"take urgent and effective measures" - Translation from English to Arabic

    • تتخذ تدابير عاجلة وفعالة
        
    • اتخاذ تدابير عاجلة وفعالة
        
    • تتخذ تدابير عاجلة فعالة
        
    • باتخاذ تدابير عاجلة وفعالة
        
    • يتخذ تدابير عاجلة وفعالة
        
    The State party should take urgent and effective measures to prevent arbitrary detention and torture by State agents. UN ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ تدابير عاجلة وفعالة لمنع ممارسات الاحتجاز التعسفي والتعذيب التي يقوم بها موظفو الدولة.
    The State party should take urgent and effective measures to address overcrowding in detention centres and to ensure that conditions of detention are compatible with respect for human dignity, in accordance with article 10 of the Covenant. UN ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ تدابير عاجلة وفعالة لمعالجة اكتظاظ السجون وكفالة توفير ظروف تراعي كرامة المحتجزين وفقا للمادة 10 من العهد.
    The State party should take urgent and effective measures to address overcrowding in detention centres and to ensure that conditions of detention are compatible with respect for human dignity, in accordance with article 10 of the Covenant. UN ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ تدابير عاجلة وفعالة لمعالجة اكتظاظ السجون وكفالة توفير ظروف تراعي كرامة المحتجزين وفقا للمادة 10 من العهد.
    It is important to emphasize the need to take urgent and effective measures to end this contemporary form of slavery. UN ومن الأهمية بمكان التشديد على ضرورة اتخاذ تدابير عاجلة وفعالة لوضع حد لهذا الوجه المعاصر للرق.
    At that session, the Assembly recommended that the specialized agencies and international institutions concerned should take urgent and effective measures to assist the peoples struggling for their liberation from colonial rule and work out, in cooperation with OAU, and through it with the national liberation movements, concrete programmes to that end (resolution 2311 (XXII)). UN وفي تلك الدورة، أوصت الجمعية الوكالات المتخصصة والمؤسسات الدولية المعنية بأن تتخذ تدابير عاجلة فعالة لمساعدة الشعوب المكافحة في سبيل تحررها من الحكم الاستعماري، وبأن تضع، بالتعاون مع منظمة الوحدة اﻷفريقية، وبواسطتها مع حركات التحرير الوطني، برامج محددة لتحقيق هذا الغرض )القرار ٢٣١١ )د - ٢٢((.
    Instead of tolerating further such Croatian activities, the Security Council has to respond appropriately and take urgent and effective measures in order to prevent further violations of its own resolutions and erosion of its own credibility. UN لذلك فإن على مجلس اﻷمن، بدلا من الاستمرار في التغاضي عن أنشطة كرواتيا، أن يستجيب على النحو المناسب باتخاذ تدابير عاجلة وفعالة لمنع المزيد من اﻷفعال التي تشكل انتهاكا لقراراته التي يصدرها وتقوض مصداقيته.
    The Security Council must take urgent and effective measures to stop this carnage and to help alleviate the sufferings of the people in the Gaza Strip. UN ويجب على مجلس الأمن أن يتخذ تدابير عاجلة وفعالة لوقف هذه المذبحة وللمساعدة في تخفيف معاناة الناس في قطاع غزة.
    The State party should take urgent and effective measures to address overcrowding in detention centres and to ensure that conditions of detention are compatible with respect for human dignity, in accordance with article 10 of the Covenant. UN ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ تدابير عاجلة وفعالة لمعالجة اكتظاظ السجون وكفالة توفير ظروف تراعي كرامة المحتجزين وفقا للمادة 10 من العهد.
    At the same time, in view of the growing danger of an uncontrollable widening of the conflict in the region, we urgently appeal to the Security Council and to the Governments of the States whose citizens are taking part in the war against the people of Tajikistan to take urgent and effective measures to prevent further flagrant interference in the internal affairs of the Republic of Tajikistan. UN وفي الوقت نفسه، فإننا، نظرا لتنامي خطر اتساع رقعة النزاع في المنطقة الى حد يتعذر معه السيطرة عليه، نناشد بإلحاح مجلس اﻷمن وحكومات الدول التي يشارك مواطنوها في الحرب ضد شعب طاجيكستان أن تتخذ تدابير عاجلة وفعالة لمنع استمرار التدخل السافر في الشؤون الداخلية لجمهورية طاجيكستان.
