"taken by member states to implement" - Translation from English to Arabic

    • التي اتخذتها الدول الأعضاء لتنفيذ
        
    • التي اتَّخذتها الدول الأعضاء لتنفيذ
        
    • التي تتخذها الدول الأعضاء تنفيذا
        
    • التي تتخذها الدول الأعضاء لتنفيذ
        
    • تتخذها الدول اﻷعضاء لتنفيذ
        
    • التي اتخذتها الدول الأعضاء من أجل تنفيذ
        
    The information provided through the self-assessment checklist was essential to creating knowledge about the steps taken by Member States to implement the Convention. UN وأضاف أن المعلومات الواردة من خلال القائمة المرجعية أساسية لمعرفة الخطوات التي اتخذتها الدول الأعضاء لتنفيذ الاتفاقية.
    Action taken by Member States to implement the Political Declaration and Plan of Action on International Cooperation towards an Integrated and Balanced Strategy to Counter the World Drug Problem UN الإجراءات التي اتخذتها الدول الأعضاء لتنفيذ الإعلان السياسي وخطة العمل بشأن التعاون الدولي صوب استراتيجية متكاملة ومتوازنة لمواجهة مشكلة المخدِّرات العالمية
    Action taken by Member States to implement the Political Declaration and Plan of Action on International Cooperation towards an Integrated and Balanced Strategy to Counter the World Drug Problem UN الإجراءات التي اتخذتها الدول الأعضاء لتنفيذ الإعلان السياسي وخطة العمل بشأن التعاون الدولي صوب استراتيجية متكاملة ومتوازنة لمواجهة مشكلة المخدِّرات العالمية
    Report of the Executive Director on Action taken by Member States to implement the Political Declaration and Plan of Action (E/CN.7/2012/14 and Corr. 1) UN تقرير المدير التنفيذي عن الإجراءات التي اتَّخذتها الدول الأعضاء لتنفيذ الإعلان السياسي وخطة العمل (E/CN.7/2012/14 وCorr.1)
    1. In paragraph 17 of its resolution 1617 (2005), the Security Council requested the Committee to provide an update of the written assessment referred to in paragraph 13 of resolution 1526 (2004) concerning actions taken by Member States to implement the measures imposed on Al-Qaida, the Taliban and their associates. UN 1 - طلب مجلس الأمن في الفقرة 17 من قراره 1617 (2005) إلى اللجنة أن تقدم التقييم الخطي المستكمل المشار إليه في الفقرة 13 من القرار 1526 (2004) المتعلق بالإجراءات التي تتخذها الدول الأعضاء تنفيذا للتدابير المفروضة على تنظيم القاعدة وحركة الطالبان والجهات المرتبطة بهما.
    :: The Branch has assisted specific sanctions committees and working groups in the development of a database to compile and coordinate information gathered by relevant monitoring bodies on reported sanctions violations as well as on steps being taken by Member States to implement the measures authorized by the Council. UN :: وساعد الفرع بعض لجان الجزاءات والأفرقة العاملة المعينة على إنشاء قاعدة للبيانات من أجل توضيب وتنسيق المعلومات التي تجمعها هيئات الرصد ذات الصلة بشأن انتهاكات الجزاءات المبلغ عنها وبشأن الإجراءات التي تتخذها الدول الأعضاء لتنفيذ التدابير التي أذن بها مجلس الأمن.
    3. Requests the Secretary-General to prepare a report on steps taken by Member States to implement such moratoria, and to submit it to the General Assembly at its fifty-first session under the item entitled " General and complete disarmament " ; UN ٣ - تطلب الى اﻷمين العام أن يعد تقريرا عن الخطوات التي تتخذها الدول اﻷعضاء لتنفيذ هذا الوقف الاختياري وأن يقدمه الى الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين في إطار البند المعنون " نزع السلاح العام الكامل " ؛
    Action taken by Member States to implement the Political Declaration and Plan of Action on International Cooperation towards an Integrated and Balanced Strategy to Counter the World Drug Problem UN الإجراءات التي اتخذتها الدول الأعضاء لتنفيذ الإعلان السياسي وخطة العمل بشأن التعاون الدولي صوب استراتيجية متكاملة ومتوازنة لمواجهة مشكلة المخدِّرات العالمية
