"taken an active part" - Translation from English to Arabic

    • اضطلعت بدور نشط
        
    • شارك بنشاط
        
    • شاركت مشاركة نشطة
        
    • قامت بدور نشط
        
    • اضطلعت بدور فعال
        
    • واضطلعت بدور نشط
        
    • شاركت مشاركة فعالة
        
    • دوراً فعالاً
        
    They had taken an active part in the drafting of those provisions. UN وقد اضطلعت بدور نشط في صياغة تلك الأحكام.
    His Government, which had taken an active part in the process, looked forward to the speedy entry into force of the Convention. UN وقال إن حكومته، التي اضطلعت بدور نشط في هذه العملية، تتطلع إلى دخول الاتفاقية حيِّز النفاذ بسرعة.
    He has also taken an active part in the work done at the International Organization for Migration (IOM) in this respect. UN كما أنه شارك بنشاط في العملية التي أفضت إلى إشراك المنظمة الدولية للهجرة في آلية التكفل بأولئك الأشخاص.
    New Zealand ratified the CTBT in March 1999, having taken an active part in its negotiation. UN صدَّقت نيوزيلندا على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في آذار/مارس 1999، بعد أن شاركت مشاركة نشطة في التفاوض بشأنها.
    Slovakia has never been a member of the Security Council, although it has taken an active part in United Nations peacekeeping efforts through its participation in operations in Europe, Asia, Africa and the Middle East. UN ولم تكن سلوفاكيا في أي وقت عضوا في مجلس الأمن، برغم أنها قامت بدور نشط في جهود حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة من خلال مشاركتها في عمليات بأوروبا وآسيا وأفريقيا والشرق الأوسط.
    As a developing country, China has taken an active part in the Agency's promotional activities. UN والصين، بوصفها بلدا ناميا، اضطلعت بدور فعال في أنشطة الوكالة الترويجية.
    It had set up a preparatory committee consisting of 29 ministries and commissions, taken an active part in relevant preparatory processes and donated $500,000 to the Trust Fund of the Conference. UN وقد أنشأت لجنة تحضيرية تتألف من 29 وزارة ولجنة، واضطلعت بدور نشط في العمليات التحضيرية ذات الصلة، وتبرعت بمبلغ 000 500 دولار للصندوق الاستئماني للمؤتمر.
    Afghan delegations had taken an active part in international workshops on terrorism sponsored by donor countries through the United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC). UN وأفاد بأن الوفود الأفغانية اضطلعت بدور نشط في حلقات عمل دولية عن الإرهاب رعتها الدول المانحة من خلال مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة.
    The Chinese Government has all along been committed to the promotion and protection of human rights and fundamental freedoms and has taken an active part in international human rights dialogues and cooperation. UN وما فتئت حكومة الصين ملتزمة بتعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية كما اضطلعت بدور نشط في الحوارات الدولية والتعاون الدولي في مجال حقوق الإنسان.
    19. New Zealand ratified the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty in March 1999, having taken an active part in its negotiation. UN 19 - صدقت نيوزيلندا على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في آذار/مارس 1999، بعد أن اضطلعت بدور نشط في المفاوضات بشأنها.
    China had taken an active part in international food and agricultural cooperation and had worked hard to enhance world food production and agricultural development. UN 29- وتابعت قائلة إن الصين قد اضطلعت بدور نشط في التعاون الدولي في المجالين الغذائي والزراعي وعملت بجد على تعزيز الإنتاج الغذائي العالمي والتنمية الزراعية.
    Steps 1 and 2: New Zealand ratified CTBT in March 1999, having taken an active part in its negotiation. UN الخطوتان 1 و 2: صدقت نيوزيلندا على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في آذار/مارس 1999، بعد أن اضطلعت بدور نشط في التفاوض عليها.
    Turning to agenda item 7, she said that her country had taken an active part in the work to develop the regional programme for Latin America and the Caribbean. UN 66- وانتقلت إلى البند 7 من جدول الأعمال، فقالت إن بلدها شارك بنشاط في الأعمال المتعلقة بإقامة البرنامج الإقليمي لأمريكا اللاتينية والكاريـبي.
    Alberto Agudelo, who emerged from the attack unscathed, had reportedly taken an active part in the establishment of municipal human rights committees in the department of Putumayo, and had been a council representative of the Movimiento Independiente de las Juntas de Acción Comunal (27 March 1996); UN وألبرتو اغوديلو الذي خرج سالماً من الاعتداء يزعم أنه شارك بنشاط في إنشاء اللجان البلدية لحقوق اﻹنسان في محافظة بوتومايو، وأنه عضو في مجلس الحركة المستقلة لمجالس العمل الجماعي )٧٢ آذار/مارس ٦٩٩١(؛
    New Zealand ratified the CTBT in March 1999, having taken an active part in its negotiation. UN صدَّقت نيوزيلندا على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في آذار/مارس 1999، بعد أن شاركت مشاركة نشطة في التفاوض بشأنها.
    23. New Zealand ratified the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty in March 1999, having taken an active part in its negotiation. UN 23 - صدَّقت نيوزيلندا على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في آذار/مارس 1999، بعد أن شاركت مشاركة نشطة في التفاوض بشأنها.
    She has also promoted international standards of action and good practices for the elimination of violence against women and has taken an active part in developing legislative proposals aimed at ensuring the safety of victims of violence and preventing their further victimization in the course of criminal proceedings. UN وقد شجعت السيدة زيلينسكا أيضا على اتباع معايير العمل الدولية والممارسات السليمة للقضاء على العنف الموجه ضد المرأة، كما قامت بدور نشط في وضع مقترحات تشريعية تهدف إلى ضمان سلامة ضحايا العنف ومنع مواصلة تعرضهم له خلال اتخاذ الإجراءات الجنائية.
    18. Strongly condemns the activities of the State of Eritrea, which has taken an active part in destabilizing the region by supporting extremist and other subversive elements; UN 18 - يدين بشدة أنشطة دولة إريتريا التي قامت بدور نشط في زعزعة استقرار المنطقة عن طريق دعم المتطرفين وغيرهم من العناصر التخريبية؛
    As one of the first parties to the Convention on Biological Diversity, China had taken an active part in international efforts in that regard and would continue to do so. UN والصين، بوصفها طرفا من أول الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي، قد اضطلعت بدور فعال في الجهود الدولية المبذولة في هذا الصدد، وستواصل ذلك.
    In the past year the Chinese Government had improved its legislation in the field of criminal justice, enhanced its cooperation with various countries and taken an active part in United Nations programmes. UN ١١ - وذكرت أن الحكومة الصينية أدخلت في العام الماضي تحسينات على تشريعاتها في مجال العدالة الجنائية، وعززت تعاونها مع بلدان مختلفة، واضطلعت بدور نشط في برامج اﻷمم المتحدة.
    Finally, I should like to sincerely thank all delegations that have taken an active part in the consultations leading to the adoption of this text. UN وأخيرا أود أن أعرب عن جزيل الشكر لجميع الوفود التي شاركت مشاركة فعالة في المشاورات المفضية إلى اعتماد هذا النص.
    39. China attached great importance to the United Nations activities relating to crime prevention and criminal justice and had taken an active part in the formulation of the draft convention and protocols. UN 39 - وأضافت قائلة إن الصين تعلِّق أهمية كبيرة على أنشطة الأمم المتحدة فيما يتعلق بمنع الجريمة والعدالة الجنائية، وقد أدت دوراً فعالاً في صياغة مشروع الاتفاقية والبروتوكولات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more