    The State party should take urgent and effective measures to establish a fully independent complaint mechanism, should ensure prompt, impartial and full investigations into the many allegations of torture and should prosecute alleged perpetrators and punish them, as appropriate. UN ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ تدابير عاجلة وفعالة لإنشاء آلية لتقديم الشكاوى تكون مستقلة استقلالاً تاماً، وينبغي أن تضمن إجراء تحقيقات فورية ونزيهة وكاملة في الادعاءات الكثيرة للتعذيب، وينبغي مقاضاة الذين يدعى ارتكابهم لهذه الأفعال ومعاقبتهم حسب الاقتضاء.
    The State party should take urgent and effective measures to establish a fully independent complaint mechanism, should ensure prompt, impartial and full investigations into the many allegations of torture and should prosecute alleged perpetrators and punish them, as appropriate. UN ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ تدابير عاجلة وفعالة لإنشاء آلية لتقديم الشكاوى تكون مستقلة استقلالاً تاماً، وينبغي أن تضمن إجراء تحقيقات فورية ونزيهة وكاملة في الادعاءات الكثيرة للتعذيب، وينبغي مقاضاة الذين يدعى ارتكابهم لهذه الأفعال ومعاقبتهم حسب الاقتضاء.
    The State party should take urgent and effective measures to establish a fully independent complaint mechanism, should ensure prompt, impartial and full investigations into the many allegations of torture and should prosecute alleged perpetrators and punish them, as appropriate. UN ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ تدابير عاجلة وفعالة لإنشاء آلية لتقديم الشكاوى تكون مستقلة استقلالاً تاماً، وينبغي أن تضمن إجراء تحقيقات فورية ونزيهة وكاملة في الادعاءات الكثيرة للتعذيب، وينبغي مقاضاة الذين يدعى ارتكابهم لهذه الأفعال ومعاقبتهم حسب الاقتضاء.
    The Committee recommends that the State party take urgent and effective measures to ensure efficient vocational training and labour inclusion of persons with disabilities, including through the enforcement of the established quota, as well as the creation of centres for professional training and rehabilitation for persons with disabilities. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تتخذ تدابير عاجلة وفعالة لضمان إتاحة التدريب المهني والإدماج في سوق العمل للأشخاص ذوي الإعاقة، بما يشمل إنفاذ الحصص المُقّررة وإنشاء مراكز للتدريب المهني وإعادة التأهيل للأشخاص ذوي الإعاقة.
    The Committee recommends that the State party take urgent and effective measures to ensure efficient vocational training and labour inclusion of persons with disabilities, including through the enforcement of the established quota, as well as the creation of centres for professional training and rehabilitation for persons with disabilities. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تتخذ تدابير عاجلة وفعالة لضمان إتاحة التدريب المهني والإدماج في سوق العمل للأشخاص ذوي الإعاقة، بوسائل منها إنفاذ الحصص المُقّررة وإنشاء مراكز للتدريب المهني وإعادة التأهيل للأشخاص ذوي الإعاقة.
    The State party should also take urgent and effective measures to improve conditions of administrative detention through alleviation of overcrowding, appointment of a sufficient number of trained staff, and provision of basic supplies, such as medical care and treatment, adequate food, water and personal hygiene items in any facility used for the detention of foreign nationals. UN وينبغي للدولة الطرف أن تتخذ تدابير عاجلة وفعالة تكفل تحسين ظروف الاحتجاز الإداري عن طريق التخفيف من الاكتظاظ، وأن تعيِّن ما يكفي من الموظفين المدرَّبين، وتوفّر الإمدادات الأساسية مثل الرعاية والعلاج الطبيين، وكميات الغذاء والمياه وأدوات النظافة الصحية الشخصية المناسبة في أي مرفق من المرافق المستخدَمة لاحتجاز الرعايا الأجانب.