    Several set forth in detail the measures taken by Member States to implement the resolutions, and also include measures taken by them autonomously. UN فالعديد منها يبين بالتفصيل التدابير التي اتخذتها الدول الأعضاء لتنفيذ القرارات، ويشمل أيضا التدابير التي اتخذتها هذه الدول من نفسها.
    The draft resolution would facilitate a review of actions taken by Member States to implement General Assembly resolution A/RES/63/169. UN وأضاف أن من شأن مشروع القرار أن ييسر استعراضاً للإجراءات التي اتخذتها الدول الأعضاء لتنفيذ قرار الجمعية العامة A/RES/63/169.
    It further includes information on action taken by Member States to implement the Salvador Declaration and proposals made by them for ways and means of ensuring appropriate follow-up to the Salvador Declaration, as well as proposals for future activity by the United Nations Office on Drugs and Crime. Contents UN وهو يحتوي أيضا على معلومات عن الإجراءات التي اتخذتها الدول الأعضاء لتنفيذ إعلان سلفادور واقتراحات طرحتها بشأن سبل ووسائل ضمان متابعة مناسبة لإعلان سلفادور، وكذلك اقتراحات بشأن أنشطة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في المستقبل.
    In the area of customs, the Group focused on three main aspects: the redeployment of customs officers on the borders with neighbouring countries; the measures taken by Member States to implement the sanctions regime imposed on Côte d'Ivoire; and the identification of entry/exit routes for embargoed goods. UN وفي مجال الجمارك، ركز الفريق على ثلاثة جوانب رئيسية، هي: إعادة نشر موظفي الجمارك على الحدود مع البلدان المجاورة؛ والتدابير التي اتخذتها الدول الأعضاء لتنفيذ نظام الجزاءات المفروض على كوت ديفوار؛ وتحديد طرق دخول وخروج البضائع المحظورة.
    Officially established on 9 March 2000, the Consultative Committee adopted a programme of work for 2000-2001 that includes the elaboration of a list of relevant national authorities and points of contact; a list of central authorities to facilitate legal assistance activities; and a questionnaire on actions taken by Member States to implement the Convention. UN وقد اعتمدت اللجنة الاستشارية، التي أنشئت رسميا في 9 آذار/مارس 2000، برنامج عمل للفترة 2000-2001 يتضمن وضع قائمة بالسلطات وبجهات الاتصال الوطنية ذات الصلة، وقائمة بالسلطات المركزية لتيسير أنشطة المساعدة القانونية، واستبيان عن الإجراءات التي اتخذتها الدول الأعضاء لتنفيذ الاتفاقية.
    Report of the Executive Director on action taken by Member States to implement the Political Declaration and Plan of Action on International Cooperation towards an Integrated and Balanced Strategy to Counter the World Drug Problem (E/CN.7/2014/7) UN تقرير المدير التنفيذي عن الإجراءات التي اتخذتها الدول الأعضاء لتنفيذ الإعلان السياسي وخطة العمل بشأن التعاون الدولي صوب استراتيجية متكاملة ومتوازنة لمواجهة مشكلة المخدِّرات العالمية (E/CN.7/2014/7)
    The Secretary provided information on the first round of responses provided by member States to the annual report questionnaire, as contained in the report on action taken by Member States to implement the Political Declaration and Plan of Action submitted to the Commission at its fifty-fifth session. UN 23- وقدَّم الأمين معلومات عن الدفعة الأولى من ردود الدول الأعضاء على الاستبيان الخاص بالتقارير السنوية، المتضمَّنة في التقرير المتعلق بالإجراءات التي اتخذتها الدول الأعضاء لتنفيذ الإعلان السياسي وخطة العمل الذي قُدِّم إلى اللجنة في دورتها الخامسة والخمسين.
    Report of the Executive Director on action taken by Member States to implement the Political Declaration and Plan of Action on International Cooperation towards an Integrated and Balanced Strategy to Counter the World Drug Problem (E/CN.7/2012/14) UN تقرير المدير التنفيذي عن الإجراءات التي اتخذتها الدول الأعضاء لتنفيذ الإعلان السياسي وخطة العمل بشأن التعاون الدولي صوب استراتيجية متكاملة ومتوازنة لمواجهة مشكلة المخدِّرات العالمية (E/CN.7/2012/14)
