"taken by the administration" - Translation from English to Arabic

    • التي اتخذتها الإدارة
        
    • الذي اتخذته الإدارة
        
    • التي تتخذها الإدارة
        
    • تتخذه اﻹدارة
        
    • تتخذ الإدارة
        
    • المتخذة من جانب الإدارة
        
    • من أن إدارة
        
    • التي اتخذتها إدارة
        
    The Board also reviewed the actions taken by the Administration to implement previous recommendations. UN واستعرض المجلس أيضا الإجراءات التي اتخذتها الإدارة لتنفيذ التوصيات السابقة.
    41. The Board welcomes the positive steps taken by the Administration to obtain more funding to support approved projects. UN 41 - ويرحب المجلس بالخطوات الإيجابية التي اتخذتها الإدارة للحصول على المزيد من التمويل لدعم المشاريع المعتمدة.
    The case was dealt with at the duty station and the parties were satisfied with the measures taken by the Administration. UN وعولجت هذه الحالة في مركز العمل، وكانت الأطراف راضية عن التدابير التي اتخذتها الإدارة.
    The Board also examined, as a case study example, the steps taken by the Administration to strengthen the capability of procurement staff. UN كما درس المجلس، كنموذج لدراسة إفرادية، الخطوات التي اتخذتها الإدارة لتعزيز قدرات موظفي المشتريات.
    The recommendations will take time to fully implement and it is too early to assess the impact of the actions taken by the Administration to date. UN وسيتطلب تنفيذ التوصيات بالكامل فترة من الزمن، ومن السابق جداً لأوانه تقييم أثر الإجراءات التي اتخذتها الإدارة حتى الآن.
    The Board will follow up on further progress and the impact of the actions taken by the Administration during the next audit of the project in the third quarter of 2012. UN وسيقوم المجلس بمتابعة ما يتم إحرازه من تقدم إضافي والآثار المترتبة على الإجراءات التي اتخذتها الإدارة خلال عملية المراجعة المقبلة لحسابات المشروع في الربع الثالث من عام 2012.
    The Board will follow up on further progress and the impact of the actions taken by the Administration during its next audit. UN وسيقوم المجلس في مراجعته المقبلة بمتابعة أي تقدم يحرز لاحقا والآثار المترتبة على الإجراءات التي اتخذتها الإدارة.
    The Board indicated that in many cases the remedial action taken by the Administration consisted solely of issuing guidance to field offices without monitoring the implementation of such guidance. UN وأشار المجلس إلى أن التدابير العلاجية التي اتخذتها الإدارة لا تنطوي، في الكثير من الحالات، سوى على إصدار توجيهات للمكاتب الميدانية من دون إجراء رصد لتنفيذ تلك التوجيهات.
    Actions taken by the Administration in response to the Board's recommendations are noted in the main body of the report and in annex II, although it should be noted that those actions have not yet been subject to audit. UN وترد في متن التقرير ومرفقه الثاني الإجراءات التي اتخذتها الإدارة استجابة لتوصيات المجلس، رغم أنه يجدر ملاحظة أن هذه الإجراءات لم تخضع بعد لأي مراجعة.
    While the actions taken by the Administration in response to the Board's recommendations are noted after each recommendation and in annex II, these actions have not yet been subject to audit. UN وفي حين ترد الإجراءات التي اتخذتها الإدارة استجابة لتوصيات المجلس بعد كل توصية وفي المرفق الثاني، فإن هذه الإجراءات لم تخضع بعد لأي مراجعة.
    19. The Board reviewed the measures taken by the Administration to implement the recommendations made in its previous reports. UN 19 - استعرض المجلس التدابير التي اتخذتها الإدارة لتنفيذ التوصيات الواردة في تقاريره السابقة.
    Action taken by the Administration on the findings of the Independent Inquiry Committee UN 8 - الإجراءات التي اتخذتها الإدارة بناء على النتائج التي خلصت إليها لجنة التحقيق الدولية
    Action taken by the Administration UN الإجراءات التي اتخذتها الإدارة
    Action taken by the Administration UN الإجراءات التي اتخذتها الإدارة
    12. The Board takes note of the measures taken by the Administration and will keep this matter under review. UN 12 - يحيط المجلس علماً بالتدابير التي اتخذتها الإدارة وسيبقي المسألة قيد الاستعراض.
    60. The Board acknowledges the actions taken by the Administration. UN 60 - يقر المجلس بالإجراءات التي اتخذتها الإدارة.
    Bearing in mind the positive steps taken by the Administration to finalize the liquidation guidelines, the Board remains concerned that the guidelines have not yet been promulgated. UN والمجلس إذ يضع في اعتباره الخطوات الإيجابية التي اتخذتها الإدارة لوضع الصيغة النهائية للمبادئ التوجيهية المتعلقة بالتصفيات، لا يزال يساوره القلق لعدم إصدار المبادئ التوجيهية بعد.
    The Board followed up on the action taken by the Administration; verified status of implemented recommendations; and accordingly has included in the present report those recommendations under implementation and not implemented. UN وقد تابع المجلس الإجراءات التي اتخذتها الإدارة وتحقق من حالة تنفيذ التوصيات. وتبعا لذلك، أورد في هذا التقرير التوصيات التي يجري تنفيذها والتوصيات التي لم تنفذ.
    6. The Board notes the action taken by the Administration in this important area. UN 6 - يحيط المجلس علما بالإجراء الذي اتخذته الإدارة في هذا المجال الهام.
    The Board will follow up on further progress and the impact of the actions taken by the Administration during its next audit. UN وسيقوم المجلس في مراجعته المقبلة بمتابعة أي تقدم يتم إحرازه لاحقا والآثار التي تترتب على الإجراءات التي تتخذها الإدارة.
    In a country governed by the rule of law, any action taken by the Administration must be in conformity with national and international human rights norms. UN وفي بلد تحكمه سيادة القانون يجب أن يكون أي إجراء تتخذه اﻹدارة متوافقاً مع المعايير الوطنية والدولية لحقوق اﻹنسان.
    No action was taken by the Administration for the closure of existing places of worship. UN ولم تتخذ الإدارة أي إجراء لإغلاق أماكن العبادة القائمة.
    Measures taken by the Administration UN التدابير المتخذة من جانب الإدارة
    The Committee recommends a reduction of $300,000 from the requested provision of $2,276,900 and trusts that the necessary measures will be taken by the Administration of UNMIL and the Department of Peacekeeping Operations to ensure the efficient use and effective control of travel expenditures of the Mission. UN لذا توصي اللجنة بخفض قدره 000 300 دولار من الاعتماد المطلوب البالغ 900 276 2 دولار وهي على ثقة من أن إدارة البعثة وإدارة عمليات حفظ السلام ستتخذان التدابير اللازمة الكفيلة بتحقيق الاستخدام المجدي والمراقبة الفعالة لنفقات البعثة المخصصة للسفر.
    We welcome the measures taken by the Administration of President Obama to ease restrictions on travel and remittances from Cuban-Americans to their country of origin. UN ونرحب بالتدابير التي اتخذتها إدارة الرئيس أوباما لتخفيف القيود على السفر وعلى التحويلات المالية من الأمريكيين الكوبيين إلى بلدهم الأصلي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more