    The State party should also take urgent and effective measures to improve conditions of administrative detention through alleviation of overcrowding, appointment of a sufficient number of trained staff, and provision of basic supplies, such as medical care and treatment, adequate food, water and personal hygiene items in any facility used for the detention of foreign nationals. UN وينبغي للدولة الطرف أن تتخذ تدابير عاجلة وفعالة تكفل تحسين ظروف الاحتجاز الإداري عن طريق التخفيف من الاكتظاظ، وأن تعيِّن ما يكفي من الموظفين المدرَّبين، وتوفّر الإمدادات الأساسية مثل الرعاية والعلاج الطبيين، وكميات الغذاء والمياه وأدوات النظافة الصحية الشخصية المناسبة في أي مرفق من المرافق المستخدَمة لاحتجاز الرعايا الأجانب.
    91. take urgent and effective measures in accordance with international law with a view to alleviating the negative impact of economic sanctions on women and children. UN 91 - اتخاذ تدابير عاجلة وفعالة وفقا للقانون الدولي من أجل التخفيف من الآثار السلبية للعقوبات الاقتصادية على النساء والأطفال.
    91. take urgent and effective measures in accordance with international law with a view to alleviating the negative impact of economic sanctions on women and children. UN 91 - اتخاذ تدابير عاجلة وفعالة وفقا للقانون الدولي من أجل التخفيف من الآثار السلبية للعقوبات الاقتصادية على النساء والأطفال.
    (t) take urgent and effective measures in accordance with international law with a view to alleviating the negative impact of economic sanctions on women and children; UN (ر) اتخاذ تدابير عاجلة وفعالة وفقا للقانون الدولي بهدف تلطيف الأثر السلبي للجزاءات الاقتصادية على النساء والأطفال؛
    At that session, the Assembly recommended that the specialized agencies and international institutions concerned should take urgent and effective measures to assist the peoples struggling for their liberation from colonial rule and work out, in cooperation with OAU, and through it with the national liberation movements, concrete programmes to that end (resolution 2311 (XXII)). UN وفي تلك الدورة، أوصت الجمعية الوكالات المتخصصة والمؤسسات الدولية المعنية بأن تتخذ تدابير عاجلة فعالة لمساعدة الشعوب المكافحة في سبيل تحررها من الحكم الاستعماري، وبأن تضع بالتعاون مع منظمة الوحدة اﻷفريقية، وبواسطتها مع حركات التحرير الوطني، برامج محددة لتحقيق هذا الغرض )القرار ٢٣١١ )د - ٢٢((.
    At that session, the Assembly recommended that the specialized agencies and international institutions concerned should take urgent and effective measures to assist the peoples struggling for their liberation from colonial rule and work out, in cooperation with OAU, and through it with the national liberation movements, concrete programmes to that end (resolution 2311 (XXII)). UN وفي تلك الدورة، أوصت الجمعية العامة الوكالات المتخصصة والمؤسسات الدولية المعنية بأن تتخذ تدابير عاجلة فعالة لمساعدة الشعوب المكافحة في سبيل تحررها من الحكم الاستعماري، وبأن تضع، بالتعاون مع منظمة الوحدة الافريقية، وبواسطتها مع حركات التحرير الوطني، برامج محددة لتحقيق هذا الغرض )القرار ٢٣١١ )د - ٢٢((.
    The Committee recommended that the State take urgent and effective measures to stop the use of all forms of torture and cruel, inhuman or degrading treatment or punishment, and ensure prompt, thorough and impartial investigations by an independent mechanism into all allegations of torture and ill-treatment, prosecute and punish perpetrators, and provide effective remedies. UN وأوصت اللجنة الدولة باتخاذ تدابير عاجلة وفعالة لوقف اللجوء إلى جميع أشكال التعذيب وسوء المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة وأن تكفل قيام آلية مستقلة بإجراء تحقيقات سريعة وشاملة ومحايدة في جميع ادعاءات التعذيب وسوء المعاملة، ومقاضاة مرتكبي هذه الأفعال ومعاقبتهم وتوفير سبل انتصاف فعالة للضحايا(49).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more