"take us to" - Translation from English to Arabic

    • خذنا إلى
        
    • تأخذنا إلى
        
    • يأخذنا إلى
        
    • خذنا الى
        
    • أخذنا إلى
        
    • خذينا إلى
        
    • لتأخذنا
        
    • لأخذنا
        
    • خذنا الي
        
    • خذونا إلى
        
    • خُذنا
        
    • بنا إلى
        
    • انتقل بنا على الموجة
        
    • أن تأخذنا
        
    • لأَخْذنا
        
    Make it easy on yourself and Take us to the fucking safe. Open Subtitles هيا, يا رجل سهل الأمر على نفسك و خذنا إلى الخزنة
    Take us to Almería, you'll be back tonight. Open Subtitles خذنا إلى الميريّا، وسيمكنك العودة الليلة.
    Those stairs should Take us to the second floor. Open Subtitles تلك الدرجات يجب أن تأخذنا إلى الطابق الثاني
    And then a stonking power wind'll Take us to Mumbai. Open Subtitles ومن ثم ستونكينج طاقة رياح سوف تأخذنا إلى مومباي.
    He should not ask us to cook instead he should Take us to lmax and the pubs Open Subtitles عليه ألا يطلب منا طهي الطعام بدلا من ذلك ينبغي عليه أن يأخذنا إلى الحانات
    Driver, Take us to a blacksmith We must get his handcuffs cut. Open Subtitles ايه السائق. خذنا الى الحداد يجب ان نقطع قيود يده .
    Take us to the city where we'll have it all Open Subtitles خذنا إلى المدينة التي سنحصل فيها على كل شيء ♪
    No need to Take us to the hospital. Take us to the airport, please. Open Subtitles لاداعي للذهاب إلى المستشفى خذنا إلى المطار من فضلك
    You Take us to the temple right now or I put a bullet through your head right now. Open Subtitles خذنا إلى المعبد الآن، وإلا وضعت رصاصة في رأسك الآن
    Take us to the airport. Who's got my gun and credentials? Open Subtitles خذنا إلى المطار من أخذ مسدسي وأوراقي الرسمية؟
    Take us to your back room now, please. Open Subtitles خذنا إلى الغرفة الخلفية من فضلك
    Come on, Bunny. Bernard, please Take us to the Belleville Cafe. Open Subtitles هيّا بنا (بوني)، (بيرنارد) من فضلك خذنا إلى (بيلفيل) كافيه
    We can still Take us to the national competition. Open Subtitles لا يزال بوسعنا أن تأخذنا إلى المنافسة الوطنية.
    We need you to Take us to the Evil Queen so we can save our daughter. Open Subtitles نريدك أنْ تأخذنا إلى الملكة الشرّيرة ليتسنّى لنا إنقاذ ابنتنا
    Genie, I wish for you to Take us to that island. Open Subtitles أيّها المارد، أتمنّى منك أنْ تأخذنا إلى تلك الجزيرة
    It can Take us to extraregional arbitration: a transnational can do this to a sovereign State. UN يمكنه أن يأخذنا إلى التحكيم خارج المنطقة: يستطيع كيان عبر وطني أن يفعل هذا بدولة ذات سيادة.
    Take us to the hospital, and I won't sue you! Open Subtitles خذنا الى المستشفى وسوف اخرج معك ؟
    We need to find her and force her to Take us to Kenzi. Open Subtitles يجب ان نجدها و نجبرها على أخذنا إلى كنزي.
    Take us to the apartment, give us the book, then you can have your pardon. Open Subtitles خذينا إلى الشقة، وفدمي لنا الكتاب ثم يمكنكِ أن يأخذي عفوكِ
    Is Mommy coming home to Take us to school? Open Subtitles ‫هل ستأتي أمي إلى المنزل ‫لتأخذنا إلى المدرسة؟
    No, seriously, there's a car waiting downstairs to Take us to a private plane. Open Subtitles أنا جادة، هناك سيارة تنتظر بالأسفل لأخذنا لطائرة خاصة.
    Ahem, Jeeves, Take us to the Four Seasons. Open Subtitles احم، ايها السائق، خذنا الي فندق ال"فور سيزونز"َ
    If you and your people wanna save your lives, Take us to the beans. Open Subtitles إنْ أردْتَ أنتَ و قومك أنْ تحافظوا على حياتكم، خذونا إلى الفاصولياء.
    - All right. - Take us to her. Open Subtitles ــ حسناً ــ خُذنا إليها
    That will Take us to the end of this week's work, because Friday is not a working day. UN وذلك سيصل بنا إلى نهاية عمل هذا الأسبوع، لأن يوم الجمعة ليس يوم عمل.
    You Take us to Elfcon one. Let's rig for silent running. Open Subtitles -بل انتقل بنا على الموجة السحرية رقم 1 إنها لا تحدث صوتا
    Say, Officer, do you really have to Take us to the station? Open Subtitles اخبرنى أيها الضابط,هل أنت حقآ من واجبك أن تأخذنا الى القسم؟
    Can you provide us with a guide to Take us to Delhi? Open Subtitles هَلّ بالإمكان أَنْ تُزوّدُنا بدليل لأَخْذنا إلى دلهي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more