    (d) Report of the Executive Director on action taken by Member States to implement the Political Declaration and Plan of Action on International Cooperation towards an Integrated and Balanced Strategy to Counter the World Drug Problem (E/CN.7/2014/7); UN (د) تقرير المدير التنفيذي عن الإجراءات التي اتَّخذتها الدول الأعضاء لتنفيذ الإعلان السياسي وخطة العمل بشأن التعاون الدولي صوب استراتيجية متكاملة ومتوازنة لمواجهة مشكلة المخدِّرات العالمية (E/CN.7/2014/7)؛
    Taking note of the report of the Executive Director on action taken by Member States to implement the Political Declaration and Plan of Action on International Cooperation towards an Integrated and Balanced Strategy to Counter the World Drug Problem, UN وإذ تحيط علماً بتقرير المدير التنفيذي عن الإجراءات التي اتَّخذتها الدول الأعضاء لتنفيذ الإعلان السياسي وخطة العمل بشأن التعاون الدولي صوب استراتيجية متكاملة ومتوازنة لمواجهة مشكلة المخدِّرات العالمية،()
    The Council also called upon the Committee established pursuant to resolution 1267 (1999) concerning AlQaida and the Taliban and associated individuals and entities to provide the Council with an update of the written assessment of actions taken by Member States to implement the measures described in paragraph 1 of resolution 1617 (2005). UN ودعا المجلس أيضا اللجنة المنشأة بالقرار 1267 (1999) بشأن تنظيم القاعدة وحركة طالبان ومن يرتبط بهما من أفراد وكيانات إلى تزويد المجلس بتقييم خطي مستكمل للإجراءات التي تتخذها الدول الأعضاء تنفيذا للتدابير المذكورة في الفقرة 1 من القرار 1617 (2005).
    17. Reminds the Committee of its responsibilities as outlined in paragraph 14 of resolution 1455 (2003) and paragraph 13 of resolution 1526 (2004), and calls upon the Committee to provide the Council no later than 31 July 2006 with an update of the written assessment referred to in paragraph 13 of resolution 1526 (2004) of actions taken by Member States to implement the measures described in paragraph 1 above; UN 17 - يذكِّر اللجنة بمسؤولياتها المحددة في الفقرة 14 من القرار 1455 (2003)، والفقرة 13 من القرار 1526 (2004)، ويطلب منها أن تقدم إلى المجلس، في موعد لا يتجاوز 31 تموز/يوليه 2006، التقييم الخطي المستكمل المشار إليه في الفقرة 13 من القرار 1526 (2004) للإجراءات التي تتخذها الدول الأعضاء تنفيذا للتدابير المذكورة في الفقرة 1 أعلاه؛
    (b) Number of new measures taken by Member States to implement ECE recommendations UN (ب) عدد التدابير الجديدة التي تتخذها الدول الأعضاء لتنفيذ توصيات اللجنة
    8. Requests the United Nations Office on Drugs and Crime to make full use of the data provided by Member States through the meetings of the subsidiary bodies when preparing the biennial reports of the Executive Director on action taken by Member States to implement the Political Declaration and Plan of Action; UN 8- تطلب إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة أن يستخدم على أتمّ وجه البيانات التي تقدِّمها الدول الأعضاء عن طريق اجتماعات الهيئات الفرعية عند إعداد تقارير المدير التنفيذي كل سنتين عن الإجراءات التي تتخذها الدول الأعضاء لتنفيذ الإعلان السياسي وخطة العمل؛
    3. Requests the Secretary-General to prepare a report on steps taken by Member States to implement such moratoria, and to submit it to the General Assembly at its fifty-first session under the item entitled " General and complete disarmament " ; UN ٣ - تطلب الى اﻷمين العام أن يعد تقريرا عن الخطوات التي تتخذها الدول اﻷعضاء لتنفيذ هذا الوقف الاختياري وأن يقدمه الى الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين في إطار البند المعنون " نزع السلاح العام الكامل " ؛
    A further report has been prepared on measures taken by Member States to implement other elements of Council resolution 2008/23 (E/CN.15/2010/4). UN وأُعدّ تقرير آخر عن التدابير التي اتخذتها الدول الأعضاء من أجل تنفيذ عناصر أخرى من قرار المجلس 2008/23 (E/CN.15/2010/4).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more