. UN وأود أن أنتهز هذه الفرصة ﻷشيد بسلفكم، السفير أردينشولون ممثل منغوليا، الذي سيﱠر أعمالنا في الدورة الخمسين ببراعة ومهارة.
    I would also like to take this opportunity to pay tribute to the Secretary-General upon his re-election. UN أود أيضا أن أغتنم هذه الفرصة لأحيي الأمين العام بمناسبة إعادة انتخابه.
    I also take this opportunity to pay tribute to Secretary-General Ban Kimoon for the sincere commitment that he has shown. UN كما أغتنم هذه الفرصة لأعرب عن تقديري للأمين العام بان كي - مون لما يبديه من صدق الالتزام.
    We should like to take this opportunity to pay tribute to the work done by the outgoing Chairman of UNSCOM and to assure his successor of our full support. UN ونود أن نغتنم هذه الفرصة لنشيد بالعمل الذي أنجزه الرئيس السابق لتلك اللجنة ونؤكد لخلفه كامل تأييدنا له.
    I should like to take this opportunity to pay tribute to the Director-General of UNESCO and to the Intergovernmental Committee for their efforts in this respect. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأشيد بالأمين العام لليونسكو وباللجنة الحكومية الدولية على جهودهما في هذا الصدد.
    I would also like to take this opportunity to pay tribute to his predecessor, Mr. Julian Robert Hunte, as well as to Secretary-General Kofi Annan. UN وأود أيضا أن أغتنم هذه الفرصة لأشيد بسلفه السيد جوليان روبرت هنت وبالأمين العام كوفي عنان.
    I also take this opportunity to pay tribute to their predecessors, who laid the basis for the Mission's success. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأشيد بما أنجزه سلفاهما اللذان أرسيا أسس عمل البعثة بنجاح.
    Here, I would like to take this opportunity to pay tribute to you, Mr. President, for the way in which you have been guiding our work. UN وهنا أود أن أغتنم هذه الفرصة لأشيد بكم، سيدي الرئيس، على الطريقة التي ما فتئتم تديرون بها أعمالنا.
    I would like to take this opportunity to pay tribute to an eminent person who is still with us at the Conference but will soon leave Geneva to take on other important functions. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأشيد بشخصية بارزة لا تزال معنا في المؤتمر ولكن سوف تترك جنيف عما قريب لتولي وظائف هامة أخرى.
    I want to take this opportunity to pay tribute to Ambassador Petritsch for brilliantly presiding over the Nairobi Review Conference. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة للإشادة بالسفير بتريتش على رئاسته الرائعة للمؤتمر الاستعراضي المعقود في نيروبي.
    I should also like to take this opportunity to pay tribute to your initiative in revitalizing the General Assembly. UN وأود أيضا أن أغتنم هذه الفرصة للإشادة بمبادرتكم لتنشيط الجمعية العامة.
    I would like to take this opportunity to pay tribute to the South African people. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لكي أشيد بشعب جنوب افريقيا.
    I would like to take this opportunity to pay tribute to the people of Mozambique as well as to all the staff of the United Nations Operation in Mozambique (ONUMOZ) for this remarkable achievement. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لكي أشيد بشعب موزامبيق فضلا عن اﻹشادة بجميع موظفي عملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق على ما حققوه من إنجاز مرموق.
    I would also like to take this opportunity to pay tribute to the Secretary-General, His Excellency Mr. Boutros Boutros-Ghali, for his untiring efforts in the cause of peace and development. UN كما أنتهز هذه الفرصة ﻷشيد باﻷمين العام، سعادة السيد بطرس بطرس غالى، على الجهود الدؤوبة التي يبذلها في خدمة قضية السلام والتنمية.
    I should also like to take this opportunity to pay tribute to the Secretary-General, Mr. Ban Ki-moon, for his strong commitment to the reform process in pursuit of a strong, fully mobile and multifunctional United Nations. UN كما أود أن أغتنم هذه الفرصة لأحيي الأمين العام، السيد بان كي - مون، على التزامه القوي بعملية الإصلاح سعيا إلى جعل الأمم المتحدة هيئة قوية متعددة الوظائف ذات قدرة كاملة على التحرك.
    I wish to take this opportunity to pay tribute to all Palestinians who have suffered in their just struggle to live in freedom and in dignity in a State they can call their own. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأعرب عن تقديري لجميع الفلسطينيين الذين ما برحوا يعانون في كفاحهم العادل من أجل العيش بحرية وكرامة في دولتهم الخاصة بهم.
    We wish to take this opportunity to pay tribute to Secretary-General Boutros Boutros-Ghali, for his commendable and tireless efforts in fulfilling the mission entrusted to him by this Organization and in enhancing the role of the United Nations. UN ونود أن نغتنم هذه الفرصة لنشيد باﻷمين العام السيد بطرس بطرس غالى لجهوده الدؤوبة المحمودة في الاضطلاع بالمهمة التي أنيطت به من قبل هذه المنظمة وفي تعزيز دور اﻷمم المتحدة.
    I would also like to take this opportunity to pay tribute to his predecessor, who so ably guided the fifty-fourth session of the General Assembly. UN أود كذلك أن أغتنم هذه الفرصة لأثني على سلفه، الذي أدار الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين باقتدار.
    I would also like to take this opportunity to pay tribute to the work done by his predecessor, Mr. Julian Hunte, to reform and revitalize the Assembly. UN كما أود أن أغتنم هذه الفرصة للإعراب عن تقديري للعمل الذي قام به سلفه، السيد جوليان هنت، من أجل إصلاح الجمعية وتنشيطها.
    I should like also to take this opportunity to pay tribute to your predecessor, Ambassador Sylvester Rowe, for his efforts in preparing for this session. UN كما أود أن اغتنم هذه الفرصة لأشيد بسلفكم، السفير سيلفستر روي، على جهوده في التحضير لهذه الدورة.
    We are confident that the session will be very ably directed under your leadership. I also take this opportunity to pay tribute to your predecessor, Mr. Julian Robert Hunte, and to the members of the Bureau of the previous session, for steering the work of the Assembly so successfully during their tenure in office. UN ونحن على يقين أن أعمال هذه الدورة ستُكلل بالنجاح تحت قيادتكم كما أغتنم هذه الفرصة لأعرب عن تقديرنا لسلفكم معالي جوليان روبرت هنت وأعضاء المكتب على إدارتهم لأعمال الدورة الثامنة والخمسين بنجاح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more